Ir para a página of
Manuais similares
-
Stove
Whirlpool ACM 847/BA
188 páginas -
Stove
Whirlpool AKT 619/IX
2 páginas -
Stove
Whirlpool AKR 318/IX
4 páginas -
Stove
Whirlpool akp 309 2 ix
11 páginas 1.45 mb -
Stove
Whirlpool ACM 812/BA
158 páginas -
Stove
Whirlpool ACM 912 BF
169 páginas -
Stove
Whirlpool AKT 833/NE
7 páginas -
Stove
Whirlpool 1
5 páginas 0.11 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Whirlpool ACM 847/BA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWhirlpool ACM 847/BA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Whirlpool ACM 847/BA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Whirlpool ACM 847/BA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Whirlpool ACM 847/BA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Whirlpool ACM 847/BA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Whirlpool ACM 847/BA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Whirlpool ACM 847/BA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Whirlpool ACM 847/BA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Whirlpool ACM 847/BA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Whirlpool na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Whirlpool ACM 847/BA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Whirlpool ACM 847/BA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Whirlpool ACM 847/BA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
B A C 240 mm 300/190 mm 280 mm 145 mm 145 mm DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 14 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’emploi Page 23 NEDERLANDS Installatie Pagina 2 Gebruiksaanwijzing Pagina 33 ESPAÑOL Instalación Página 2 Instrucciones de uso Página 43 PORTUGUÊS I[...]
-
Página 2
2 483 mm 553 mm 30 mm +1 0 580 mm 510 mm 52 mm A R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 560 mm 0 +2 0 +2 513 mm 583 mm 0 +2 0 +2 6 mm 560 mm 490 mm R = 11,5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm R = 11,5 mm 0 +2 0 +2 R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 560 mm 0 +2 0 +2 Min. 50 mm B 483 mm 553 mm 30 mm +1 0 650 mm 510 mm 52 mm 513 mm 653 mm 0 +2 0 +2 6 mm 560 mm 490 [...]
-
Página 3
3 1 2 3 Min. 5 mm Min. 10 cm Min. 3 cm Max. 6 cm Min. 5 mm[...]
-
Página 4
DE4 IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDE RER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten. Alle Gefahrenhinweise be zeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und St romschläge durch unsac[...]
-
Página 5
DE5 - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels ex terner Zeitschaltuhr oder getr ennt em Fernbedienungssyst em vor gesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder F ett zubereitet w erden, niemals unbeau fsich tigt auf dem Herd st ehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen . V ersuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit W asser [...]
-
Página 6
DE6 Entsorgung von V erpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwer tbar und trägt das Rec ycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpac kungsmaterial des halb nicht einfac h fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen fe stgelegte Weise. Entsorgung von Altgerä ten Dieses Gerät ist gemäß der Euro[...]
-
Página 7
DE7 Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transports chäden aufweist. Bei auftretenden Proble men wenden Sie si ch bit te an I hr en H än dle r o der ruf en die nächste Kund endienststell e an. VORBEREITUNG DES UNTERBA USCHRANKS Anschluss an die Klemmenleiste Verwenden Sie für den elektrischen Anschluss ein Kabel vom T[...]
-
Página 8
DE8 Beschreibung des Bedienfeldes Das Bedienfeld verfü gt über Berührungstasten: Es genügt, das ents prechende Symbol zu berühren (e in leichter Druck reicht aus). Erste Inbetriebnahme / nach einer Un terbrechung der Stromv ersorgung Nach dem Anschluss der Kochmuld e an das Stromnetz ist das Bedienf eld gesperrt (die Leuchtanze ige über der T[...]
-
Página 9
DE9 Auswahl des Timers Mit dem Timer kann ein Kochbetrieb von ma ximal 90 Mi nuten vorprogrammiert werden . Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammie rt werden soll (ein Leuchtpunkt erscheint rechts unterhalb der Leistungsstufenanz eige ). Stellen Sie dann d ie gewünschte Zeit mit den Tasten „+“ un d „-“ der Timer-Funktion e in: Die Zeit[...]
-
Página 10
DE10 Beschreibu ng der automa tischen Funktion en Funktion Sechster Sinn Die Funktion Sechster Sin n wählt automatisch die ideale Leistun g sstufe, um Wasser zum Sieden zu bringen und meldet das Erre iche n des Siedep unktes. Stellen Si e einen Topf mit Wasser auf das Ko chfeld, schalten Sie d as Kochfeld ein und wä hlen Sie die gewünsch te Koch[...]
-
Página 11
DE11 WICHTIG: Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topf kratzer. Mit der Zeit kann deren Gebr auch das Glas beschädigen. • Lassen Sie das Kochfeld nach jede m Gebrauch abkühlen, b evor Sie V erkrustungen und Sp eisereste entfernen. • Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen beschädige n das Kochfeld und müsse n sofort entfernt werden.[...]
-
Página 12
DE12 T ABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe Garar t Einstellung Leistu ngsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahr ung und Kochgew ohnheiten) Höchste Leistungsstufe Boost Schnelles Aufwärmen Ideal zum schnellen Er wärmen von Speisen bis zum schnellen Sieden von Wasser oder schnellen Erhitzen von Garflü ssigkeiten 8-9 Braten - Sieden Ideal zum An[...]
-
Página 13
DE13 GART ABELLE Lebensm ittel ka teg ori en Gerichte oder Gara rten Leistungsstu fe und Gar verlauf Erste Phase Leistungs- stufen Zweite Phase Leistungs- stufen Te i g w a r e n , Reis Frische T eigwaren W asser erhitzen Booster - 9 Te i g w a r e n k o c h e n u n d a m Kochen halten 7-8 Getrocknet e Te i g w a r e n W asser erhitzen Booster - 9 [...]
-
Página 14
GB14 YOUR SAFET Y AND THA T OF OTHERS IS VERY IMPORT ANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed. All messages relevant to safety specify the potential risk to which they refer an d indicate how to reduce the ris k of injury, damage and electric shocks due to incorrect use of the applia[...]
-
Página 15
GB15 Disposa l of pack aging materials The packaging material is ent ire ly recyclable and marked with the recycling symb ol ( ). Do not dispose of the various p ackaging materials carelessly, but do so responsibly and in full compliance with lo cal authority regulations governing waste disposal. Scra pping This appliance is marked in compliance wi[...]
-
Página 16
GB16 After unpacking the ho b, check that there has been no damage duri ng transport. I f in doubt, contact the dealer or After-sales S ervice. PREP ARING THE HOUSING UNIT Connec ting to the term inal board For electrical connection, use an H05RR-F cable as sp ecified in the table below. Connect the yellow/green e arth wire to the terminal with the[...]
-
Página 17
GB17 Control Panel Description The contro l panel is equ ipped with to uch contro ls: to use them, just press the corresponding symb ol (a light touch is suff icien t). First use / after a power failure After connecting the hob to the electrical power supply, the cont rol panel is locked (the indicator light above the key is ON). To unlock the cont[...]
-
Página 18
GB18 Timer selection The timer can be used to se t a max. cooking time of 90 minutes. Select the cooking zon e to be used with the timer (a dot lights up at the bottom right of the power level indicato r), then set the required cooking time using the + and - keys of the timer function: the t ime in minutes is shown next to the cooking zone display.[...]
-
Página 19
GB19 Description of automatic functions Sixth Se nse The Sixth Sense func tion automatically selects the ideal power sett ing for bringing water to the bo il and signals when boiling point is reached. After positioning the pot of water, switch on the hob and sele ct the desired cooking zone. Press the key: “A” appears on the d isplay and the in[...]
-
Página 20
GB20 IMPORTANT: do not use ab rasive sponges or pan scourers. as they could ruin the glass surface. • Clean the hob, when it is cool, after each use in order to remove any food residues. • Sugar and foods with a high sugar content da mage the glass ceramic sur face an d must be immediately removed. • Salt, sugar and sand can scratch the glass[...]
-
Página 21
GB21 POWER LEVEL T ABLE Po wer lev el Type o f cooking Lev el use (indicating cooking e xperience and habits) Max. power Boost Fa s t h e a t i n g Ideal for rapidly increasing the temperature of food to fast boiling i n the case of water or rapi dly heating cooking liqu ids 8-9 F r ying - boiling Ideal f or brow ning, st arting to cook, frying dee[...]
