Whirlpool 930 Series manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Whirlpool 930 Series. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWhirlpool 930 Series vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Whirlpool 930 Series você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Whirlpool 930 Series, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Whirlpool 930 Series deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Whirlpool 930 Series
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Whirlpool 930 Series
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Whirlpool 930 Series
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Whirlpool 930 Series não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Whirlpool 930 Series e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Whirlpool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Whirlpool 930 Series, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Whirlpool 930 Series, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Whirlpool 930 Series. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Tih 01 4a Home Appliances UseAndCare A Note to You ......................... 2 Dlshwasher Safety ................. 3 Parts and Features ................ 4 Startlng Your Dishwasher.. ... 5 Loading Your Dishwasher ..... 7 Using the Dlspensers .......... 12 Settlng the Controls.. ........... 14 Selecting a wash cycle ..... 14 Using Cancel/Drain ......[...]

  • Página 2

    A Note to You Thank you for buying a WHIRLPOOL* appliance. Because your life is getting busier and more complicated, WHIRLPOOL dishwashers are easy to use, save time, and help you manage your home better. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate [...]

  • Página 3

    Dishwasher Safety Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the[...]

  • Página 4

    Parts and Features Your dishwasher is illustrated below with the parts and features called out. To help you find information on specific parts or features quickly, page references are included. Thlm .I,,,” ..e.-. ..I”.. (P. 10) A$.!;table top rak/ Water inlet openlng Door latch / / Top rack adjuster (on some models) (P- 10) / Upper spray arm (P[...]

  • Página 5

    Starting Your Dishwasher This section tells you how to start or stop your dishwasher. Refer to it for quick reference. Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrlcally ground dishwasher. Connect ground wire to green gr[...]

  • Página 6

    Starting a wash cycle 1. Load the dishwasher. See the ‘Loading Your Dishwasher” section. 2. Spin the spray arms. They should turn freely. 3. Add detergent. See the “Using the Dispensers” section. 4. Add rinse agent, if needed. 5. Close door firmly until it latches. 6. Run hot water at the sink nearest the dishwasher until water is hot. Turn[...]

  • Página 7

    Loading Your Dishwasher This section tells how to properly load your dishwasher for best washing and rinsing results. Preparing to load your dishwasher l To save water and energy, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. l Remove large pieces of food, bones, and other hard items. The POWER CLEAN* module removes food particles fr[...]

  • Página 8

    Loading the silverware basket l Load the silverware basket while it is in the door or take the basket out for loading on a counter or table. l Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, forks, etc.) pointing down.[...]

  • Página 9

    Loading the bottom rack Load items with cooked-on or dried-on food in the bottom rack, with soiled surfaces facing inward to the spray. Mixed load l Load plates, soup bowls, etc., between prongs and facing inward to the spray. l Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arms. Spray arms must move freely. l Load items s[...]

  • Página 10

    Loading the top rack Load the top rack with cups, glasses, and smaller items. Do not cover the third level wash when loading the top rack. Cup and glass load l Load so open ends face down for cleaning and draining. . Load glasses in top rack only - bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. l Place items in the rows between prongs. [...]

  • Página 11

    Adjustable 3-position top rack (on some models) You can raise or lower the rack to fit tall items in either the top or bottom rack. The high and low positions are marked on the adjuster on the side facing the centre of the dishwasher. 1. 2. 3. 4. 5. Hold the top rack with 1 hand near the adjuster. Pull the top of the adjuster lever out with the oth[...]

  • Página 12

    Using the Dispensers For best washing results, review the information below. It is important to use detergents and rinse agents properly. Using the detergent dispenser l Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents are too mild and much too sudsy. l Add detergent just before starting cycle. l Store detergent tightly closed in a cool, [...]

  • Página 13

    Using the rinse agent dispenser Keep the rinse agent dispenser filled with a liquid rinse agent. A rinse agent greatly improves dish drying by helping water flow off them during the last rinse. A rinse agent also keeps water from forming drop- lets and drying as spots or streaks. A small amount of rinse agent automati- cally releases into the rinse[...]

