Ir para a página of
Manuais similares
-
Refrigeration and freezing
Waeco CoolMatic CRX 65
376 páginas 2.34 mb -
Miscellaneous
Waeco MagicSpeed MS700
296 páginas 1.61 mb -
Coolbox
Waeco CFX35
316 páginas 4.55 mb -
Security
Waeco MagicSafe MS-670
240 páginas 4.03 mb -
Battery Charger
Waeco PerfectCharge MCA1225
464 páginas 2.93 mb -
Coolbox
Waeco Cool-Ice WCI110
2 páginas 0.48 mb -
Refrigeration and freezing
Waeco Coolmatic CR-50
32 páginas 1.56 mb -
Battery Charger
Waeco PerfectCharge MCP1207
304 páginas 3.95 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Waeco MC-05 12V. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWaeco MC-05 12V vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Waeco MC-05 12V você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Waeco MC-05 12V, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Waeco MC-05 12V deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Waeco MC-05 12V
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Waeco MC-05 12V
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Waeco MC-05 12V
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Waeco MC-05 12V não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Waeco MC-05 12V e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Waeco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Waeco MC-05 12V, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Waeco MC-05 12V, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Waeco MC-05 12V. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
PerfectCoffee MC05, MC10 D 5 Kaffeemaschine Montage- und Bedienungsanleitung GB 11 Coff ee -Maker Installation and Operating Manual E 17 Má quina de café Instrucciones de montaje y d’ uso F 23 Cafetière élec trique Instructions de montage et de service I 29 Macchina per caff è Istruzioni di montaggio e d’ uso NL 35 Ko ffiez etapparaa t Mon[...]
-
Página 2
Titel Seite Kaffeemaschine für 5/10 T assen mit Befestigungs-Satz zur W and-/Bodenmontage 5–10 Coffee maker for 5/10 cups with fixing kit for wall/floor fitting 11–16 Cafetera eléctrica para preparar de 5 a 10 tazas con accesorios de fijación para el montaje en la pared o un fondo plano 17–22 Machine à café pour 5/10 tasses avec set de f[...]
-
Página 3
A 1a 1b 2b 3a 3b A ✎ 3 2a 872-01 BILDER MC05.p65 01.10.2001, 13:56 3[...]
-
Página 4
4a 5 4b 6a 4 7b 6b 7a B 872-01 BILDER MC05.p65 01.10.2001, 13:56 4[...]
-
Página 5
5 D Um Schäden und Gefahren durch nicht ordnungsgemäßen Gebrauch zu vermeiden, ist die Gebrauchsanweisung zu beachten und sorgfältig aufzubewahren. Lesen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugherstellers nach, ob die Buchse und die Zuleitung des Zigarettenanzünders für die Leistung von 20 Ampere ausgelegt ist. Ist dies nicht der Fall, [...]
-
Página 6
6 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie die Kaf fee- maschine außer Betrieb wenn: – es Störungen während des Betriebes gibt. – vor jeder Reinigung und Pflege. – die Zuleitung oder die Kaffeemaschine beschädigt ist. – die Kaffeemaschine Funktionsfehler aufweist. Ziehen Sie den Stecker der Kaffeemaschine nie an der Leitu[...]
-
Página 7
7 D V ernichten Sie den Folienbeutel nach dem Auspacken, damit Kinder nicht damit spielen können (Erstickungsgefahr!). Achtung! Um erhebliche Folgeschäden zu vermeiden, darf eine Reparatur der Kaf feemaschine nur durch Fachkräfte durchgeführt werden. V or der ersten Kaffeezubereitung V or der ersten Kaffeezubereitung zwei W asserdurchläufe ohn[...]
-
Página 8
8 Reinigen Nach jedem Brühvorgang Glaskrug und Filter in heißem Spülwasser reinigen. Ziehen Sie stets den Stecker vor der Reinigung der Kaffeemaschine aus der Steckdose (Buchse). Die Kaf feemaschine selbst nur mit einem feuchten Tuch abwischen. Entkalken Um ein gutes Kaffee-Ergebnis zu garantieren und die Lebensdauer der Heizspirale zu verlänge[...]