-
Página 22
GB22 C OOKING T ABLE Foo d ca te gor ie s Dishes or type of cooking Po wer level and cooking sta tus First stage Po wer Second stage P ower Past a, ri ce Fresh pasta Heating the water Booster - 9 Coo king the pasta and maintaining the boil 7-8 Dr y pasta Heating the wat er Boo ster - 9 Coo king the pasta and maintaining the boil 7-8 Boiled rice He [...]
-
Página 23
FR23 VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENT O URAGE MÉRITENT T OUTE VOTRE A TTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance. Les messages de sécurité précisent le danger auquel ils se réfè[...]
-
Página 24
FR24 - Cet appar eil n ’ a pas été c onçu pour être mis en mar che par un minuteur externe ou un système de commande à distance . - Une cuisson non sur veillée sur la plaque de cuisson av ec de l’huile ou de la graisse peut s’ avér er dangereuse et risque de résulter en un in cendie . NE TENTEZ JAMAIS d’ éteind r e un incendie ave[...]
-
Página 25
FR25 Élimination des emballages Les matériau x d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Pa r conséquent, ne les jete z jamais dans la nature et respectez les réglement ations locales en v igueur en matière d’élimination de s déchets. Mise au rebut de l’ appareil Cet appareil por te le sym[...]
-
Página 26
FR26 Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommag é durant le transport et en cas de problèmes, co ntactez le r evendeur ou le Service Après-Vente. PRÉP ARA TION DU MEUBLE POUR L ’ENC ASTREMENT Connexions au bornier Pour le branchem ent électrique, utilisez un câble de type H05RR-F, comme l’indi que le t[...]
-
Página 27
FR27 Description du bandeau de command e Le bandeau présen te des touches à effleurem ent : pour les utilis er, il suffit d’appuyer sur le symbole correspondant (n’ap puyez pas trop fort). Première utilisation / aprè s une coupure de courant Après avoir branché la table de cuisson, le bandeau de commande est blo qué (le témoin lumineux [...]
-
Página 28
FR28 Sélec tion du minuteur Le minuteur permet de programmer une durée de cuisson jusqu’à un temps maximum de 90 minutes. Sélectionnez le foye r à associer au minuteur (u n point lumineux ap paraît en bas à droite de l’indicateur de puissan ce sur l’aff icheur), puis entrez le temps désiré à l’aide des touches « + » et « - » d[...]
-
Página 29
FR29 Exemples de plac ement correct et de placem ent incorrect de casseroles Description des fonctions automatiques F onc tion 6e Sens La fonction 6e sens sé lectionne automatiquemen t le niveau de puissance id éal pour amener l’ea u à la phase d’ébulliti on et signa le quand elle y arrive. Après avoir posé une casse role contenant de l?[...]
-
Página 30
FR30 REMARQUE IM PORTANTE : n’utilisez p as d’éponges abra sives ou métalli que s ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pou rrait rayer le verre. • Après chaque utilisa tion, laissez r efroidir la table de cuisson et nettoyez-la en veillant à éliminer les résidus d’ aliments q ui s’incrust ent et tache nt . • Le suc[...]
-
Página 31
FR31 T ABLEA U DES PUISSANCES Niveau de puissance Type de cu isso n Utilisat ion du niveau (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l’ expérience et des habitudes de chacun) Puissance maxi Boost Chauffer rapidemen t Idéale pour au gmenter rapidement la te mpérature de cuisson jusqu’ à l’ ébullition rapide de l’ eau ou p[...]
-
Página 32
FR32 T ABLEA U DE CUISSON Catég ories d’ ali ments Plats o u type de cuisson Puissance et phase de cuisson Première phase Puissances S econde phase Puissances Pâtes, r iz Pâ tes fraîches F a ire chauffer l’ eau B ooster - 9 Cuire le riz et maintenir à ébullit ion 7-8 Pât es sèches F aire chauffer l’ eau Booster - 9 Cuire le riz et ma[...]
-
Página 33
NL33 UW VEILIGHEID EN DIE V AN ANDEREN IS ERG BEL ANGRIJK Deze handleiding en het appara at zelf zijn voorzien van belangrijke veilig heidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden. Alle veiligheidsberichten geven het mogelijke gevaar aan en geven aa n hoe het risico op letsel, schade en elektrische schokken voortvloeiend uit [...]
-
Página 34
NL34 - Leg geen metalen v oor werpen z oals keuk engerei (messen, vork en, lepels, deksels , enz.) op de kookz one, dez e zouden hier door heet kunnen wor den. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een sche idingspaneel , niet bijgelev erd , gemonteer d wor den. - Als het opper vlak gebarsten is , dient u het apparaat uit te schak elen om het r[...]
-
Página 35
NL35 Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door he t symbool ( ). De verschillende onderdelen van de ve rpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afv al verwerkt worden volgens de plaa tselijke voorsch riften. Verwerking van het ap paraat Dit apparaat is voorzien van [...]
-
Página 36
NL36 Controleer na het uit pakken van het apparaat o f het tijdens het transport gee n beschadigingen heeft opg elopen en neem, in gev al van problemen, contact op met de leverancier of de Klantenservice. VOORBEREIDING VAN HET MEUBEL VOOR INBOUW Aansluiting op het klem menblok Gebruik voor de elektrische aansluiting een kabel van het type H05RR-F z[...]
-
Página 37
NL37 Beschrijving van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel is vo orzien van tiptoetsen: voor het gebr ui k is het voldoend e om het overeenkomstige symbool aan te raken (u hoeft niet krachtig te drukke n). Eerste ge bruik / na uitval van de elektrische stroom Nadat de kookpla at is aangesloten op he t elektriciteitsnet, is het b edieningspanee[...]
-
Página 38
NL38 Keuze van de timer De timer is een tijd schakelaar die de moge lijkheid biedt om voor één ko okzone een tijd sduur in te stellen van maximaal 90 minut en. Selecteer de kookzone waarvoor u de timer wilt instell en (recht s onder de ind icator van het vermogensniveau o p het display vers chijnt een lichtpuntje), en stel vervolgens de gewenste [...]
-
Página 39
NL39 Voorbeelden van goed en verke erd geplaatste pannen: Beschrijving van de automatische func ties 6th Sense-fu nc tie De 6th Sense-fun ctie selecteert automatisch he t ideale vermogen om water aan de kook te b rengen, en geeft ee n signaal als dit b ere ikt is. Zet een pan me t water op de kookzone, schakel de kookplaat in e n selecteer de geko [...]
-
Página 40
NL40 BELANGRIJK: gebruik g een schuursp onsjes of metalen sponsjes. Daar door kan het glas, in de loop van de tijd, beschadig d raken. • Na elk gebruik de kookplaat af laten koelen en schoo nmaken om aangekoekt vuil en vlekken van ge morst voedsel te te verwijdere n. • Suiker of suikerhoudende levensmiddelen beschadigen het glas ke r amische op[...]
-
Página 41
NL41 VERMOGENST ABELLEN Vermo gensniveau Soort bereiding Gebruik van h et niveau (de indicatie han gt af van de ervaring en de ber eidingsgewoon ten) Max. ver mogen Boost Snel verwarmen Ideaal om in kor te tijd de temperatuur van het voedsel te verhogen tot het kookpunt, in het geval van water , of snel kookvocht te verwarmen 8-9 B akke n - koke n [...]
-
Página 42
NL42 BEREIDINGST ABEL Categ orieën lev ensmiddelen Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voor tgang bereiding Eerste fase V ermogen Tw eede fase Vermogen Deegwaren, rijst Verse deegwaren Verwar ming van h et water Booster - 9 Bereiding van de deegwaren en aan de kook ho uden 7-8 Gedroogde deegwar en V er warming van het water Booster - [...]
-
Página 43
ES43 SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORT ANTES Tanto el manual como el aparato tien en importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre. Todos los mensajes de segu ridad especifican el peligr o al que se refier en e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños y descargas eléctricas resultante s de un u[...]
-
Página 44
ES44 - Si deja en la placa comida c on gras a o aceit e, puede ser pe ligroso y pue de prov ocar un incendio . NUNC A intent e apagar un fuego con agua. Apague el apar ato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. P eligro de in cendio: n o almacene cosas en las super fici es de cocción . - No utilice limpiador es a v[...]
-
Página 45
ES45 Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclab le y está marcado con el símbolo de recicl ado ( ). Elimine los distintos tipos de materi al de l embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos. Eliminación del produc to Este aparato llev a la marca CE de co nformidad con la Directiva 2002/96 /EC del[...]