  • Página 14

    Setting the Controls Operating your dishwasher’s controls properly helps you obtain the best possible washing results. This section tells you how to select wash cycles and options. Selecting a wash cycle Press a Cycle pad. The dishwasher starts filling once you press a cycle pad unless you select the delay wash cycle. You may press Option pads as[...]

  • Página 15

    Using Cancel/Drain Press Cancel/Drain to cancel a cycle or to To clear the indicators: clear the indicators. To cancel a cycle: l Press Cancel/Drain while the dishwasher is running to start a 2-minute drain. It will take a few seconds for the drain to start. If desired, select a new cycle. (See the “Changing a cycle or option setting” section.)[...]

  • Página 16

    Changing a cycle or option setting During the first minute of a cycle 1. Press Cancel/Drain. A 2-minute drain cycle starts. Wait for drain cycle to finish. 2. Press a new Cycle pad. 3. If desired, press one or more Option pad(s). 4. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. Adding an item during a cycle You can[...]

  • Página 17

    Using the delay wash cycle Use 4 Hour Delay Start to run the dish- washer during off-peak hours to reduce energy usage or to reduce daytime heat buildup in your home. 1. Close door firmly until it latches. 2. Press 4 Hour Delay Start. The indicator 3. Press a Cycle button. The Delay Start 4. If desired, NOTES: l Press 4 Hour Delay Start anytime dur[...]

  • Página 18

    Understanding the status indicators Lock out The Lock Out feature lets you lock out the function of the control pads. When using Lock Out, you cannot start the dishwasher. To use Lock Out: l Press and hold Air Dry (about 5 seconds) To turn off Lock Out: l Press and hold Air Dry (about 5 seconds) until the Lock Out indicator turns off. Washing The W[...]

  • Página 19

    Washing Special Items If you have any doubts about washing a particular piece of dishware, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. MATERIAL DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION Aluminum Yes High water temperature and detergents can pit finish of anodized aluminum. Bottles and Cans Cast Iron China/ Stoneware No No Yes[...]

  • Página 20

    Caring for Your Dishwasher Your new dishwasher is designed to give you many years of dependable service. There are a few things you can do to maintain your dishwasher properly. This section tells you how to clean and care for your dishwasher. Refer to “Solution chart” for special cleaning problems. See Installation Instructions for information [...]

  • Página 21

    Storing your dishwasher Moving or winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwell- ing or could be exposed to near freezing temperatures, have a qualified person do the following: 1. Disconnect power or unplug dishwasher. 2. Turn off water [...]

  • Página 22

    Reconnecting your dishwasher 1. Remove the 4 screws on the lower access panel and remove lower access panel. 2. Turn on the water supply to dishwasher. 3. Reconnect power or plug in dishwasher. 4. Run dishwasher through a complete cycle and check for leaks. 5. Replace lower access panel. Storing for the summer Protect your dishwasher during the sum[...]

  • Página 23

    Saving Energy Saving energy is important and helps you save money. This section gives you tips on the best ways to save energy with your dishwasher. Loading tips l Wash full loads. Running a half-filled dishwasher uses the same amount of electricity and hot water as a fully loaded machine. l Load correctly for best washing results. Incorrect loadin[...]

  • Página 24

    Solving Common Dishwashing Problems A convenient checklist for handling minor performance problems. Go over this list before calling for service. If you are unable to solve your dishwasher’s problem, turn to the ‘Troubleshooting” section for service information. ;olution chart PROBLEM Food soil left on dishes CAUSE Improper loading Water temp[...]

  • Página 25

    PROBLEM Spotting and filming (continued) CAUSE Use of incorrect detergents Incorrect amount of detergent Use of ineffective detergents lnsuff icient fill due to low water pressure SOLUTION Use recommended dishwasher detergents only. Follow recommendations in the “Using the Dispensers” section for amount. Heavy soil and/or hard water generally r[...]

