Whirlpool 910 Series manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Whirlpool 910 Series. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWhirlpool 910 Series vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Whirlpool 910 Series você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Whirlpool 910 Series, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Whirlpool 910 Series deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Whirlpool 910 Series
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Whirlpool 910 Series
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Whirlpool 910 Series
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Whirlpool 910 Series não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Whirlpool 910 Series e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Whirlpool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Whirlpool 910 Series, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Whirlpool 910 Series, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Whirlpool 910 Series. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    DISHW ASHER MODEL SERIES 910 Use And Care GUIDE A Note to You ..........................2 Dishwasher Safety ..................3 Parts and Features ..................4 Starting Your Dishwasher ......5 Loading Your Dishwasher ......7 Using the Dispensers ..........10 Setting the Controls ..............12 Selecting a wash cycle ...... 12 Canceling a c[...]

  • Página 2

    2 A Note to Y ou Thank you for buying a WHIRLPOOL * appliance. The Whirlpool Brand is committed to designing quality products that consistently perform for you to make your life easier. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we devel- oped this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your[...]

  • Página 3

    3 You will be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions. IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the door o[...]

  • Página 4

    NORMAL LIGHT CYCLES OPTIONS HIGH TEMP WASH AIR DRY RESET POTS- - N- - PANS Punched Hole 52.50/52.0 Dia. POTS-N-PANS OFF RINSE DRY DU400 NORMAL WASH RINSE ONLY USE AIR DRY LIGHT WASH DELAY HOURS 2 4 PLATE WARMER 4 Parts and Features Option pads Cycle control knob Third level wash (p. 9) Top rack (p. 9) Water inlet opening (in left wall) (p. 8) Rack [...]

  • Página 5

    5 Starting Y our Dishwasher w W ARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. w W ARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. [...]

  • Página 6

    6 1. Load the dishwasher. See the “Loading Your Dishwasher” section. 2. Spin the spray arms. They should turn freely. 3. Add detergent. See the “Using the Dispensers” section. 4. Add rinse agent, if needed. 5. Close door firmly until it latches. Stopping the dishwasher You can stop your dishwasher anytime during a cycle. All you have to do [...]

  • Página 7

    Loading Y our Dishwasher Preparing to load your dishwasher • To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Remove large pieces of food, bones, and other hard items. The POWER CLEAN* filter module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which reduces the size of food[...]

  • Página 8

    8 Loading the bottom rack Load items with cooked-on or dried-on food in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to the spray. Mixed load • Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray. • Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm. Spray arm must move freely. • Load i[...]

  • Página 9

    9 Loading the top rack Load the top rack with cups, glasses, and smaller items. Do not cover the third level wash when loading the top rack. Cup and glass load • Load so open ends face down for clean- ing and draining. • Load glasses in top rack only – bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. • Place items in the rows betw[...]

  • Página 10

    10 • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents are too mild and much too sudsy. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Using the Dispensers Using the detergent dispenser How much detergent to use • Th[...]

  • Página 11

    11 Using the rinse agent dispenser Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse agent. A rinse agent greatly improves dish drying by helping water flow off during the last rinse. A rinse agent also keeps water from forming droplets and drying as spots or streaks. A small amount of rinse agent automatically releases into the rinse water[...]

  • Página 12

    12 POTS-N-PANS Double heated washes for cleaning of cooked-on or baked-on foods. • The water heats to 140°F (60°C) in both washes. • The water heats to 140°F (60°C) in the final rinse. NORMAL WASH Double wash for normal, everyday soiled loads. (The Energy Guide label is based on this cycle.) • Select Hi-Temp Wash to heat water to 140°F ([...]

  • Página 13

    13 SETTING THE CONTROLS RINSE RINSE A “ • ” shows what each cycle includes DRY CYCLE TIME (Minutes) MAIN WASH CYCLE RINSE ONLY For rinsing a few items to be washed 1 or more days later. • Do not use detergent. • The water heats to 140°F (60°C) in the rinse. • Select the Air Dry option when using this cycle. WASH RINSE DRY RINSE ONLY U[...]