-
Página 9
9 D Zum Lieferumfang gehört ein Befestigungswinkel, der ganz einfach zu montieren ist. An der winkelförmigen Kunststoffhalterung sind Ø 4-mm- Bohrungen für die Wand- oder Bodenmontage vorgesehen. So kann die Halterung leicht im Fahrzeug z. B. auf einer Ablage des Armaturenbretts, im W ohnwagen oder auf einer Y acht an der Rückwand der Bordküc[...]
-
Página 10
872-01 D MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:38 10 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistung sfrist. Sollte das Produkt defekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO- N iederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Rep aratur- bzw. Garantiebearbeitung mü ssen Sie folgende Unterlagen mi[...]
-
Página 11
11 GB In order to av oid damage and danger resulting from incorrect use ensure that the instructions for use are observed and k ept readily av ailable. Read the operating instructions of your v ehicle manuf acturer to deter mine if the sock et and supply cable to the cigarette lighter has a rating of 20 Amps . If this is not the case you can: conne[...]
-
Página 12
12 Pull the plug from the sock et and put the coffee maker out of use: – in case of a f ault during operation. – prior to cleaning and care. – if the supply cable or the coff ee maker is damaged. – if the coffee mak er has a functional fault. Nev er pull the socket of the coff ee mak er out of the cigarette lighter by pulling on the cabl e.[...]
-
Página 13
13 GB Prior to preparing coffee f or the first time Prior to the first use of the coffee mak er percolate water through twice without coff e e. Subsequently thoroughly rinse clean filter , glass jug and lid in hot water . Operation Hinge up the lid and fill with the required quantity of water (Divisions , only MC-10-12/24, corresponds to a DIN cup [...]
-
Página 14
14 Cleaning W ash the glass jug and filter in hot rinsing water after each coff ee making. Prior to cleaning the coff ee maker always remo ve the plug from the soc ket. Only wipe down the coff ee maker itself with a damp cloth. Decalcification In order to guarantee good coff ee making results and extend the oper ating lif e of heating coil ensure t[...]
-
Página 15
15 GB The scope of delivery includes the fixing brac ket which is v er y simple to fit. The plastic angled bracket holder is pro vided with 4 mm diameter holes for w all or floor mounting. The holder can be easily scre wed to the vehicle e .g. a shelf, in a carav an or a yacht on the rear wall of the galle y (see ✎ A 3a + 3b ) . Use the countersu[...]
-
Página 16
872-01 GB MC05, 10.p65 28.09.2001, 09:32 16 Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your c ountry (addresses on the back of the instruction manual) or to your spec ialist dealer. For repair and guarantee processing, the following documents must be sent along with the d[...]
-
Página 17
17 E Observe y guarde cuidadosamente estas instrucciones de servicio para evitar peligros y posibles daños debido a un uso inadecuado del aparato. Consulte la instrucciones de servicio del fabricante de su vehículo para confirmar si el enchufe y la línea de alimentación del encendedor está preparada para una potencia de 20 amperios. Si no fuer[...]
-
Página 18
18 Saque el enchufe del tomacorriente y ponga fuera de servicio la cafetera en las siguientes situaciones: – En caso de que surja cualquier perturbación durante el funcionamiento. – Antes de limpiarla o realizar cualquier tarea de mantenimiento. – En caso de que la línea de alimentación o la propia cafetera esté dañadas. – En caso de q[...]
-
Página 19
19 E Proteja el medio ambiente reciclando debidamente el material de embalaje. Elimine así mismo la cafetera utilizando el sistema establecido de reciclaje cuando ya no le sirva. Destruya la bolsa de plástico después de desempaquetar la cafetera para asegurarse de que los niños no jueguen con ella (peligro de asfixia). Atención: Para evitar po[...]
-
Página 20
20 Limpieza Limpie con agua caliente la jarra de vidrio y el recipiente del filtro después de cada preparación de café. No olvide nunca sacar el enchufe de la cafetera del tomacorriente antes de empezar a limpiarla. Limpie la cafetera sólo con un trapo húmedo. Descalcificación Para conseguir un buen resultado en la preparación de su café y [...]
-
Página 21
21 E En el suministro de la máquina viene incluido un ángulo de fijación muy sencillo de montar . En el soporte de plástico angulado hay perforaciones de Ø 4-mm que sirven para el montaje en un fondo plano o en la pared. De esta forma se puede atornillar con facilidad el soporte en el vehículo, por ejemplo, en un cuadro de instrumentos, en la[...]