-
Página 46
ES46 Desembalar el prod ucto y comprobar que no se haya dañado du rante el transporte. En caso de problemas, contacta r con el revended or o el Servicio de Asistencia al Cliente. PREP ARACIÓN DEL MUEBLE P ARA EL EMPOTRADO Conexión al bloque de te rminales Para la conexión eléctrica, utilice un cable de tipo H 05RR-F, como se indica en la tabla[...]
-
Página 47
ES47 Descripción del panel de mandos El panel tiene u na pantalla táctil: par a utilizar las teclas, pu lse el símbolo correspondiente (no es necesario presiona r con f uerza). Primer uso / después de un co rte de alimentación eléc trica Al desconectar la placa de cocción de la red eléctrica, el panel de mandos se bloquea (el indicador lumi[...]
-
Página 48
ES48 Selección del temporizador El temporizador es un in terruptor horario que permite pr ogramar un tiempo de cocción máximo de hasta 90 minu tos. Seleccione la zona de cocción que desea controlar con el te mporizador (en la pan talla se enciende un punto luminoso abajo a l a derecha del indicador de nivel de potencia) y programe el ti empo co[...]
-
Página 49
ES49 Descripción de las func iones automá ticas Func ión Sexto Sen tido La función sexto sentid o selecciona automáticamente el nivel de po tencia i deal para llevar el agua a ebullición. Al alcanzar el punto de ebullición, emite una señal. Poner una olla con agua , encender la placa y selecci onar la zona de cocción. Pulsar la tecla : ap [...]
-
Página 50
ES50 IMPORTANT E: no utilice esp onjas abrasivas ni lana de metal. Co n el tiempo podría n estropear el vidrio. • Después de cad a uso , espere que la pla ca se enfríe y límpiel a para eliminar incrustacion es, manchas y restos de comida. • El azúcar y los alimentos con alt o contenido de az úcar pueden dañar la placa si no se eliminan i[...]
-
Página 51
ES51 T ABLA DE PO TENCIAS Nivel de pot encia Tipo de cocción Nivel (la indicación se añade a la expe rienci a y los hábitos de coc ción) Máx. p otencia Boost Cale ntar rá pidam ente Ideal para aumentar en breve tiempo la temperatura de la comida, her vir agua o calentar rápid amente líquidos de cocción 8-9 Freír - her vir Ideal para dora[...]
-
Página 52
ES52 T ABLA DE C OC CIÓN Cat egorías de alimentos Plat os o tipos de cocción Nivel de pote ncia y evolución de la cocción Primera fase Potencias Segunda fase Pot encias Past a, ar roz Pasta fresca Calentamiento de agua Booster - 9 Coc ci ón de pas ta y mantenimiento de la ebullición 7-8 Pasta seca Calentamient o de agua Booster - 9 Coc ci ó[...]
-
Página 53
PT53 A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORT ANTE Este manual e o próprio aparelho possue m mensagens importantes relativas à segura nça, que deve ler e respeitar sempre. Todas as mensagens relativas à segurança especificam o potencial perigo a que se re ferem e indicam a forma de reduzir o risco de lesões, danos e choques eléctric[...]
-
Página 54
PT54 - O aparelho não dev e ser activado atrav és de um te mporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado . - A cozedur a com gordura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá r esult ar em incêndio . NUNCA tente apagar um incêndio c om água; deslig ue o aparelho e tape a chama c om um a tampa ou um cober[...]
-
Página 55
PT55 Eliminação da emba lagem O material da em balagem é 100% re ciclável, conforme confir mado pelo símbolo de r eciclagem ( ). Os diversos mater iais da embalage m não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim eliminados em conformid ade com as normas esta belecidas pelas autoridades locais. Eliminação do produto Este aparelho está[...]
-
Página 56
PT56 Depois de desembala r o produto, verifiqu e se sofreu danos durant e o transporte e, em caso de problema s, contacte o seu re vended or ou o Serviço P ós-venda . PREP ARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR Ligação ao painel de terminais Para a ligação eléctrica, utilize um cabo de t i po H05RR-F como indica do na tabela em baixo. Ligue o cabo de[...]
-
Página 57
PT57 Descrição do painel de comandos O painel está equip ado com teclas sensíveis ao to que: para ut ilizá-las, basta premir o símbol o correspondente (não é necessário premir com força ). Primeira utilização / após uma falha de energia Depois de ligar a placa à rede eléctrica, o painel de comandos é bloqueado (o indicador lumin oso[...]
-
Página 58
PT58 Selecção do t emporizador O temporizador é um interruptor hor ário que oferece a po ssibilidade de progr amar uma duração d e cozedura com um tempo máximo de 90 minutos. Seleccione a zona de cozedura a que preten de associar o temporizad or (aparece um ponto lumino so em baixo à direita do indicador do nível de potência no visor); em[...]
-
Página 59
PT59 Descrição das funções automáticas Funç ão “ Sex to Se ntid o” A função “sexto se ntido” selecciona automaticament e o nível de potência ide al para que a água che gue à fase de fervura e assina la quando assim acontece. Depois de colocar uma panela com água, ligu e a placa e seleccione a z ona de cozedura pre tendida. Pri[...]
-
Página 60
PT60 IMPORTANTE: não utilize es ponjas abrasi vas ou palha-de-aço. A sua u tilização, com o tempo, pode danifi car o vidro. • Após c ada utilização , deixe arrefecer a placa e limpe -a para r eti rar as incrustações e manchas p r ov ocadas pe los resíduos de al imentos. • O açúcar e os alimentos com elevado teor de açúcar dani fic[...]
-
Página 61
PT61 T ABELA DE PO TÊNCIAS Nível de pot ência Tipo de cozedura Utilização do nível (a ind ica ção ju nta a e xp er iên ci a e os hábitos de cozedura) Pot ê nc ia máxima Boost Aq uecer rapid amente Ideal para aumen tar rapidamente a temperatu ra dos alimentos a té uma fervura rápida, n o caso da água, ou aquecer rapida mente os líqui[...]
-
Página 62
PT62 T ABELA DE C OZEDURA Cat egorias de alimentos Pratos ou tipo de cozedura Nível de pot ência e evolução da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Massa, arr oz Massa fresca Aquecer a água Booster - 9 Coz er a massa e manter a fer vura 7-8 Massa seca Aquecer a água Booster - 9 Coz er a massa e manter a fer vura 7-8 Arroz c[...]
-
Página 63
IT63 LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI AL TRI È MOL T O IMPORT ANTE Il presente manuale e l’appare cchio stesso sono corredati da importanti m essaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre. Tutti i messaggi relativi alla sicurezza sp ecificano il potenziale pericolo a cui si riferiscono ed indicano come ridurre il rischio di lesioni,[...]
-
Página 64
IT64 - Non porre sulla z ona di cottura oggetti metallici, quali ut ensili da cucina ( coltelli, for chette , cucchiai, coper chi, etc.) per chè potrebber o scaldarsi. - È obbligatoria l’ installazione di un pannello separator e, non fornito a corredo , nel vano sotto l’ apparecchio . - Se la super ficie è incrinata, sp egnere l’ apparecch[...]
-
Página 65
IT65 Smalti mento imb allaggi o Il materiale d i imballaggio è ri ciclabile al 100% ed è contrasse gnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’im ba llaggio non devono essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle no rme stabilite dalle autorità locali. Smaltimento prodotto Questo apparecchio è contrassegnat[...]
-
Página 66
IT66 Dopo aver disimb allato il prodotto verifi care che non si sia da nneggiato durante il t rasporto e in caso di pro blemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clie nti. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO Connessione alla morsettiera Per il collegamento elet trico servirsi di un cavo ditipo H05RR-F come da tabe lla sotto. Coll[...]
-
Página 67
IT67 Descrizione Pannello C omandi Il pannello è dotato di tasti a sfioramento: pe r utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo co rrispondente (non è necessario esercitare una forte pression e). Primo utilizzo / dopo un’ interruzi one dell’a limentazione elettrica Dopo aver collegato il piano co ttura alla rete ele ttrica, il pannello co[...]
-
Página 68
IT68 Selezione del timer Il timer è un inte rruttore orario che offre la possibilità di impo stare una durata di cottu ra di un tempo massim o di 90 minuti. Selezionare la zona di cottu ra a cui si intende associare il timer (un pu ntino luminoso compare in basso a destr a dell’indicato re del livello di po tenza sul display), impostare quindi [...]