  • Página 26

    PROBLEM CAUSE SOLUTION White spots on Seasoning removed Reseason cookware after dishwasher cookware with by dishwasher deter- washing. nonstick finish gents Brown stains High iron content Remove by washing dishes (after food soil on dishes and in water supply has been removed) with 1 teaspoon to dishwasher 1 tablespoon of citric acid crystals added[...]

  • Página 27

    Troubleshooting Before calling for assistance please check the chart below for problems you can fix. It could save you the cost of a service call. Dishwasher problems PROBLEM Dishwasher does not run or stops during a cycle Dishwasher runs too long Dishwasher will not fill CHECK THE FOLLOWING Is the door tightly closed and securely latched? Has the [...]

  • Página 28

    PROBLEM CHECK THE FOLLOWING I Control panel does Is the control panel Lock Out feature on? not respond when pads are pressed Is the door tightly closed and securely latched? Dishwasher drains Did you accidentally press the Cancel/Drain pad twice? Press after turning off Cancel/Drain pad again to stop draining. indicators Dishwasher will not close I[...]

  • Página 29

    Requesting Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service in the U.S.A.: 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting?[...]

  • Página 30

    If you need assistance or service in Canada: 1. If the problem is not due to one of the items listed in “Troubleshooting”+ . . . Contact the dealer from whom you purchased your appliance, or call the lnglis Limited Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.m. - 6 p.m. (EST), at l-800-461 -5681. 2. If you need service+ . . . Contact your near[...]

  • Página 31

    Index This index is alphabetical. Look for the word or phrase you are interested in, then look for the page number. TOPIC PAGE BOTTOM RACK ......................................... 9 CLEANING Exterior.. ................................................ 20 Interior.. ................................................. 20 COMMON WASHING PROBLEMS Solving[...]

  • Página 32

    POWER CLEAN* washing system parts covered by your warranty Third level wash tower Spray tower Nozzle cap Washer Lower sDrav arm POWER CLEAN module and motor 32[...]

  • Página 33

    WHIRLPOOL* Dishwasher Warranty LENGTH OF WARRANTY 1 WHIRLPOOL WILL PAY FOR FULL ONE-YEAR WARRANTY FROM DATE OF PURCHASE FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service company. LIMITED ONE-YEAR WARRANTY SECOND YEAR FROM DATE OF PURCHASE FSP replaceme[...]

  • Página 34

    d’entretien lIlUWo[ ummm LAVE-VAISSELLE MODCLES 927,930,935 3376837 Note B I’utlllsateur . . . . . . . . . . . m . . . . . . 2 La securlte du law-valsselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 et 4 PI&es et caracterlstlques . . . . . 5 Mlse en marche du law-valsselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Chargement du l[...]

  • Página 35

    Note 6 I’utilisateur Merci d’avoir achet6 un appareil m6nager WHIRLPOOL*. Votre vie de plus en plus occupee et de plus en plus compliquee demande les lave-vaisselle WHIRLPOOL d’un usage facile qui font gagner du temps, et vous aident a mieux vous organiser. Pour vous assurer des annees de fonctionnement sans problemes, nous avons redige ce gu[...]

  • Página 36

    La skurith du lave-vaisselle Votre s&wit6 et celle des autres est trh importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securite et de vous y conformer. 0 Voici le symbole d’alerte de securite. v Ce symbole d’alerte de securit[...]

  • Página 37

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SkURITE suite) *SOUS certaines conditions, de l’hydrogene peut se former dans un reseau d’eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L’HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d’eau Cette mesure permettra a I’hydrogene de s’evaporer. Ce gaz &ant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamm[...]

  • Página 38

    Pikes et caracthristiaues On presente ci-dessous une illustration du lave-vaisselle avec I’emplacemer des caracteristiques. Pour vous aider a reperer rapidement des renseignem pieces ou caracteristiques, les pages de reference sont incluses. Troisleme niveau de lavage 1 (P. 1’ nt des pieces et ents sur des Mglage du panier / supkrieur (sur cert[...]