-
Página 22
872-01 E MC05, 10.p65 28.09.2001, 09:33 22 Cobertura de la g arantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíelo a la sucursal de WAECO en su pa ís (v er direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su comercio especializa do. Para la repar ación y tramitación de la garantía debe enviar los sigu ie[...]
-
Página 23
23 F Afin d’éviter des dégâts et des dangers liés à un emploi non conforme à la finalité, respecter le mode d’emploi et le conserver soigneusement. Vérifier dans les instructions de service de votre constructeur automobile si la douille et la ligne d’alimentation de l’allume-cigare sont prévues pour un ampérage de 20 Ampères. Si [...]
-
Página 24
24 Retirer la fiche de la prise et arrêter la machine à café lorsque: – des dérangements se produisent pendant l’utilisation. – avant chaque nettoyage et entretien. – la ligne d’alimentation ou la machine à café est endommagée. – la machine à café indique une erreur de fonctionnement. Ne jamais retirer la fiche de la machine à[...]
-
Página 25
25 F Détruire le sachet en plastique après le déballage afin que les enfants ne jouent pas avec (danger d’asphyxie !). Attention ! Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparation sur la machine à café afin d’éviter tout dommage consécutif. Avant la première préparation de café Avant d’effectuer la première pr[...]
-
Página 26
26 Nettoyage Après avoir fait du café rincer chaque fois le broc en verre et le filtre avec de l’eau chaude. Toujours retirer la fiche de la prise (douille) avant de procéder au nettoyage de la machine à café. Essuyer la machine à café elle-même avec un chiffon humide. Détartrage Afin de garantir un bon résultat de café et d’augmente[...]
-
Página 27
27 F Une équerre de fixation à montage très simple fait partie des fournitures. Des trous de perçage de 4 mm de diamètre sont prévus sur ce support en équerre en matière plastique pour le montage mural ou au sol . Ceci permet de visser facilement ce support dans un véhicule par ex. une console de tableau de bord, dans une caravane ou sur u[...]
-
Página 28
872-01 F MC05, 10.p65 28.09.2001, 12:24 28 Garantie La garantie s'applique selo n la législ ation en vigueur. Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de ce manu el d'utilisation pour les adresses) ou à vo tre revendeur spécialisé. Veu illez y joindre les documents suivants pour la gestion des répa[...]
-
Página 29
29 I Per evitare danni e rischi dovuti a uso improprio, attenersi alle presenti istruzioni e conservarle accuratamente. V erificare sul manuale d‘uso fornito dal costruttore del veicolo se la presa e il cavo di alimentazione dell‘accendisigari sono tarati per una potenza di 20 ampere. In caso contrario, si può procedere così come segue: colle[...]
-
Página 30
30 Staccare la spina dalla presa e mettere la macchina da caffè fuori servizio nei seguenti casi: – se si verificano anomalie durante il funzionamento; – prima di ogni intervento di pulizia e manutenzione; – se il cavo di alimentazione o la macchina da caffè sono danneggiati; – se la macchina da caf fè presenta difetti di funzionamento. [...]
-
Página 31
31 I Dopo aver disimballato la macchina, distruggere il sacchetto di plastica affinché i bambini non possano giocarci (pericolo di soffocamento!). Attenzione! Per evitare grossi danni indiretti, far riparare la macchina da caffè soltanto da personale specializzato. Preparativi per il primo caffè Prima di preparare il primo caffè, far scendere l[...]
-
Página 32
32 Pulizia Pulire la caraffa di vetro e il filtro con acqua calda dopo ogni bollitura. Prima di pulire la macchina da caffè, staccare sempre la spina dalla presa. Pulire la macchina da caffè soltanto con un panno umido. Eliminazione del calcare Per preparare un buon caffè e allungare la durata della serpentina, è necessario eliminare il calcare[...]
-
Página 33
33 I Nella fornitura è compresa una squadretta di fissaggio facilissima da montare. Sul supporto angolare di plastica sono previsti fori Ø 4 mm per il montaggio a parete o in piano. Il supporto può essere quindi facilmente avvitato nel veicolo, p. es. su un ripiano del cruscotto, nel caravan o sullo yacht, nella parete posteriore della cucina di[...]