  • Página 14

    Air Dry When Air Dry is selected, the air in the dishwasher is not heated during the “dry” portion of a cycle. Using Air Dry helps save energy, but dishes take longer to dry and some spotting can occur. Some items (such as plastics) may need towel drying. For best drying, use a liquid rinse agent. NOTES: • The dishwasher automatically heats t[...]

  • Página 15

    Adding an item during a cycle You can add an additional item to the dishwasher anytime before the Cycle Control knob reaches Light Wash. Items added after the Cycle Control knob reaches Light Wash may only be rinsed. 1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for spraying action to stop before opening the door. 2. Open the door and add the i[...]

  • Página 16

    16 W ashing Special Items MATERIAL Aluminum Bottles and Cans Cast Iron China/ Stoneware Crystal Gold Glass Hollow- Handle Knives Pewter Disposable Plastics Plastics Stainless Steel Sterling Silver or Silver Plate Tin Wooden Ware DISHWASHER SAFE? Yes No No Yes Yes No Yes No No No Yes Yes Yes No No EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION High water temperatur[...]

  • Página 17

    17 Caring for Y our Dishwasher Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher nice looking and clean. Cleaning the interior Hard water minerals may cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the [...]

  • Página 18

    18 Storing your dishwasher Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Moving or winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be [...]

  • Página 19

    19 Saving Energy Loading tips • Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses the same amount of electricity and hot water as a fully loaded machine. • Load correctly for best washing results. Incorrect loading may cause poor washing and the need to rewash all or part of load. Cycle and option tips • Use the Light Wash cycle whenever[...]

  • Página 20

    20 Solving Common Dishwashing Problems Following is a convenient checklist for handling minor performance problems. Go over this list before calling for service. If you are unable to solve your dishwasher’s problem, turn to the “Troubleshooting” section for service information. Solution chart PROBLEM Food soil left on dishes Spotting and film[...]

  • Página 21

    21 SOL VING COMMON DISHW ASHING PROBLEMS PROBLEM Spotting and filming (continued) Dishes do not dry completely Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow- colored deposit; etching is a cloudy film) Black or gray marks on dishes White spots on cookware with non-stick finish CAUSE Incorrect amount of detergent Use of ineffective detergen[...]

  • Página 22

    22 SOLUTION Remove by washing dishes (after food soil has been removed) with 1 teaspoon to 1 table- spoon of citric acid crystals added to covered section of detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Light Wash cycle and detergent. If treatment is needed more often than every other month, we recommend installation of an iron removal [...]

  • Página 23

    23 T roubleshooting Before calling for assistance please check the chart below for problems you can fix. It could save you the cost of a service call. Dishwasher problems PROBLEM Dishwasher does not run or stops during a cycle Dishwasher runs too long Dishwasher will not fill Water remains in dishwasher Detergent remains in covered section of dispe[...]

  • Página 24

    24 3. If you need FSP * replacement parts … FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality whenever you need a re- placement part for your WHIRLPOOL* ap- pliance. FSP replacement parts will fit right and work right, because they are made to the same exacting specifications used to build e[...]

  • Página 25

    25 REQUESTING ASSIST ANCE OR SERVICE If you need assistance or service 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting” † ... Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the Inglis Limited Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.m. – 6 p.m. (EST), at 1-800-461-5681. 2. If you need serv[...]

  • Página 26

    26 Third level wash tower Upper spray arm Spray tower Nozzle cap Washer Lower spray arm POWER CLEAN filter module and motor SOUND-LOCK* tuned absorber POWER CLEAN * filter module washing system parts covered by your warranty 8051220 v15 (c41) 7/1/98 9:09 AM Page 26[...]

  • Página 27

    27 WHIRLPOOL CORPORATION AND INGLIS LIMITED IN CANADA SHALL NOT BE LIABLE UNDER THIS WARRANTY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you[...]

  • Página 28

    28 8051220 6/98 © 1998 Whirlpool Corporation Printed in U.S.A. NOTES *Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada 8051220 v15 (c41) 7/1/98 9:09 AM Page 28[...]