  • Página 39

    Mise en marche du lave-vaisselle Cette section vous indique comment mettre en marche ou arreter votre lave-vaisselle. Se referer a ces renseignements pour reference rapide. Risque de pencher Ne pas utlllser le lave-valsselle jusqu’28 ce qu’ll est compktement Install& Ne pas appuyer sur la Porte ouverte. Le non-respect de ces Instructions pe[...]

  • Página 40

    Mise en marche d’un programme de lavage 1. Charger le lave-vaisselle. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle”. 2. Faire tourner les bras d’arrosage pour verifier que rien n’entrave leur rotation, 3. Ajouter le detergent. Voir “Utilisation des distributeurs”. 4. Ajouter I’agent de rincage au besoin. 5. Fermer la porte iusqu’[...]

  • Página 41

    Chargement du law-vaisselle On decrit dans cette section la methode convenable de chargement du lave-vaisselle pour I’obtention des meilleurs resultats de lavage et de rincage. Prbaration avant le chargement du lav&vaisselle l Pour economiser I’eau et l’energie, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. l Retir[...]

  • Página 42

    Chargement du panier Za couverts l Charger le panier a couverts alors qu’il est dans la Porte ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. l Melanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d’autres vers le bas afin que les articles ne s’imbriquent pas. Le jet d’eau ne peut pas atteindre les a[...]

  • Página 43

    Chargement du panier inferieur Charger dans le panier inferieur les articles sur lesquels des residus alimentaires ont cuit ou s&he; la surface sale doit Qtre orientee vers les jets d’eau. Charge m6lang6e l Charger assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges du panier en les tournant vers I’arrosage. l S’assurer que les manches de casse[...]

  • Página 44

    Chargement du panier supbieur Charger le panier superieur avec les tasses, les verres et les plus petits articles. Ne pas couvrir le lavage du troisieme niveau lors du chargement du panier superieur. Charge de tasses et de verres l Incliner les articles pour faciliter le netto- yage et I’egouttement. l Charger les verres dans le panier superieur [...]

  • Página 45

    Panier suphrieur rhglable h 3 positions bur certains modhles) Vous pouvez lever ou abaisser le panier pour convenir aux articles plus hauts, dans le panier superieur ou inferieur. Les posi- tions elevees et basses sont marquees sur le regleur du cot6 vers le centre du lave- vaisselle. 1. Tenir le panier superieur d’une main pres du regleur. 2. Ti[...]

  • Página 46

    Utilisation des distributeurs - ---------_~~ -~- - - - Lire les informations ci-dessous pour obtenir les meilleurs r&ultats de lavage. II est important d’utiliser correctement les detergents et produits de rinGage. Utilisation du distributeur de detergent l Utiiiser du detergent pour iavwalsseiie automatique. Les autres detergents ne sont pas[...]

  • Página 47

    Utilisation du distributeur d’agent de rinGage Garder le distributeur d’agent de rincage rempli d’un agent de rincage liquide. Un agent de rinGage am&lore consid6rabiement ie s6chage de la vaisseiie en faciiitant Wcouiement de i’eau au tours du dernier rinqage. Un agent de rincage empkche egalement I’eau de former des gouttelettes sur[...]

  • Página 48

    Rhlaqe des commandes - c w Le bon reglage des commandes du lave-vaisselle aide a obtenir les meilleurs resultats possibles de lavage. Cette section indique comment choisir les programmes de lavage et les options. Shlection des programmes de lavage. Appuyer sur une touche de programme. Le lave-vaisselle commence a se remplir lorsqu’on appuie sur u[...]

  • Página 49

    Un ‘W montre ce que chaque programme comprend DURh DU PRO- WAGE GRAMME PROGRAMME FUN AGE LAVAGE RINGAGE PRINCIPAL FUNCAGE 1 FI AL SkHAGE (Minutes) NORMAL lliiiii Double lavage pour des charges quotidiennes, nor- .- malement sales. (L’etiquette Energy Guide est basee sur ce 0 0 . 0 . programme). 66+ l Choisir High Temp Wash pour chauffer I’eau[...]