-
Página 34
872-01 I MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:39 34 Garanzia Vale il termine di garanzia previsto da lla legg e. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di spedirlo al la filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del ma nuale), oppure al rivenditor e specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo del[...]
-
Página 35
35 NL Om schade en gevaar ten gevolge van incorrect gebruik te voorkomen, de gebruikshandleiding eerst aandachtig lezen en zorgvuldig bewaren. Lees in de bedieningshandleiding van uw voertuigfabrikant na, of de bus en de voedingskabel van de sigarettenaansteker op het aansluitvermogen van 20 ampère berekend zijn. Is dit niet het geval, kunt u: die[...]
-
Página 36
36 Trek de stekker uit de contactdoos en zet de koffiezetmachine uit, wanneer: – er tijdens gebruik storingen optreden; – reinigings- en onderhoudsbeurten moeten plaatsvinden; – de voedingskabel of de koffiezetmachine beschadigd is; – de koffiezetmachine niet correct werkt. T rek de stekker van de koffiezetmachine nooit aan de kabel uit de [...]
-
Página 37
37 NL Vernietig de foliezak na het uitpakken, opdat kinderen hier niet mee kunnen spelen (gevaar voor stikken!). Opgelet! Om aanzienlijke gevolgschade te voorkomen mogen reparaties aan de koffiezetmachine uitsluitend door gespecialiseerde technici worden uitgevoerd. Alvorens de eerste kop koffie te zetten... V oorafgaand aan het zetten van de eerst[...]
-
Página 38
38 Reinigen T elkens na het koffiezetten de glazen kan en het filter in heet afwaswater reinigen. T rek voorafgaand aan het reinigen van de koffiezetmachine altijd eerst de stekker uit de contactdoos (bus). De koffiezetmachine zelf met een vochtige doek afnemen. Ontkalken Om een goed koffiezetresultaat te waarborgen en de levensduur van de verwarmi[...]
-
Página 39
39 NL Bijgeleverd wordt een bevestigingsarmatuur , die heel eenvoudig gemonteerd kan worden. Op de hoekvormige kunststofhouder zijn Ø 4-mm- gaten voor wand- of ondergrondmontage aangebracht. Zo kan de houder ge- makkelijk in het voertuig, b.v . op het dashboard, in de caravan of in een jacht tegen de achterwand van de boordkeuken worden vastgeschr[...]
-
Página 40
872-01 NL MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:40 40 Garantie De wettelijke garantieperiode is van t oepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speci aalzaak. Voor de afhand eling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: z een[...]
-
Página 41
41 DK For at undgå beskadigelse og risici ved ukyndig brug, skal brugs- anvisningen overholdes og gemmes på et sikkert sted. Læs efter i betjeningsvejledningen fra bilens fabrikant, om bøsningen og ledningen til cigartænderen er dimensioneret til en effekt på 20 ampere. Er det ikke tilfældet, så kan De: tilslutte kaffemaskinen til en lednin[...]
-
Página 42
42 T ag stikket ud af stikdåsen og sluk for kaffemaskinen, hvis: – der opstår fejlfunktion under brugen, – før enhver rengøring og pleje, – ledningen eller kaffemaskinen er beskadiget, – kaffemaskinen viser tegn på funktionsfejl. Tag aldrig kaffemaskinens stik ud af cigartænderbøsningen ved at trække i ledningen. Forbindelseskablet [...]
-
Página 43
43 DK Plastikposen skal tilintetgøres efter udpakning, så børn ikke kan lege med den (risiko for kvælning!). OBS! For at undgå omfattende følgeskader, må kaffemaskinen kun repareres af en fagmand. Før første kaffebrygning Før første kaffebrygning skal maskinen køres igennem to gange med vand alene. Derefter skylles filter, glaskande og [...]
-
Página 44
44 Rengøring Vask glaskanden og tragten af i varmt opvaskevand efter hver brygning. Tag altid stikket ud af stikdåsen (bøsningen), før kaffemaskinen skal gøres ren. Selve kaffemaskinen skal kun tørres af med en fugtig klud. Afkalkning For at garantere en god kop kaffe og for at forlænge varmespiralens levetid, skal kaffemaskinen afkalkes eft[...]