-
Página 69
IT69 Descrizione funzioni automa tiche Funz ione Se sto Se nso La funzione sesto senso selez iona automaticamente il livello di potenza ideale per portar e l’acqu a alla fase di ebollizione e n e segnala il raggiungimento. Dopo aver posizionato una pentola contenente acqua, accendere il p iano e selezionare la zo na di cottura prescelta. P remere[...]
-
Página 70
IT70 IMPORTANTE: non utilizzar e sp ugne abrasive, pagliette. Il loro impie go, col tempo, potrebbe rovinare il vetro. • Dopo ogni uso, lasciare raffr eddare il piano e pulir lo per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo . • Zucchero o alimenti ad alto contenuto zuccherino danneggiano il p iano cottura e vanno rimossi immedi[...]
-
Página 71
IT71 T ABELLA PO TENZE Livell o di potenza Tipologia di cottura Utilizz o livello (l’ indicazio ne affianca l’ esperienza e le abit udini di cottura) Max poten za Boost Ri scaldare rapidamente Ideale per innal zare in breve tempo la temperatura del cibo fino a veloce eboll izione in caso di acqua o riscaldare velocemente liquidi di cottura 8-9 [...]
-
Página 72
IT72 T ABELLA DI C OTTURA Categorie di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di pote nza e andamento cottura Pr i ma fa se Pot en ze S ec o nd a f as e Po te n ze Pasta, riso Pasta fresca R iscaldamento dell’ acqua Booster - 9 Cottur a della pasta e manten imento eb ollizione 7-8 Pasta secca Riscaldamento dell’acqua B ooster - 9 Cottur[...]
-
Página 73
GR73 Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευή περ ιλαμβάνουν σημαντικά μηνύματα σχετικά με την ασφάλεια, τα οποία πρέπει να δι[...]
-
Página 74
GR74 - Στο χώρο κά τω από τη συσκευή πρέπει να τοποθ ετηθεί υποχρ εωτικά ένα διαχωριστικό πλαί σιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή). - Εάν εμφανιστούν ρωγμές στην επ ιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκ ε[...]
-
Página 75
GR75 Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επιση μαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ). Τα διάφορα μέρη της συσκευασί ας δεν πρέπει να απορρίπτονται στο περι?[...]
-
Página 76
GR76 Μετά την αφαίρεση της συσκευασία ς του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημά των, επικοινωνήστε με το κατάστημα αγοράς ή με την υπηρεσία [...]
-
Página 77
GR77 Περιγραφή πίνακα διακοπ τών Ο πίνακας διαθέτει πλήκτρα αφής : για να τα χρησιμοποιήσετε, πατήστ ε το αντίστοιχο σύμβολο (δεν χρειάζεται να τα πιέσετε με δύνα μη). Πρώτη χρήση / μετά τη διακοπ [...]
-
Página 78
GR78 Επιλογή χρονοδιακόπτ η Ο χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δ υνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματ ος για μέγιστο χρο νικό διάστημ α 90 λεπτών. Επιλέξτε την εστία γι?[...]
-
Página 79
GR79 Περιγραφή αυτόματων λειτουργιών Λειτουργία ‘Έκτη αίσθηση’ Η λειτουργία ‘Έκτη αίσθηση’ επιλέγει αυτόμα τα το ιδανικό επίπεδο ισχύος για να φτάσει το νερό σε κατάσταση βρασμού και επιση?[...]
-
Página 80
GR80 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφ ουγγαράκια ή συρματάκια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλ ινη επιφάνεια. • Μετά από κάθε χρήση, αφήστε τη μονάδα να κρ?[...]
-
Página 81
GR81 ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Τρόπος μα γειρέματος Περιγραφή (βάσει της εμπειρίας και της μεθόδου μαγειρέματος) Μέγ. ισχύ ς Boost Γρήγορο ζέστα μα Ιδανική ρύθμιση για γρήγορο ζέσ τ?[...]
-
Página 82
GR82 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Κατηγορίες τροφίμων Είδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και φά σεις μαγειρέματος Πρώτη φάση Ισχύς Δεύτερη φάση Ισχύς Ζυμαρικά, ρύζι Φρέσκα ζυμαρικά Ζέ?[...]
-
Página 83
SE83 DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv ä r utrustade med vi ktiga meddelanden som hand lar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden. Alla säkerhetsmeddelanden specificerar vi lken eventuell risk du utsätts för, oc h visar hur du kan reducera risken för skada eller elchock som kan [...]
-
Página 84
SE84 Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsma terialet kan återvinna s till 100%, vilket fram går av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpackningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det en ligt de anvisningar som finns vid åte rvinningscentralen. Kassering av apparaten Denna apparat är märkt [...]
-
Página 85
SE85 Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den in te har skadats under transport - vid problem kontak ta Kundtjänst. A TT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET Anslutning till kopplingsplinten Använd en elsladd a v typ H05RR-F för den ele ktriska anslutningen, se neda nstående tabell. Den gul/gröna jordled aren ska anslutas till kontak[...]
-
Página 86
SE86 Beskrivning av kontrollpanelen Kontrollpanelen är utrustad med fyra tou ch-knappar: för att anvä nda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöver alltså in te trycka hårt). F örsta användning/efter strömavbrott Efter att du kopplat spishällen till strömf örande nät är kontrollp anelen blockerad (lysdioden över blockeringsk[...]
-
Página 87
SE87 Inställning av timer Timern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximal t är 90 minuter. Välj den kokzon som skall användas med time rn (en lampa tänd s nere till höger om effektnivån på displayen), ställ sedan in den tid som önskas med hjälp av knapparn a + och - i timerfunktionen: tiden visas nu i [...]
-
Página 88
SE88 Beskrivning av aut omatiska funktioner Funktionen 6th Sense Funktionen 6th Sen se väljer automatiskt pe rfekt effektnivå läge för att koka upp vatten och signalerar då det ko kar. Efter att du placerat en kastrull, slå på spishälle n och tryck på vald kokzon. Tryck på knappen : i displayen visas “A”, och l ysdioden tänds. Under [...]
-
Página 89
SE89 VIKTIGT: Använd inte slipan de svamp ar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken. • Rengör hällen från al la matrester när den svalna t efter v arje anvä ndningstillfäll e. • Socker och mat rester med hög socker halt kan skada spishällen och skall därför avlägsnas o medelbart. • Salt, socker och sand repar hällens yta[...]
-
Página 90
SE90 EFFEKTT ABELL Effektnivå Typ av t illagning Använd niv å (indikationen skall förstås integreras med di n er farenhet och dina t illagningsvanor) Maxeff ekt Boost V ärma upp snabbt Perfekt för att snabbt få maträtten till kokpunkten, speciellt för vatten eller för att snabbvärma kokv äts kor 8-9 Frite ra - kok a Perfekt för att br[...]
-
Página 91
SE91 T ABELL FÖR TILLA GNING Livsmedelska- tegorier Rätter eller typ av tillagning Effektnivå och t illagnings förlop p Första fasen Effekt Andra fasen Effekt Past a, ri s F ärsk pasta V ärma upp vatt en Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kok and e 7-8 T orr pasta Värma upp v atten Booster - 9 Koka ris och hålla vattnet kok and e 7-8 [...]
-
Página 92
NO92 DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selv e apparatet er utstyrt med vikt ige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges. Alle sikkerhetsmeldingene vil beskrive den mulige risikoen de henviser til og viser hv ordan man reduserer faren for personskader, materielle skader og elek trisk støt som følge[...]
-
Página 93
NO93 Håndtering av emballasjen Emballasj ematerialet er f ullstendig r esirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). De t er svært viktig at emballasj emate rialet avhend es ifølge gjeld ende miljøforskrifter. Avfallsbeha ndling av apparat et Dette apparatet er merket i samsvar med EU -direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk [...]
-
Página 94
NO94 Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ik ke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontak tes forhandleren eller serviceavdelingen. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN Tilkobling til koblingsboksen Ved elektrisk tilkobling skal det benyttes en str ømledning av typen H05RR-F som vist i tabellen under. Kobl[...]
-
Página 95
NO95 Beskrivelse a v betjeningspanelet Betjeningspanelet er utstyrt med berø ringstas ter: de benyttes ve d å trykke på tilhøren de symbol (man tren ger ikke å trykke hard t). F ørste gangs bruk / etter et strømbrudd Når platetoppen koble s til strømnettet, vil betjeningspanele t være blokkert (indikatorlampen ove r tasten vil lyse). For [...]