  • Página 50

    Utilisation de Cancel/Drain (Annulation/koulement) Appuyer sur Cancel/Drain pour annuler un l Appuyer de nouveau sur Cancel/Drain liiiii programme ou pour eteindre tous pour arreter I’ecoulement immediatement. les indicateurs. Ne pas oublier de vidanger de nouveau le lave-vaisselle avant de commencer un I-, Pour annuler un programme : l Appuyer s[...]

  • Página 51

    Changement d’un programme ou du rkglage d’une option Au cows de la premiere minute d’exhcution d’un programme Aptis la premiere minute d’un programme 1. Appuyer sur la touche Cancel/Drain. Une ptkiode d’ecoulement de 2 minutes commence. Attendre que le programme d’ecoulement soit termine. 2. Appuyer sur une touche pour selectionner un[...]

  • Página 52

    Utilisation du programme de lavage differ6 On peut retarder de 4 heures la mise en marche du lave-vaisselle pour le faire fonctionner hors des heures de pointe pour reduire I’emploi d’energie ou pour reduire I’accumulation de chaleur dans la residence au tours de la journee. 1. Bien fermer et verrouiller la porte. L . 2. Appuyer sur la touche[...]

  • Página 53

    Compr6hension des indicateurs de fonction Lock Out (Verrouillage) La caracteristique Lock Out vous permet de verrouiller la fonction des touches de commande. Lors de I’utilisation de Verrouillage, on ne peut pas mettre le lave-vaisselle en marche. Rinsing (RinGage) L’indicateur Rinsing s’illumine pendant les Pour utiliser le verrouillage : l [...]

  • Página 54

    Lavaae d’articles snkiaux w I En cas de doute au sujet de la methode de lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si cet article est lavable au lave-vaisselle. LAVABLE AU MATIl%lE LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SP~CIAUWEXCEPTIONS Alumlnlum Oul L’eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I’alum[...]

  • Página 55

    LAVABLE AU MATIERE LAVE-VAISSELLE RENSEIGNEMENTS SPiClAUWEXCEPTlONS Acler lnoxydable Oul Si un lavage complet ne peut &tre effect& immbdiatement, executer le programme “RinGage/Lavage diff&&. Le contact prolong6 de produits alimentaires wntenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Argent s[...]

  • Página 56

    Entretien du lave-vaisselle Votre nouveau lave-vaisselle a et4 concu pour vous donner de nombreuses annees de service fiable. II y a plusieurs chases que vous pouvez faire pour assurer un bon entretien du lave-vaisselle. On presente dans cette section les methodes appropriees de nettoyage et d’entretien du lave-vaisselle. Se referer au “Tableau[...]

  • Página 57

    Protecteur contre le dhbordement Le dispositif de protection wntre le debordement, dans I’angle avant droit de la cuve du lave-vaisselle, emp&he un remplissage excessif du lave-vaisselle. Pour que le lave-vaisselle puisse fonction- ner, il faut que ce protecteur soit en place. Rechercher la presence eventuelle d’objets sous le flotteur, qui[...]

  • Página 58

    7. Vider le recipient et le replacer sous la pompe 8 eau. 8. 6ter la bride et dewnnecter le tuyau de vidange de la pompe a eau; vidanger I’eau dans le recipient. 9. Reconnecter le tuyau d’evacuation a la pompe a eau, et s’assurer de placer la bride sur la connexion. 10. Replacer le panneau d’acces inferieur. REMARQUE : Si le lave-vaisselle [...]

  • Página 59

    konomie d’hergie L’economie d’energie est importante et vous aide aussi a economiser de I’argent. Cette section vous donne des wnseils sur les meilleures facons d’economiser de I’energie avec votre lave-vaisselle. Conseils de chargement l Laver des charges completes. Faire fonctionner le lave-vaisselle a moitie rempli, emploie la meme q[...]