-
Página 45
45 DK Med maskinen følger der en befæstelsesvinkel, der er enkelt at montere. På den vinkelformede kunststofholder er der 4 mm huller til væg- eller bundplademontage. På den måde er det nemt at skrue holderen fast i bilen, f.eks. på instrumentbrættet, i campingvognen eller om bord på en sejlbåd på en væg i kabyssen (s e ✎ A 3a + 3b ) [...]
-
Página 46
872-01 DK MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:41 46 Garanti Den lovbestemte garan tiperiode gælder. Hv is produkte t er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit lan d (adresser, se vejledningens ba gside) eller til din forhandler. Til reparations- eller gar antibearbejdelse skal du sende følgende bilag med: z En kopi af regningen med købsdat[...]
-
Página 47
47 S Läs igenom bruksanvisningen och spara den för framtida bruk för att undvika skador och risker pga. felaktig användning. Kontrollera i fordonets instruktionsbok om uttaget och matarledningen till cigarettändaren är dimensionerade för 20 A. Om så inte är fallet kan du göra följande: Anslut kaffebryggaren till en annan ledning som är [...]
-
Página 48
48 Stäng av kaffebryggaren och dra ut kontakten vid följande tillfällen: – störningar uppstår medan du använder bryggaren. – före rengöring och skötsel. – om ledningen till kaffebryggaren är skadad. – om ett fel har uppstått i bryggarens funktion. Dra aldrig i ledningen när du drar ut kontakten ur cigarettändaren. Låt inte ans[...]
-
Página 49
49 S Innan du brygger för första gången Kör två omgångar vatten genom kaffebryggaren utan att lägga i kaffe. Spola därefter filtertratt, glaskanna och lock med hett vatten. Brygga kaffe Fäll upp locket och fyll på önskad mängd vatten (MC-10-12/24: varje streck motsvarar en 125 ml standardkopp). Sväng ut filtertratten (se ✎ A 1a + 1b [...]
-
Página 50
50 A vkalka kaffebryggaren För att alltid få ett gott kaffe och en lång livslängd på kaf febryggarens värmespiral, bär bryggaren avkalkas efter ca 30–40 bryggningar . T ecken på att avkalkning behövs är följande: – Bryggningen tar längre tid än vanligt – Bryggaren låter högre än vanligt Med tanke på din egen hälsa och för a[...]
-
Página 51
51 S Kaffebryggaren levereras med en lättmonterad konsol. På den vinklade plastkonsolen finns skruvhål med Ø4 mm som kan användas för montering på en vertikal eller en horisontal yta. På så sätt kan konsolen lätt monteras i fordonet, t ex på en avläggningsyta på instrumentpanelen, i husvagnen eller skruvas fast i bakväggen på pentry[...]
-
Página 52
872-01 S MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:42 52 Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om pr odukten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisnin gens baksida) eller till återfö rsäljaren. Vid r eparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: z en kopia på fakturan med inköps[...]
-
Página 53
53 N For å unngå skader og farer på grunn av uriktig bruk, skal du følge bruksanvisningen og oppbevare den omhyggelig. Les etter i instruksjonsboken fra bilprodusenten om kontakten og ledningen for sigarettenneren er lagt ut for en effekt på 20 ampere. Hvis dette ikke er tilfelle, kan du: Kople kaffemaskinen til en strømledning som er lagt ut[...]
-
Página 54
54 T rekk støpslet ut av stikkontkten og sett kaffemaskinen ut av drift når: – Det oppstår forstyrrelser under bruk. – Før rengjøring og stell. – Ledningen eller kaffemaskinen er skadet. – Kaffemaskinen har funksjonsfeil. T rekk aldri støpslet for kaffemaskinen ut av kontakten for sigarettenneren etter ledningen. Du må ikke la tilkop[...]
-
Página 55
55 N Før du koker kaffe første gang Før du koker kaf fe første gang skal du koke opp vann to ganger uten kaffepulver . Deretter skal du skylle filter , glasskanne og lokk med varmt vann. Bruk Åpne lokket og fyll på ønsket mengde vann (delstrek, kun MC-10-12/24, tilsvarer DIN-kopp = 125 ml). Sving filteret ut til siden (se ✎ A 1a + 1b ) og [...]
-
Página 56
56 Rengjøring Etter hver koking skal glasskannen og filteret vaskes med varmt oppvaskvann. T rekk alltid støpslet ut av stikkontakten (bøssing) før du rengjør kaffemaskinen. Kaf femaskinen selv skal kun tørkes av med en fuktig klut. A vkalking For å garantere en god kaffe og forlenge levetiden på varmespiralen, må kaffemaskinen avkalkes et[...]