  • Página 29

    8051220 Note à l’utilisateur ........................2 La sécurité du lave-vaisselle ................................3 Pièces et caractéristiques ..........5 Mise en marche du lave-vaisselle ................................6 Chargement du lave-vaisselle ................................8 Utilisation des distributeurs ........12 Réglage des c[...]

  • Página 30

    2 Numéro de modèle ______________________ Numéro de série ________________________ Date d’achat ____________________________ Nom du marchand ______________________ Adresse du marchand ____________________ Numéro de téléphone du marchand ________ • Enlever toutes les cartes attachées et les étiquettes temporaires. • Faire en sorte que[...]

  • Página 31

    3 La sécurité du lave-vaisselle V otre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte[...]

  • Página 32

    4 LA SÉCURITÉ DU LA VE-V AISSELLE IMPORT ANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Sous certaines conditions, de l’hydrogène peut se former dans un réseau d’eau chaude inutilisé depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé depuis un certain temps, laisser couler l’e[...]

  • Página 33

    NORMAL LIGHT CYCLES OPTIONS HIGH TEMP WASH AIR DRY RESET POTS- - N- - PANS Punched Hole 52.50/52.0 Dia. POTS-N-PANS OFF RINSE DRY DU400 NORMAL WASH RINSE ONLY USE AIR DRY LIGHT WASH DELAY HOURS 2 4 PLATE WARMER 5 Tour d’arrosage et protecteur (p. 11) Panier à couverts (p. 10) Plaque signalétique des numéros de modèle et de série (côté droi[...]

  • Página 34

    6 Mise en marche du lave-vaisselle -CONSERVER CES INSTRUCTIONS- w A VER TISSEMENT Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions[...]

  • Página 35

    7 Mise en marche d’un programme de lavage 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” 2. Faire tourner les bras d’arrosage pour vérifier que rien n’entrave leur rotation. 3. Ajouter le détergent. Voir “Utilisation des distributeurs.” 4. Ajouter l’agent de rinçage au besoin. 5. Fermer la porte jus[...]

  • Página 36

    8 Chargement du lave-vaisselle Préparation avant le chargement du lave-vaisselle • Pour économiser l’eau et l’énergie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Retirer les plus gros débris de produits alimentaires, les os et autres articles durs. • Des aliments comme les oeufs, le riz, les pâtes et les [...]

  • Página 37

    9 CHARGEMENT DU LA VE-V AISSELLE Chargement du panier à couverts • Charger le panier à couverts alors qu’il est dans la porte ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. • Mélanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent pas. Le [...]

  • Página 38

    10 Chargement du panier inférieur Charger dans le panier inférieur les articles sur lesquels des résidus alimentaires ont cuit ou séché; la surface sale doit être orientée vers les jets d’eau. Charge mélangée • Charger assiettes, bols à soupe, etc. entre les tiges du panier en les tournant vers l’arrosage. • S’assurer que les ma[...]

  • Página 39

    11 Chargement du panier supérieur Charger le panier supérieur avec les tasses, les verres et les plus petits articles. Ne pas couvrir le lavage du troisième niveau lors du chargement du panier supérieur. Charge de tasses et de verres • Incliner les articles pour faciliter le nettoyage et l’égouttement. • Charger les verres dans le panier[...]

  • Página 40

    12 Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent • Utiliser du détergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres détergents ne sont pas suffisamment puissants ou font trop de mousse. • Verser le détergent juste avant de commencer le lavage. • Conserver le détergent bien fermé dans un lieu sec et frais. Pour [...]

  • Página 41

    13 UTILISA TION DES DISTRIBUTEURS Quantité de détergent à utiliser • La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau et du type de détergent. Si on utilise trop de détergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavée. Si on utilise trop de détergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre. [...]

  • Página 42

    14 Ne pas remplir au-delà de l’ouver- ture la plus petite Garder le distributeur plein pour obtenir de meilleurs résultats de séchage. Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Garder le distributeur d’agent de rinçage rempli d’un agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage améliore considérablement le séchage de la vaissel[...]

