Ir para a página of
Manuais similares
-
Ice Maker
Waring CLEARICE WIM30
8 páginas 0.56 mb -
Juicer
Waring PJE Series
12 páginas 0.11 mb -
Toaster
Waring WARING PRO WCT800R
7 páginas 0.15 mb -
Fryer
Waring DF280
20 páginas 0.29 mb -
Popcorn Poppers
Waring WPM25
8 páginas 0.3 mb -
Popcorn Poppers
Waring WPM10
8 páginas 0.26 mb -
Toaster
Waring WCT800R
7 páginas 0.14 mb -
Blender
Waring WPB
16 páginas 0.61 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Waring 7155-21. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWaring 7155-21 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Waring 7155-21 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Waring 7155-21, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Waring 7155-21 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Waring 7155-21
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Waring 7155-21
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Waring 7155-21
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Waring 7155-21 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Waring 7155-21 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Waring na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Waring 7155-21, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Waring 7155-21, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Waring 7155-21. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
FINISH ST APLER AGRAFEUSE DE FINITION ENGRAP ADORA DE ACABADO Cat. No. No de cat. 7155-21 OPERA TOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISA TEUR MANUAL del OPERADOR TO REDUCE THE RISK OF INJUR Y , USER MUST READ OPERA TOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, L ’UTILISA TEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L ’OPÉRA TEUR. P ARA REDUCI[...]
-
Página 2
2 3 SERVICE GENERAL PERSONAL SAFETY DANGER IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS. SA VE THESE INSTRUCTIONS PERT AINING TO A RISK OF INJURY OR DEA TH GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. T o reduce the risk of injury , read all instructions before using the tool. W ARNING WHEN USING TOOLS, BASIC PRECAUTIONS SHOULD AL W A YS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING: [...]
-
Página 3
4 5 TERMINOLOGY Magazine Capacity 101 staples Operating Pressure min. 70 PSI max. 120 PSI Cat. No. 7155-21 Speci fi cations Symbology Air Consumption .03 ft 3 /cycle at 100 psi Air Inlet 1/4 in. NPT Read the Operator's Manual Wear Eye Protection Keep hands away Fastener Length min. 0.375" max. 1.5" Collation Angle 0° Staple Crown W[...]
-
Página 4
6 7 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 2 15 4 1. No-mar pad 2. Workpiece contact 3. Fastener guide 4. Actuation selector 5. T rigger 6. Belt hook 7. Exhaust de fl ector 8. Air inlet 9. Pusher release button 10. Pusher assembly 1 1. Magazine 12. Extra no-mar pad storage (on back of magazine) 13. Nameplate (not shown) 14. W arning label (on back of magazine) [...]
-
Página 5
8 9 Installing Fastener Strips 1. Lay the tool on its side and point the nose of the tool away from yourself and others. 2. Press the pusher release button and gently slide back the pusher assembly . Do not allow the pusher assembly to slide back fast. Connecting the Air Supply Use only clean, dry compressed air with a maximum pressure of 200 psi. [...]
-
Página 6
10 11 OPERA TION Selecting Actuation Mode The selectable trigger can be set to either Single Sequential Actuation mode or Contact Actuation mode. 1. Push in and hold the Actuation Selector . 2. Rotate the Selector to Single Sequen- tial Actuation (T) or Contact Actuation (TTT). 3. Release the Actuation Selector . NOTE: Be sure the selector is snapp[...]
-
Página 7
12 13 Setting the Air Pressure and Depth of Drive The amount of air pressure required will depend on the size of the fastener and the workpiece material. 5. Begin testing the depth of drive by driv- ing a test fastener into the same type of workpiece material used for the actual job using an air pressure of 90-95 psi. 1. Lay the tool on its side an[...]
-
Página 8
14 15 W ARNING T o reduce the risk of injury , use only identical replacement parts recom- mended by the manufacturer . T ool service must be performed only by quali fi ed repair personnel. Always wear safety goggles or glasses with side shields when servicing tools. Disconnect tool from air supply be- fore servicing. Cleaning Clean dust and debri[...]
-
Página 9
16 17 GÉNÉRALITÉS DANGER CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES. CONSERVER CES INSTRUCTIONS RELA TIVES À UN RISQUE DE BLESSURES GRA VES, VOIRE MORTELLES. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN GÉNÉRALES 1. Pour limiter les risques de blessures, lire toutes les instructions fi gurant dans ce document avant d’utiliser l’outil. AIRE DE TRA V AIL SÉCURIT[...]
-
Página 10
18 19 ENTRETIEN 23. Véri fi er que les pièces en mouve- ment sont correctement alignées et qu’elles ne grippent pas, qu’aucune pièce n’est cassée et qu’il n’existe aucun élément susceptible d’affecter le fonctionnement de l’outil. S’il est endommagé, effectuer l’entretien de l’outil avant de le réutiliser . De nombreux[...]
-
Página 11
20 21 TERMINOLOGIE Actionner Provoquer le mouvement du ou des composant(s) de l’outil permettant d’insérer une attache. Dispositif d’actionnement Utilisation d’une gâchette, d’un élément de contact avec la pièce de bois et/ou d’une commande de fonctionnement, de façon séparée, combinée ou successive, en vue d’actionner l’ou[...]