-
Página 96
NO96 Val g a v t im er Timeren er en ti dsbryter som gjør det mulig å inst ille en tilberedningsvarighet på maks. 90 minutter. Velg den kokesonen du vil bruke timer-funksjonen med (det ko mmer til syne et lysende punkt ne derst til høyre for effektnivåindi katoren på displayet), still så inn ønsket tilberedningstid me d knappene “+” og [...]
-
Página 97
NO97 Beskrivelse av automat iske funksjoner 6. sans-funksjon 6. sans-funksjonen velger automatisk det i deelle effektnivået for oppkoking av vann og signalerer når kokepu nktet er nådd. Etter å ha plassert e n gryte med vann p å kokesonen, slår man på platetoppen og ve lger den aktuelle kok esonen. Trykk på tasten : på displayet v ise s ?[...]
-
Página 98
NO98 VIKTIG: Unngå bruk av gryteskrubb og/eller stålull. Slike pr odukte r kan over tid føre til skader på g lassoverflaten. • Det anbefales å rengjø re plat etoppe n hver gang den har vært i bruk og har fått avkjølt seg, slik at ikke matrestene brenner se g fast og blir vanskelige å fjerne. • Sukker og matvarer med høyt sukkerinnhol[...]
-
Página 99
NO99 EFFEKTT ABELL Effektnivå Tilb eredningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner) Maks. effekt Boost Hurtig oppva rming Ideell for rask temperaturøkning i maten eller hur tig oppkoking av vann eller rask oppvarming av kraft 8-9 Fr it yrs teke - koke Ideell til bruning, starte tilb eredning, st eking av fr[...]
-
Página 100
NO100 TILBEREDNINGST ABELL Matvar eka- tegorier Retter eller tilberedningstype Effektnivå og tilberedningsprosedyre Første fase Effekt Annen fas e Effek t Past a, ri s Fersk pasta Oppvarming av vann Booster - 9 Ko k in g av p as t a og h o ld e koke nde 7-8 T ørr pasta Op pvarming av vann Booster - 9 Ko k in g av p as t a og h o ld e koke nde 7-[...]
-
Página 101
DK101 DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve appara tet er forsynet med vigtig e oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Alle oplysninger om sikkerh ede n specificerer den potentielle fare, som de henviser til og angiver, hvordan risikoen for læsioner, skader og elektriske stød som følge af[...]
-
Página 102
DK102 - Hvis der er en re vne i overfladen, skal stikket tages ud af stikk ontakten for a t undgå risik oen for elektrisk stød. - Apparatet er ikk e beregnet til at blive star tet v ed hj ælp af en ekstern timer elle r en separa t fjernbet jening . -A D V A R S E L : H o l d ø j e m e d k o g e s e k t i o n e n , når der tilberedes med fedtst[...]
-
Página 103
DK103 Bortsk affelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og e r mærket med genbru gssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bo rtskaffes i overensstemmelse med lokale regler. Bortsk affelse af produktet Dette apparat er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/9 6/EF, Affald af elektri sk og elektronisk udst[...]
-
Página 104
DK104 Kontrollér, at apparatet ik ke er blevet beskadiget under transp orten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandlere n eller Kund eservice. FORBEREDELSE AF INDBYGNING EN Tilslutning til klemkasse Anvend et kabel af type n H05RR-F til den elektriske tilslutning, so m angivet i tabellen nedenf or. Den gul/grønne jordledning skal tilsluttes [...]
-
Página 105
DK105 Beskrivelse af betjeningspanelet Panelet er forsyn et med softtouchknapper : De bruges ved at tr ykke let på det tilsvarende symbo l (der skal ikke trykkes hårdt). F ørste anvendelse/eft er strømafbrydelser Når kogesektionen slutte s til elnettet, er betjeningspan ele t blokeret (kontrollampe n placeret over tast en lyser). For at udløs[...]
-
Página 106
DK106 Val g a f tim e r Timeren er en t idsstyret afbryder, der gør det muligt at indstill e en tilberedningstid på maks. 90 minutter. Vælg den koge zone, der skal forbindes m ed timeren (et lyspunk t ses på displayet nederst t il højre for kontrollampe n for effektn iveauet), og indstil den ønskede tid f or timerfunktionen med taste rne + og[...]
-
Página 107
DK107 Beskrivelse af de automa tiske funktioner Funktionen 6th Sense Funktionen 6th Sen se vælger automatisk de n ideelle effektindstilli n g til at bringe vandet i kog. Der lyder et lydsignal, n år va ndet kommer i kog. Sæt en gryde med vand på en zone, tæ nd for kogesektionen, og væ lg zonen. Tryk på tasten : På displayet vise s “A”, [...]
-
Página 108
DK108 VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da bru g af disse svampe med tiden vil ødelægg e glasset. • Lad kogesektionen køle af ef ter hver brug , og rengør den, så ophobning af fastbrændte madrester undg ås. • S ukk er og andre madv arer me d et højt sukkerind hold kan beskadige k ogesektionen og skal fjerne s med det samme. • Sal[...]
-
Página 109
DK109 EFFEKTT ABEL Effektindstilling Tilberedningstype Anve ndelse (angivelsen afhænge r af er fa ring og tilberedningsv aner) Maks. indstilling Boost Hurtig o pvarmning Ideel til hurtigt at øge maden s tempera tur , til hurtigt at bringe vand eller anden væsk e i kog 8-9 Stegning - kogning Ideel til bruning, star t på en tilberedning, stegning[...]
-
Página 110
DK110 TILBEREDNINGST ABEL Madvar eka- tegorier Retter eller tilberedningstype Effektindst illing og tilberedning sforløb Første fase Effektind- stillinger Anden fase Eff ektind- stillinger Past a, ri s Frisk pasta Opvarmning af vand Booster - 9 Kogning af pa sta og vedligeho ldelse af kogning 7-8 T ørret pasta Opvarmning af v and Booster - 9 Kog[...]
-
Página 111
FI111 OMA SEKÄ MU IDEN TURVALLISUUS ON HY VIN T ÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä. Kaikki turvallisuutta koskevat ohjeet mainitsevat mahdollisen vaaran ja kertovat miten laitteen väärästä käytöstä johtuvien tapaturmien, vahinkojen ja sähköisku[...]
-
Página 112
FI112 Pakkausmateriaalien hä vittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti ki e rrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkk i ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mu kaisesti. T uotteen hävittäminen Tämä laite on merkitty WE EE-direkti[...]
-
Página 113
FI113 Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahi ngoittunut kuljetuksen aikana. Mi käli havaitset ongelmia, ota yh teys jälleenmyyjään t ai huoltopalveluun. KALUSTEEN V ALMISTELU ASENNUST A VARTEN Liitäntäkotelon liit äntä Käytä sähköliitännässä alla olevan tauluk on mukaisesti kaapelia tyyppiä H05RR-F. Kytke k[...]
-
Página 114
FI114 Kä ytt ö pan ee lin ku va us Paneelissa on hipai supainikkeet: niitä käytetään pain amalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää). Ensimmäinen käyttö / sähkökatkon jälkeen Kun keittotaso kytketään sähköverkko on, käyttöpane eli on lukittu (painikkeen merkkivalo palaa). Vapauta käyttöpan eeli painamalla painiketta 3[...]
-
Página 115
FI115 Ajastimen valinta Ajastin on aikakytkin, joka avulla voit asetta a enintään 90 minuutin pituisen kypsennysajan. Valitse ajastettava keittoalue (näytössä sy ttyy p iste tehotason näytön oik eaan alareuna an) ja aseta haluamasi aika ajastintoimi nnon painikkeilla + ja -. Minuutit näkyvät keittoalueen näytön vierellä. Muutaman sekunn[...]
-
Página 116
FI116 Automaattitoimintojen kuvaus 6th Sense -toiminto 6th Sense -toiminto valitsee automaattisesti sopivan tehotason, jo lla vesi kuumenee k iehumispist eeseen. Kun k iehumispiste on sa avutettu, laitteesta kuuluu merkkiääni. Aseta vettä sisältävä kattila keitt oalueelle, kytke keittotaso to imintaan ja vali tse keittoalue. Paina painiketta [...]
-
Página 117
FI117 TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä t ai teräsvillaa. Niiden käyttämine n voi ajan myötä vahingo ittaa lasia. • Jokaisen käytön jälkeen anna keittotason ensin jäähtyä ja puhd ista se sitten ruoanjäänteistä muodostuvien kerrostumien ja tahr ojen välttämiseksi. • Sokeri tai hyvin sokeripitoiset ruoat vahingoittavat k [...]