  • Página 43

    15 Un “ • ” montre ce que chaque programme comprend Réglage des commandes Sélection des programmes de lavage Appuyer sur une touche de programme. (Le lave-vaisselle commence à se remplir lorsqu’on appuie sur une touche de programme). Vous pouvez appuyer sur les touches d’option alors que la machine se remplit. PROGRAMME SÉCHAGE RINÇA[...]

  • Página 44

    16 RÉGLAGE DES COMMANDES Un “ • ” montre ce que chaque programme comprend PROGRAMME SÉCHAGE RINÇAGE RINÇAGE LAVAGE 72 † • DURÉE DU PRO- GRAMME (Minutes) LAVAGE NORMAL Double lavage pour des charges quotidiennes, normalement sales. (L’étiquette Energy Guide est basée sur ce programme). • Choisir High Temp Wash (lavage à haute t[...]

  • Página 45

    17 Un “ • ” montre ce que chaque programme comprend PROGRAMME SÉCHAGE RINÇAGE RINÇAGE LAVAGE 6 • DURÉE DU PRO- GRAMME (Minutes) RINÇAGE SEULEMENT Pour rinçage de quelques articles à laver 1 ou plusieurs jours plus tard. • Ne pas utiliser de détergent. • L’eau chauffer à 60°C (140°F) lors du rinçage rinal. • Sélectionner[...]

  • Página 46

    18 RÉGLAGE DES COMMANDES Utilisation du programme Plate W armer (réchauffage des assiettes) Utiliser le programme pour réchauffer les plats de service ou les assiettes à dîner. Accorder SEULEMENT 8 minutes pour ce programme et utiliser séchage avec chaleur. 1. Appuyer Reset. Sélection d’options de programmes Si on le désire, appuyer sur u[...]

  • Página 47

    19 RÉGLAGE DES COMMANDES Modification d’un programme Il est possible de modifier un réglage n’importe quand au cours de l’exécution d’un programme. 1. Soulever le loquet de la porte pour arrêter le programme. 2. Faire tourner le bouton de sélection des programmes dans le sens horaire au programme désiré. 3. Si on le désire, appuyer [...]

  • Página 48

    20 RÉGLAGE DES COMMANDES Utilisation du programme de lavage différé On peut régler le lave-vaisselle pour la mise en marche d’un programme retardé de 2 à 4 heures. 1. Appuyer sur la touche de programme désiré. 2. Appuyer sur la ou les touches d’option désirées. 3. Tourner le bouton de sélection des programmes dans le sens horaire pou[...]

  • Página 49

    21 Lavage d’articles spéciaux RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé. Laver manuellement les bouteilles et canettes. Les étiquettes peuvent se décoller au cours du lavage et peuvent obstruer les orifices des bras d’arrosage ou la pompe, et réduire la perfo[...]

  • Página 50

    22 LA V AGE D'ARTICLES SPÉCIAUX RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX/EXCEPTIONS Si un lavage complet ne peut être effectué immédiatement, exécuter le programme “Rinçage seulement”. Le contact prolongé de produits alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Si un lavage complet ne peut êt[...]

  • Página 51

    23 Entretien du lave-vaisselle Nettoyage des surfaces extérieures Dans la plupart du cas, l’emploi régulier d’un linge doux et humide ou une éponge et un détergent doux est tout ce qu’il faut pour donner aux surfaces extérieures de votre lave-vaisselle une bonne apparence propre. Nettoyage des surfaces intérieures Les composés minérau[...]

  • Página 52

    24 Protecteur contre le débordement Le dispositif de protection contre le débordement, dans l’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, empêche un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonctionner, il faut que ce protecteur soit en place. Rechercher la présence éventuelle d’objets sous le flotteur,[...]

  • Página 53

    25 5. Ôter la bride à ressort du conduit d’évacuation d’eau et le séparer de la valve d’arrivée d’eau; vidanger l’eau dans le récipient. 6. Reconnecter les conduits d’arrivée d’eau et d’évacuation d’eau à la valve d’arrivée d’eau. 7. Vider le récipient et le replacer sous la pompe à eau. 8. Ôter la bride et décon[...]