-
Página 12
22 23 MONT AGE Patin caoutchouté Le patin anti-marques présent sur l’embout de l’outil protège la pièce de bois lorsque le contact avec la pièce de bois est compressé lors du fonctionnement. Ce patin peut être retiré et remplacé. 1. Avant d’enlever ou de remplacer les coussinets antimarques, déconnecter la prise d’air de l’outil[...]
-
Página 13
24 25 Installation des bandes d’attaches A VERTISSEMENT T oujours veiller à ce que le réservoir de l’outil soit VIDE avant de le rac- corder à la prise d’air . L ’outil pourrait être actionné lors de la connexion de l’outil à la prise d’air . T oujours con- necter l’outil à la prise d’air avant de charger des clous a fi n d?[...]
-
Página 14
26 27 FONCTIONNEMENT A VERTISSEMENT L ’opérateur et toutes les personnes se tenant dans l’aire de travail doi- vent porter un masque de protec- tion conformément à la norme ANSI Z87.1. Le masque de protection ne s’adapte pas de la même façon sur tous les opérateurs. V eiller à ce que la protection choisie dispose de pro- tections laté[...]
-
Página 15
28 29 Réglage de la pression d’air et de la pro- fondeur d’insertion La pression d’air requise dépend de la taille de l’attache et du matériau de la pièce de bois. A VERTISSEMENT 1. Coucher l’outil sur le côté et diriger l’embout de l’outil dans la direction op- posée à soi et aux autres personnes se tenant à proximité. 2. D[...]
-
Página 16
30 31 A VERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, utiliser uniquement des pièces de rechanges identiques recomman- dées par le fabriquant. L ’entretien de l’outil doit être réalisé unique- ment par un personnel de réparation quali fi é. Lors de l’entretien des out- ils, toujours porter des lunettes de sécurité ou un masque [...]
-
Página 17
32 33 ASPECTOS GENERALES SEGURIDAD PERSONAL PELIGRO IMPORT ANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. GUARDE EST AS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON EL RIESGO DE LESIONES O MUER TE INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. Para reducir el riesgo de lesiones, lea todas las instrucciones antes de utilizar la herramienta. ADVERTENCIA CUANDO SE UTILIZAN HERRAMIENT [...]
-
Página 18
34 35 REP ARACIÓN a las personas o daño a la herramienta. Consulte los requerimientos para su- jetadores en la sección “Especi fi cacio- nes”. 25. Utilice sólo accesorios identi fi cados por el fabricante para el modelo es- pecí fi co de la herramienta. El uso de un accesorio que no es para el modelo especí fi co de la herramienta aum[...]
-
Página 19
36 37 TERMINOLOGÍA Accionar Provocar el movimiento de los componentes de la herramienta destinados a disparar un sujetador . Sistema de accionamiento El uso de un gatillo, contacto de la pieza de trabajo y/u otro control de funcionamiento, por separado o en alguna combinación o secuencia, para accionar la herramienta. • Accionamiento secuencial[...]
-
Página 20
38 39 ARMADO Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite las tiras de sujetadores, antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice sola- mente accesorios especí fi camente recomendados por el fabricante para esta herramienta. El uso de otros puede resultar peligroso. El operador y otras personas en el área de trabajo deben utilizar[...]
-
Página 21
40 41 Cómo instalar las tiras de sujetadores Siempre asegúrese de que el cartucho de la herramienta esté V ACÍO antes de conectarla al suministro de aire. La herramienta se puede accionar cu- ando se la conecta por primera vez al suministro de aire. Siempre conecte la herramienta al suministro de aire antes de cargar clavos para evitar lesiones[...]
-
Página 22
42 43 FUNCIONAMIENTO El operador y otras personas en el área de trabajo deben utilizar protección ocular de acuerdo con ANSI Z87.1. La protección ocular no se ajusta a todos los operarios de la misma manera. Asegúrese de que la protec- ción ocular elegida tenga protección lateral o que proporcione protección contra fragmentos suspendidos en [...]
-
Página 23
44 45 Cómo establecer la presión de aire y el alcance de disparo La cantidad de presión de aire necesaria dependerá del tamaño del sujetador y el material de la pieza de trabajo. 1. Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la punta de la herramienta lejos de usted y otros. 2. Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite l[...]
-
Página 24
46 47 Para reducir el riesgo de lesiones, utilice solamente los repuestos idénticos recomendados por el fabricante. La reparación de la her- ramienta la debe realizar solamente el personal cali fi cado. Siempre use gafas o anteojos protectores con protección lateral cuando realiza el mantenimiento de herramientas. Desconecte la herramienta del [...]
-
Página 25
MIL W AUKEE ELECTRIC TOOL CORPORA TION 13135 West Lisbon Road • Brook fi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-7155d3 01/06 Printed in T aiwan UNITED ST A TES - MIL W AUKEE Service MIL WAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EA VY D UTY ® . Y our satisfaction with our products is very important to us! If[...]