-
Página 118
FI118 TEHO T AUL UKKO T ehotaso Toiminto T ason k äyttö (viitteell inen - kokemus ja ruoanla ittotottumus vaikut tavat käyttöön) Maksimiteh o Boost Nopea kuu mentaminen Ihanteellinen ruoan lämpötilan nopeaa nostamista varten, veden saamiseksi kiehum ispisteeseen tai nesteiden nopeaa kuumentamista varten 8-9 Paistaminen - keittäminen Ihantee[...]
-
Página 119
FI119 KY PSENNY ST A UL UKK O Elintarvikeluokka R uo k a t ai kypsen nysty yppi T ehotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen v aihe T eh ot T oinen vaihe Tehot Past a, ri isi T uore pa sta V eden lämmittäminen Booster - 9 Pastan k eittäminen ja kiehum isen jatkaminen 7-8 Kuiva pasta V eden lämmittäminen Booster - 9 Pastan k eittäminen ja kiehum i[...]
-
Página 120
PL120 P AŃST WA BEZPIECZEŃSTWO ORA Z BEZPIECZEŃST WO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z który mi należy się zapoznać i których należy ściśle prze strzegać. Wszystkie komunikaty dotyczące bezpie czeństwa określają rod zaj potencjaln ego ryzyka oraz in formuj?[...]
-
Página 121
PL121 - Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalo w ych, np . pr zyr ządó w kuchennych (noży , widelców , łyżek ,…), pokr ywek ani inny ch podobnyc h, ponieważ mogą się one ro zgrzać do wysokiej temperatury . - W e wnęce pod urządzeniem należy zainstalować panel oddzielający , który nie został dostar czony w k omplecie. -[...]
-
Página 122
PL122 Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oz naczony sym bolem ( ). Czę ści opakowania nie należy wyrzucać, lec z utylizowa ć zgodnie z prze pisami określonymi przez lokalne władze. Utylizacja urządzenia Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) o[...]
-
Página 123
PL123 Po rozpakowan iu urządzenia należy spr awdzić, czy nie zostało ono uszko dzone w czasie transpor tu. W razie problemów sko ntaktować się ze sprzedawcą lub autor yzowanym serwisem. PRZ YGO TOWANIE MEBLA DO ZABUDOWY Przy łączenie do płytki z aciskow ej Do podłączenia elek trycznego należy użyć prz ewodu typu HO5RR-F, jak pokazan[...]
-
Página 124
PL124 Opis panelu sterowania Panel jest wyposażony w przyciski dotykowe : aby je włączyć, wystarczy do tknąć odpowiedni symbol (nie trzeb a mocno naciskać). Przed uży ciem / po przerwie w zasilaniu elektrycznym Po podłączeniu płyty kuche nnej do zasilania elektrycz nego panel st erowania jest zablokowany (świ eci się wskaźnik świetln[...]
-
Página 125
PL125 Wybór timera Timer to czasowy wyłącznik, dz ięki któremu można ustawić okre śloną długość czasu gotowania - w zakresie do maks. 90 minut. Wybrać pole grzejn e, które ma być sterowane przy pomocy tim era (u dołu po prawej stron ie wskaźnika poziomu mocy na wyświetlacz u pojawi się świecący punkcik), a następnie ustawić ?[...]
-
Página 126
PL126 Opis funkcji automatycznych Funkcja “Szós ty Z mysł ” Funkcja “Szósty Zmysł” automatycznie wybiera poziom mocy id ealny do zagotowania wody i sygnalizu je jego osiągnięcie. Po ustawieniu naczynia z wodą włą czyć płytę i wybrać żądane pole grzejne. Nacisnąć przyci sk : na wyświet laczu pojawia się “A ” i zapala s[...]
-
Página 127
PL127 WAŻNE: Nie stosowa ć gąbek ani myje k ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z cza sem uszkodzić szkło. • P o każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie, a następnie wyczyś cić ją, aby zapobie c powstawaniu o sadów i plam z reszt ek jedze nia. • Cukier lub arty kuły o dużej zawartości cukru usz kadza ją płytę kuche[...]
-
Página 128
PL128 T ABELA MOCY Poziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować w g wł asnego doświadczenia oraz na w yków gotowania) Moc maksymalna Boost Szybkie po dgrzewanie Idealne do podniesienia t emperatury potrawy w krótkim czasie , szybkiego zagotowania w ody lub podgrzania płynów 8-9 Smażenie - goto wanie Do prz yrum[...]
-
Página 129
PL129 T ABELA PIECZENIA Kat eg ori e artykułów spożywczych Dania lub rodza je gotowania Poziom mocy oraz przebieg gotowania Pierwsz y etap Moc Drugi etap Moc Makaron, ryż Makaron świeży (pasta fresca) Podgrzewanie wody B ooster - 9 Gotowa nie makaronu i podtrz ymywanie wrzenia 7-8 Makaron such y (pasta secca) Podgrzewanie wody B ooster - 9 Go[...]
-
Página 130
CZ130 VA ŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽIT Á V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezp ečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržova t je. Všechna bezpečnostní upozornění udávaj í kon krétní podrob nosti o možném nebe zpečí a obsahují pokyny, jak snížit nebez[...]
-
Página 131
CZ131 Likvidace obalov ého materiálu Obal je ze 100% recyklovatelného mate riálu a je označen recyklačním symbo lem ( ). Obalový mat eriál proto nevyhazujte s do mácím o dpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních před pisů. Likvidace spotřebiče Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou smě rnicí 2002/96 /ES o l[...]
-
Página 132
CZ132 Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoško dil a v případě pochybno stí se obraťte na prodejce nebo na serv is. PŘÍPRA VA SKŘÍŇKY K VEST AVBĚ Připojení ke sv orkovnici Pro připojení k el ektrické síti použijte typ kabelu H05RR-F podle níže uved ené tabulky. Žlutozelen ý uzemňovací vodič[...]
-
Página 133
CZ133 Po pis ovládacího panelu Panel je vybaven dotykovými tlačítky: stačí lehký do tek příslušného symbolu (n ení nutné silně ti sknout). První použití / po v ýpadku elektrického pr oudu Po připojení varné desky k e lektrické síti je ovláda cí panel zablokovaný (kontrolka nad tlačítkem sv ítí). K odblokování ovlá[...]
-
Página 134
CZ134 Vo lba časovače Časovač je vypínač, kter ý umožňuje nastavit dobu va ření na maximální čas 9 0 minut. Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí časovače (vpravo dole u ukazatele stupně výkonu na displeji se objeví světeln ý puntík), pak nastavte požadovaný čas pom ocí tlačítek “+” a “- ” funkce č[...]
-
Página 135
CZ135 Popis automatický ch funkcí Funkce 6. s mysl Funkce 6. smysl zvolí automaticky ideální stupeň výkonu k uve dení vody do varu a sig nalizuje dosažení varu . Po umístění nádo by s vodou zapněte va rnou desku a zvolte po žadova nou varnou zónu. Stiskně te tlačítko : na displeji objeví “A”, roz svítí se kontrolka. Běhe[...]
-
Página 136
CZ136 DŮLEŽITÉ UPO ZORNĚNÍ: nepoužívejte drsné ho ubičky nebo drátěn ky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo. • P o každém po užití nechte varnou desku vychlad nout a odstraňte připečené nečistoty n ebo skvrny . • Cukr nebo potra viny s vysokým o bsahem cukru poško z ují varnou desku a je nutn é je ihned o[...]
-
Página 137
CZ137 T ABULKA VÝK ONŮ Stupeň výkonu Jídlo nebo způsob vaření Použ ití varného stupn ě (použití zá visí na zkušenos tech a kuchařsk ých ná v ycích) Max. výkon Boost (Rychlý var ) Rychlý ohřev Ideální k rychlému zvýšen í teploty jídla, rychlému uvedení vody do varu nebo rychlému ohřevu tekutin na vaření. 8-9 Sma[...]
-
Página 138
CZ138 T ABULKA V AŘENÍ Kat eg ori e potravin Jídlo nebo způsob vaření Stupeň výkonu a průběh vaření Pr vní fáze Vý kony Dr uhá fá ze Výkony Těstoviny , rýž e Čerstvé těstoviny Ohřev vody Rychlý var - 9 V aření těstovin a udržení varu 7-8 Sušené těstoviny Oh řev vody Rychlý var - 9 V aření těstovin a udržení [...]