  • Página 54

    26 Économie d’énergie • Laver des charges complètes. Faire fonctionner le lave-vaisselle à moitié rempli, emploie la même quantité d’électricité et d’eau chaude qu’un appareil bien rempli. • Charger correctement le lave-vaisselle pour obtenir les meilleurs résultats. Un chargement incorrect peut causer un lavage médiocre et l[...]

  • Página 55

    27 Solutions des problèmes communs des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problèmes mineurs de rendement. Étudier cette liste avant de contacter le service de dépannage. S’il n’est pas possible de résoudre le prob- lème, voir les renseignements concernant le service. T ableau de solution CAUSE Chargement incorrect Te[...]

  • Página 56

    28 CAUSE Eau dure ou concentration élevée de minéraux dans l’eau Température de l’eau insuffisante Utilisation d’un détergent incorrect Quantité incorrecte de détergent Utilisation d’un détergent inefficace Remplissage insuffisant dû à une basse pression d’eau L’eau ne s’égoutte pas convenablement dans la vaisselle Articles[...]

  • Página 57

    29 SOLUTION Il peut être impossible d’empêcher le problème, sauf par lavage à la main. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantité minimale de détergent, mais pas moins d’une cuillerée à soupe par charge. Utiliser un agent de rinçage liquide et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rinçage parfait. Les effets du[...]

  • Página 58

    30 SOLUTIONS DES PROBLÈMES COMMUNS DES LA VE-V AISSELLE PROBLÈME Taches de couleur orange à l’intérieur du lave-vaisselle Odeur dans le lave-vaisselle Écaillage de la vaisselle SOLUTION Les taches n’affecteront pas le rendement du lave-vaisselle et elles disparaîtront graduellement au cours du temps. L’utilisation régulière de Rinse O[...]

  • Página 59

    31 PROBLÈME Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours d’un programme Le lave-vaisselle fonctionne trop longtemps Le lave-vaisselle ne se remplit pas Résidus d’eau dans le lave-vaisselle Résidus de détergent dans la section couverte du distributeur La vaisselle n’est pas aussi sèche que prévue VÉRIFIER CE QUI SUIT La p[...]

  • Página 60

    32 DIAGNOSTIC PROBLÈME Son de broyage, râpage ou bourdonnement Apparition d’un résidu blanc à l’avant du panneau d’accès Le lave-vaisselle ne se ferme pas VÉRIFIER CE QUI SUIT Existe-t-il la présence d’un objet dur dans le module POWER CLEAN*? Le son devrait disparaître lorsque l’objet est amené à la surface. Une trop grande qua[...]

  • Página 61

    33 Service d’appareils ménagers Inglis Limitée – Service aux consommateurs Succursales de service direct : COLOMBIE-BRIT ANNIQUE 1-800-665-6788 ALBERT A 1-800-661-6291 ONT ARIO Région d’Ottawa 1-800-267-3456 (à l’exception du code régional 807) En dehors de la région d’Ottawa 1-800-807-6777 MANITOBA, SASKA TCHEW AN 1-800-665-1683 et[...]

  • Página 62

    34 Pièces du module du filtre POWER CLEAN* couvertes par votre garantie Tour de lavage du troisieme niveau Bras d’arrosage supérieur Tour d’arrosage Bouchon du jet Rondelle Bras d’arrosage inférieur Module du filtre et moteur POWER CLEAN Amortisseur réglé SOUND-LOCK* 8051220 v06 FR (c36) 7/1/98 9:20 AM Page 34[...]

  • Página 63

    35 WHIRLPOOL Garantie du lave-vaisselle WHIRLPOOL PAIERA POUR : Les pièces de rechange FSP* et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Les réparations doivent être effectuées par un établissement de service autorisé Whirlpool. Les pièces de rechange FSP pour toute pièce du système de lavage POWER CLEAN* [...]

  • Página 64

    36 8051220 © 1998 Whirlpool Corporation * Marque déposée de Whirlpool, U.S.A., Inglis licencié au Canada 6/98 Imprimé aux É.-U. NOTES 8051220 v06 FR (c36) 7/1/98 9:20 AM Page 36[...]