  • Página 60

    Solutions des probl&mes comtiuns des lave-vaisselle Voici une liste pratique pour traiter des problemes mineurs de rendement. itudier cette liste avant de contacter le service de depannage. S’il nest pas possible de resoudre le probleme, voir les renseignements concernant le service. Tableau de solution PROBLkME CAUSE SOLUTION Rbsldus Chargem[...]

  • Página 61

    PROBLkME CAUSE SOLUTION Taches et films Eau dure ou concen- sur la valsselle tration elevee de mineraux dans I’eau Temperature de I’eau insuff isante Utilisation d’un detergent incorrect Quantite incorrecte de detergent Utilisation d’un detergent ineff icace Remplissage insuff isant dir a une basse pression d’eau Utiliser un agent de rinc[...]

  • Página 62

    PROBLeME CAUSE SOLUTION Fllm de slllce Reaction chimique de II peut Qtre impossible d’empecher le ou attaque I’eau avec certains types de verre, probleme, sauf par lavage a la main. Pour superflcielle ralentir ce processus, utiliser la quantite (le film de silice generalement causee minimale de detergent, mais pas moins est un depot irise par u[...]

  • Página 63

    PROBLkME CAUSE SOLUTION Taches de Quantite importante Les taches n’affecteront pas le rendement couleur orange de residus d’aliments du lave-vaisselle et elles disparaitront 81 I’lnt&leur du a base de tomates graduellement au tours du temps. lave-valsselle sur la vaisselle L’utilisation reguliere de Rinse/Wash Later placee dans le (Rinc[...]

  • Página 64

    Diagnostic Avant de faire un appel pour assistance, veuillez verifier le tableau suivant pour les problemes que vous pouvez resoudre. Cette action pourrait vous faire economiser le tout dune visite par un technicien. Probkmes du lave-vaisselle PROBLkME VERIFIER CE QUI SUIT Le law-valsselle La Porte est-elle bien fermee et verrouillee? ne fonctlonne[...]

  • Página 65

    PROBLEME VERIFIER CE QUI SUIT Son de broyage, Existe-t-il la presence d’un objet dur dans le module POWER rlpage ou CLEAN*? Le son devrait disparaitre lorsque I’objet est amen4 a la bourdonnement surface. Apparltlon d’un Une trop grande quantite de detergent a-t-elle et6 utilisee? Voir resldu blanc a “Utilisation des distributeurs” pour l[...]

  • Página 66

    Demande d’assistance ou de service Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section “Diagnostic”. Cette action peut vous faire economiser le coirt d’un appel de service. Si vous avez encore besoin d’assistance, suivre les instructions ci-dessous. Si vous avez besoin d’assistance ou de service au Canada : [...]

  • Página 67

    Index Cet index est alphabetique. Rechercher le mot ou la phrase desiree pour identifier la page oti on I’y trouve. SUJET PAGE AGENT DE RINCAGE Utilisation .............................................. 14 ARTICLES SPECIAUX Conseils pour le lavage ........................ 21 CARACTERISTIQUES ET PIECES.. ......... 5 CHARGEMENT Panier a couverts ..[...]

  • Página 68

    Pikes du systeme de lavage POWER CLEAN* couvertes par votre garantie Tour de lavage du trolsibme niveau d’arrosage supbrieur Tour d’arrosage Bouchon du Jet d’arrosage infbrleur Module et moteur POWER CLEAN Amortlsseur kg14 SOUND-LOCK’ 36[...]

  • Página 69

    WHIRLPOOL* Garantie du lave-vaisselle r DURiE DE LA GARANTIE GARANTIE COMPLiTE D’UN AN A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT WHIRLPOOL PAIERA POUR Les pikes de rechange FSP’ et la main-d’oeuvre pour corriger les vices de matkriaux ou de fabrication. Les rkparations doivent 6tre effectukes par un Btablissement de service autorisk Whirlpool. L GARANTI[...]