-
Página 139
SK139 VA ŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽIT Á V tomto návode a na samotnom spotrebi či sú uvedené dôležité sp rávy týkajú ce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať. Všetky správy týkajúce sa bezpečnosti špec ifikujú potenc iálne nebezpečenstvo, ktorého sa týkaj?[...]
-
Página 140
SK140 - Ak je povr ch popraskaný , v ypnite spotr ebič, aby st e v ylúčili možnosť úraz u elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapí nať prostr edníc tvom e x te rného časovača ani samosta tným diaľk ov ým ovládačom. - V ar enie bez doz oru na varnej doske s použitím tuku al ebo oleja mô že byť nebe zpečné a môže s[...]
-
Página 141
SK141 Likvidácia obalu Materiál obalu je 10 0% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ) . Rôzne časti obalu nevyha dzujte do odpadu , ale do príslušných nádob na recykláciu alebo ich odovzdajte v zberných stred iskách druhotných surovín, v súlade s miestnym i predpismi Likvidácia v ýrobku Tento spotrebič je označ[...]
-
Página 142
SK142 Po vybalení spotrebiča skontrolu jte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade prob lémov zavolajte predajcu alebo servisné st re disko. Príprava otvoru na zabudovanie Pripojenie k svorko vnici Pri elektrickom zapojení p oužite kábel typu H05RR-F, podľa údajov v tabuľk e dolu. Zapojte uzem ňovací žlto-zel ený vodič ku k[...]
-
Página 143
SK143 Po pis ovládacieho panela Panel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symb olu (nemusíte stlá čať silno). Prvé použitie / použitie po prerušení dodávky elektrin y Po zapojení v arnej dosky do elektrickej siete je ovládací pan el zablokovaný (svieti svetelná kontrolk a na[...]
-
Página 144
SK144 Voľ ba č as om er a Časomer je časový vypínač, ktor ý pon úka možnosť nastaviť dob u varenia na maximálne 9 0 minút. Zvoľte varnú zónu, s k torou má fungovať časomer (vp ravo dolu vedľ a indiká tora úrovne výkonu sa zobra zí svetelná bodka), p otom n astavte želanú dobu tlačidlami + a - funkcie časomera: doba v m[...]
-
Página 145
SK145 Popis automatických funk cií Funkcia š iesteho z myslu Funkcia šiesteho zmyslu automaticky zv olí úroveň výkonu ideálnu n a zovretie vody a signalizuje jeho dosiah nutie. Po položení hrnca s vodou na varnú zónu zapnite varnú dosku a zvoľ te želanú varnú zónu. Stlačte tl ačidlo : na displeji sa zobr azí “A”, rozsvieti[...]
-
Página 146
SK146 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich pou žívanie by časom mohlo zničiť sklo. • P o každom použití nech ajte varnú dosku ochladiť a očistite ju, aby ste odstránili zvyšky jedál a škvrny od jedál. • Cuk or alebo potraviny s vy sokým obsahom cukru varn ú dosku pošk odia, pret o ich[...]
-
Página 147
SK147 T ABUĽKA VÝK ONOV Úrov eň výkonu Druh varenia Použ ívanie úro vne (indikácia je iba orientačná, pomô žu vám aj s kúsenosti a zvyky pri varení) Max výko n Boost Rýchly ohrev Ideálny na ohrev jedla v krátk ej dobe až do varu a r ýchle zo vretie vody alebo kvapalín 8-9 Smaženie - var enie Ideálne na osmaženie, uvedenie [...]
-
Página 148
SK148 T ABUĽKA V ARENIA Kat eg óri e potravín Jedlá alebo druh vare ni a Úroveň v ýkonu a priebeh vare nia Prvá fáza V ýkony Druhá fáza Výkony Cestoviny, ryž a Čerstvé c estovin y Ohrev v ody Boost er - 9 Va re n i e c e s to v í n a udr žiavanie var u 7-8 Sušené cestovny Ohrev vody Booster - 9 Va re n i e c e s to v í n a udr [...]
-
Página 149
HU149 A Z ÖN ÉS MÁSOK BIZTON SÁGA RENDKÍVÜL FONT OS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmez tetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni. Minden biztonsági figyelmeztetés specif ikusan részletezi a meglévő potenciáli s kockázatot, és jelzi, hogyan kell a készülék hely[...]
-
Página 150
HU150 - Ne tegy en a főzőfelületre oly an fémtárgy akat , mint evőesz kö zök (k ések, villák, k analak, fedők stb .), mer t ez ek felforrósodhat nak. - A készülék ala tt található t érbe köt elező beszer elni egy elválasztó pa nelt (nem tar toz ék). - Ha a felület megrepedt , az áramütés lehetőségéne k elkerülése ér[...]
-
Página 151
HU151 A csomagolóanyag hulladékba hely ezése A csomagolóanyag 100%-ban újrahasz nosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne sze nnyezze a környezetet, ha nem a helyi hatóságok utasításai szerint járj on el. A termék kiselejtezé se A készüléken talá lható jelzés megfele l az elektro[...]
-
Página 152
HU152 A kicsomagolást követően ellenőrizze, ho gy szállítás közben nem sérült-e meg a kész ülék, és probléma esetén forduljon a viszont eladóhoz vagy a vevőszolgálathoz. A BEFOGLALÓ EGYSÉG ELŐKÉSZÍTÉSE Csatlak oztat ás a kapcsolódobozho z Az elektromos bekötéshez h asználja az alábbi táblázat szerinti H05RR-F típu [...]
-
Página 153
HU153 A kezelőlap bemutatása A kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egysze rűen megn yomni az adott szimbólu mot (nem szükséges erős nyomás t alkalmazni). Első használat / az áramellátás megszakadása után Az elektromos hálózatba való bekötés után a főzőlap kezelő lapja le van zárva (a gomb fölöt[...]
-
Página 154
HU154 Timer kiválasztása A timer egy olyan id őkapcsoló, amelynek segítségé vel legfeljebb 90 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beá llítani. Válassza ki az időkapcsolóhoz hozzáren delendő főzőzónát (v ilágít ó pont jelenik meg jobbo ldalt alul a teljesítményfokozat kijelz ésénél), majd a timer funkció + és -[...]
-
Página 155
HU155 Az automatikus funkciók leírása Hatodik érzék funkció A hatodik érzék funkció automatikusan kivála sztja a vízforraláshoz megfelelő teljesítmé nyfokozatot, és jelzi a forráspont eléré sét. A vizet tartalmazó lábos elhelyezése u tán ka pcsolja be a főző lapot, és válassza ki az elő zetesen kiszemelt főző zónát.[...]
-
Página 156
HU156 FONTOS: Ne használjon súrolószivacsoka t vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis id ővel sérülést okoznának az üvegen. • A készülék et minden haszná lat után hag yja kihűlni, majd tisztí tsa meg a rásült ételmaradékok miatti lerakódásoktól és foltoktó l. • Azonnal távolítsa el az esetlegesen ráfolyó cukrot vagy na[...]
-
Página 157
HU157 TEL JESÍTMÉNY T ÁBLÁZA T T eljesítmén yszint A művelet jell ege Használói szint (az ételké szítési tapasztalatok és sz okások jelzése) Max. teljes ítmény Boost Gyors melegítés Ideális az étel rövid idő al atti felmelegítéséhez, a víz gyors felforralásá hoz vagy az ételkészítési folyadékok hirtel en felhevít[...]
-
Página 158
HU158 ÉTELKÉSZÍTÉSI T ÁBLÁZA T Élelmiszer ka teg óri ák Fo gások vagy műveletek T eljesítményszint és ét elkészítési lépések Első fázis T eljesít- ményszintek Második fázis T eljesít- ményszi ntek Té s z t a , r i z s Friss tészta V íz melegítése B ooster - 9 T é szta ké szítés és forrásban tar tás 7-8 Szára[...]
-
Página 159
RU159 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСН ОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном руководстве и на самом пр иборе приведен ы важные указания и симв олы, касающиеся ?[...]
-
Página 160
RU160 - И спользование данного прибора де тьми в возрасте 8 лет и стар ше и лицами со сниженными ф изическими, сенсорными или умственными способностями или не обладающими необходимы ми опытом и н[...]