-
Página 57
57 N Leveransen omfatter en festevinkel som er meget enkel å montere. Den vinkelformete plastholderen har Ø 4-mm- hull for vegg- eller gulvmontering. Dermed er holderen lett å skru fast i bilen, f.eks. på et brett på instrumentbordet, i campingvogner eller i en båt på bakveggen i kjøkkenet (se ✎ A 3a + 3b ) . Fest plastholderen med senkes[...]
-
Página 58
872-01 N MC05, 10.p65 28.09.2001, 10:43 58 Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler . Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti må du sende med følgende underlag: z kopi av kvitterin[...]
-
Página 59
59 FIN Määräystenvastaisesta käytöstä johtuvien vahinkojen ja vaarojen välttämiseksi on noudatettava käyttöopasta ja se on säilytettävä huolellisesti. T arkista autonvalmistajan käyttöoppaasta, soveltuvatko savukkeensytyttimen pistorasia ja tulojohto 20 ampeerin teholle. Muussa tapauksessa voit: liittää kahvinkeitintä kyseiseen te[...]
-
Página 60
60 Vedä pistotulppa ulos pistorasiasta äläkä käytä kahvinkeitintä seuravissa tapauksissa: – mikäli käytön yhteydessä esiintyy häiriöitä. – aina ennen puhdistamista ja kunnossapitoa. – mikäli tulojohdossa tai kahvinkeittimessä esiintyy vaurioita. – mikäli kahvinkeitin ei toimi tarkoituksenmukaisella tavalla. Älä koskaan ve[...]
-
Página 61
61 FIN Hävitä pakkausfolio kun olet purkanut pakkauksen, jotta se ei joudu lasten käsiin (vaara tukehtua!). Huomioi! Pysyvien vahinkojen välttämiseksi kahvinkeitintä saa korjata vain asiantuntevat ammatti-ihmiset. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Ennen ensimmäistä käyttökertaa kahvinkeittimen läpi on kaksi kertaa suodatettava pelkkää[...]
-
Página 62
62 Puhdistus Huuhtele joka kahvinsuodatuksen jälkeen lasikannu ja suodatin puhtaaksi kuumalla vedellä. Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen kuin puhdistat kahvinkeitintä. Pyyhi kahvinkeitin puhtaaksi kostealla liinalla. Kalkin poisto V oit varmistaa, että parhaan tuloksen ja pidentää kuumennuskierukan käyttöikää, kun poistat kalkin kah[...]
-
Página 63
63 FIN T oimituksen sisältöön kuuluu kiinnityskulma, joka on erittäin helppo kiinnittää. Kulman muotoisessa muovisessa pidikkeessä on Ø 4-mm:n suuruisia reikiä, jotka on tarkoitettu seinä- ja lattiakiinnitykseen. Pidike on näin helppo ruuvata kiinni esimerkiksi ajoneuvoon kojelautaan, asuntovaunuun tai veneeseen ( katso ✎ A 3a + 3b ) .[...]
-
Página 64
872-01 FIN MC05 10.p65 28.09.2001, 10:43 64 T akuu Laitetta koskee lakisää teinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne. Kor jaus- ja takuukäsittelyä varten Teid än tulee lä hettää mukana seuraavat a[...]
-
Página 65
adresse_A6_09.fm Seit e 184 Freitag, 21. Jul i 2006 3:11 15[...]
-
Página 66
adresse_A6_09.fm Seit e 184 Freitag, 21. Jul i 2006 3:11 15[...]
-
Página 67
adresse_A6_09.fm Seit e 184 Freitag, 21. Jul i 2006 3:11 15[...]
-
Página 68
Europe WAECO Schwei z AG Riedackerstrass e 7a CH-8153 Rümlang (Z ürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 Mail: info@waec o.ch WAECO Danmark A/S Tværvej 2 DK-6640 Lundersk ov ℡ +45 75585966 +45 75586307 Mail: waeco@waeco.d k WAECO Ibérica S.A. Camí del Mig, 106 Poligono Industrial Les Corts E-08349 Cabrera d e Mar (Barcelona) ℡ +34[...]