-
Página 161
RU161 Удаление в от х од ы упаково ч н ых м атериал ов Упаковочный ма териал допускает 100% втор ичную переработку, о чем свидетельствует соотв етствующий символ . Не следует выбрасыват ь различные[...]
-
Página 162
RU162 После распаковки прибора пр оверьте его на отсутствие поврежде ний, ко торые могли возникнуть во время тра нспортировки; в случае в озникших проблем обратитесь к продавцу или в се рвисный [...]
-
Página 163
RU163 Описание панели управления На панели управления имеются се нсорные кнопки: при пользовании достаточно нажать на кнопку с с оответствующим символом (сильное усилие при этом не требуется). [...]
-
Página 164
RU164 Настро й ка та йм ера Т аймер представляет собой выключатель с часовым механизмом, позвол яющий задавать длительность пригот овления пищи н а время до 90 м инут. Выберите зону нагр ева, для к[...]
-
Página 165
RU165 Описание авто м ати ч ески х ре ж и м ов Ре ж и м “6-е ч увство” Режим “6-е чувство” обеспечивает автоматиче ский выбор оптимального уровня мощности дл я доведения воды до ки пения; при закип[...]
-
Página 166
RU166 ВНИМАНИЕ! Не пользуйте сь губками с абразивным слоем или мета лличес кими мочалками. Поль зование такими принадлежно стями может со временем привести к повреждению стекла. • После каждог?[...]
-
Página 167
RU167 ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень м ощнос ти Спосо б при г отовлен ия Описание слу ч аев при г отовления при данно м уровн е м ощно сти (указания в дополнение с су ществующе м у оп ы ту и прив ы[...]
-
Página 168
RU168 ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукт ы Вид ы б люд или спосо б при г отовления Уровень м ощности и процесс при г отовления Перв ый э тап Мощность Второ й э тап Мощность Паста, рис С веж?[...]
-
Página 169
BG169 ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това р ъ ководство за употреба на уреда е представена важна ин ф ормация за безопасността, която трябва да се прочете и [...]
-
Página 170
BG170 -Н е п о с т а в я й т е в ъ рху зоната за готвене метални предмети, на пример кухненски прибори (ножове, вилици, л ъ жици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите. -З а д ъ лжително е в отделе?[...]
-
Página 171
BG171 Из х в ъ рляне на опаков ъч ните м атериали Кашон ъ т на опак овката може да се рециклира 100%, както се потв ъ рждава от символа за рецикл иране ( ). Различните опаков ъ чни материали не трябва д?[...]
-
Página 172
BG172 С лед като разопаковате ур еда, проверете дали ням а наст ъ пили повред и по време на тр анспортирането и в случай на пр облеми се об ъ рнете к ъ м т ъ рговеца и ли С ервиза за поддр ъ жка. ПОДГО[...]
-
Página 173
BG173 Описание на ко м андното та б ло Т аблото е снабдено с ъ с сензорни бутони: за да ги използвате, достат ъ чно е да натиснете в ъ рху с ъ ответния символ (не е нужно да се упражнява силен натиск).[...]
-
Página 174
BG174 Из б ор на та йм ера Т аймер ъ т е превключвате л на време, който предлага в ъ зможността да се наст ройва времетраен е на готвенето до максимум 90 минути. И зберете зоната за готвене, за която ?[...]
-
Página 175
BG175 В случай на голям с ъ д, овални, право ъ г ъ лни и уд ъ лжени с ъ дове, се уверете, че сте поставили с ъ довете в цент ъ ра на зоната за готвене, покривайки и двете лого. Пример за правил но и непр?[...]
-
Página 176
BG176 В АЖ Н О : Не използвайте абразивни г ъ би и к ъ рпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши ст ъ клото. • С лед всяка употреба оставяйте плоч ата да изстине и я почиствай[...]
-
Página 177
BG177 ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на м ощност На ч ин на г отвене Използвано ниво (индикация за подпо м а г ане на опита и навиците при г отвене) Макс. м ощност Ниво Ускорено загряване И деално за б ъ[...]
-
Página 178
BG178 ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Кате г ория х рани Ястия и на ч ин на г отвен е Ниво на м ощност и на ч ин на г отвене П ъ рва ф аза Мощност Втора ф аза Мощност Макаронени, ориз Пресни макаронени Загряване н[...]
-
Página 179
RO179 SIGURAN Ţ A DV . Ş I A CELORLAL TE PERSO ANE ESTE FOARTE IMPORT ANT Ă Acest manual ş i aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguran ţă , care trebuie citite ş i respectate întotdeauna. Toate mesajele referitoare la siguran ţă specific ă pericolul poten ţ ial la care se refer ă ş i arat ă cum se pot reduce ri[...]
-
Página 180
RO180 -E s t e o b l i g a t o r i u s ă se instaleze un pa nou desp ă r ţ itor - c are nu este furnizat în d otare - în compar time ntul situat dedesubtul aparatului. -D a c ă suprafa ţ a este fisura t ă , opri ţ i aparatul, pentru a evita risc ul de elec trocutar e. - Aparatul nu tr ebuie s ă fie pus în func ţ iune prin int ermediul u[...]
-
Página 181
RO181 Reciclarea ambalajului Materialul de amba laj este reciclabil 100% ş i este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele p ă r ţ i ale ambalaju lui nu trebuie aruncate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorit ăţ ile locale. Aruncarea la gun oi a produsului Acest aparat este marcat în co n[...]
-
Página 182
RO182 Dup ă ce a ţ i despach etat produs ul, verifica ţ i dac ă nu s-a d eteriorat în timpul tran sportului ş i, în caz de probleme, cont acta ţ i vânz ă torul sau Serviciul de Asisten ţă Tehnic ă . PREG Ă TIREA MOBILEI PENTR U Î NCASTRARE Conectarea la blocul de conexiuni Pentru conexiunea electric ă folo si ţ i un cablu de tip H0[...]
-
Página 183
RO183 Descrierea panoului de comand ă Panoul este dotat cu taste ac ţ ionate prin atingere: pentru a le ut iliza este suficient s ă ap ă sa ţ i pe simbolul corespunz ă tor (nu este nevoie s ă ap ă sa ţ i tare). Prima utilizare / dup ă o întrerupere a electricit ăţ ii Dup ă ce a ţ i conectat plita la re ţ eaua electric ă , pano ul d[...]
-
Página 184
RO184 Sele ctarea t imeru lui Timer-ul este un într erup ă tor orar care ofe r ă posibilitatea de a regla o durat ă de coacere pentru maxim 90 de minute. Selecta ţ i zona de g ă tit cu care dori ţ i s ă asocia ţ i timeru l (un punctule ţ luminos apare în partea de jos, în dr eapta in dicatorului pentru nivelul de putere de pe afi ş aj)[...]
-
Página 185
RO185 Descrierea funcţiilor automa te Funcţi a Al 6 -lea si mţ Funcţia Al 6-lea simţ setează autom at nivelul de putere ide al pentru a da apa în clocot şi semnaleaz ă când a avut loc acest luc ru. După ce aţi poziţionat o oală cu apă, porniţi plita şi selectaţ i zona de gătit dorită. Ap ăsaţi pe tasta : pe afişaj apare “A?[...]
-
Página 186
RO186 IMPORTANT: Nu folosi ţ i bure ţ i abrazivi sau de sârm ă . Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei. •D u p ă fiecare utilizare, l ă sa ţ i plita s ă se r ă ceasc ă ş i cur ăţ a ţ i- o pentru a elimina depunerile ş i petele r ă mase din cauza resturilor de mâncare. •Z a h ă rul sau alimentele cu un co[...]
-
Página 187
RO187 T ABEL NIVEL URI DE PUTERE Nivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nive lului (indic a ţ ia poate fi modificat ă în func ţ ie de experie n ţă ş i de obiceiurile de a g ă ti) Putere max. Boost Î nc ă lzire rapid ă Ideal ă pentru a ridica rapid temperatura alimentelor , pân ă la o fierbere rapid ă , în cazul apei, sau pe[...]
-
Página 188
RO188 T ABEL DE C OACERE Categorii de alimente Alimente sau tipul de preparare Nivelul de putere ş i faza de pre parare Prima faz ă Puteri A doua faz ă Puteri Paste f ă inoase, orez Past e proaspete Î nc ă lzirea apei Booster - 9 Fierberea pastelor ş i men ţ iner ea fierberi i 7-8 Pas te u sc at e Î nc ă lzirea apei Booster - 9 Fierberea [...]