Ir para a página of
Manuais similares
-
Vacuum Cleaner
Windsor SG32
43 páginas 2.41 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor LB2000I
31 páginas 0.99 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor TCZOE
26 páginas 1.64 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor 10052270
33 páginas 1.7 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor 10066230
24 páginas 1.06 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor XP 18
18 páginas 3.72 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor 10061090
144 páginas 9.65 mb -
Vacuum Cleaner
Windsor 30
53 páginas 3.34 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Windsor Saber Blade 12. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWindsor Saber Blade 12 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Windsor Saber Blade 12 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Windsor Saber Blade 12, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Windsor Saber Blade 12 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Windsor Saber Blade 12
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Windsor Saber Blade 12
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Windsor Saber Blade 12
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Windsor Saber Blade 12 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Windsor Saber Blade 12 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Windsor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Windsor Saber Blade 12, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Windsor Saber Blade 12, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Windsor Saber Blade 12. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
English 3 Français 13 Español 24 Saber Blade 12 5.963-137.0 10/08[...]
-
Página 2
2[...]
-
Página 3
English 3 To reduce the risk of fire , electric shock, or injury: – Do not leave appliance when plugged in. Unplug from ou tlet when not in use and before servicing. – TO REDUCE THE RISK OF ELEC- TRIC SHOCK-USE INDOORS ONLY – Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. – Use only as describ [...]
-
Página 4
4 English tachment plug that looks like the plug in illustration A. Make sure that the appli- ance is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adaptor should be used with th is appli- ance. 1 Grounded outle t 2 Grounded outle t Box 3 Grounde d Pin Save operation is in the responsibility of the operator . The operator sha[...]
-
Página 5
English 5 If the unit is found to be in need of repair or in any way unsafe, or contributes to an unsafe condition, the matter shall be reported immedi ately to the user’s des- ignated authority, and th e un it shall not be operated un til it has been restored to safe operating condition. If during opera tion the unit becomes u n- safe in any way[...]
-
Página 6
6 English Please read and comply with these instructions prior to the initial operation of your appliance. Retain these operating instru ctio ns for future reference or for subseque nt pos- sessors. Safety instructions 6 Function 6 Proper use 6 Environmental protection 7 Control elements 7 Initial startup 8 Operation 8 Maintenance and care 9 Faults[...]
-
Página 7
English 7 The application temperatur e r anges from 41°F1 to 104°F (+5 °C to +40°C). – The appliance is not suited for the cleaning of frozen surfaces (e.g. in cold stores). – The appliance may on ly be equipped with original acce sso rie s an d sp ar e parts. – The applia nce was des igned for th e cleaning of floors inside or covered su[...]
-
Página 8
8 English 몇 Warning Risk of damage. Only use the recom- mended detergents. With respect to dif- ferent dete rgents th e operator bears the increased r isk regarding the op erational safety, accident risk and reduced prod- uct life of the appliance. Only use deter- gents that are free fr om solvents, hydrochlo ric acid and hydrofluor ic acid. Note[...]
-
Página 9
English 9 Î Set main switch for brush/vac uu m operation to “0”. Î Swivel the appliance h andle forward and arrest in the park position. Î Disconnect the main plug from the socket. Note If the recovery tank is full the float clos- es the suction channel. The suction op- eration is interrupted. Empty the recovery tank. 몇 Warning Please obse[...]
-
Página 10
10 English 몇 Warning Risk of damage. Do not wash down th e appliance with water and do not use ag- gressive detergents. Î Empty the recovery tank. Î Clean the seals between the re cov- ery tank and the appliance. Î Empty the solution tank. Î Rinse the appliance: Fill the solution tank with water (without detergent) and let the appliance run f[...]
-
Página 11
English 11 Error Remedy Appliance cann ot be started Check if the mains plug is connected. Insufficient water quantity Check clean water level, refill tank if necessary. Clean the water distributo r (see chapter "Cleaning th e water distributor"). Pull off the valve on thesolution tank (Fig. 4, see insid e front cover) and rin se in lukew[...]
-
Página 12
12 English Î Take out the brush. Î Pull the water distribution bar ou t of the brush tunnel ( Fig. 5, see inside front cover). Î Clean the irrigation channe l and the opening in the water distri bution bar under running water. Î Remove the solution tank from the appliance. Î Swivel support bow down ward and remove the recovery ta nk. Î Pull t[...]
-
Página 13
Français 13 Pour réduire les risq ues d'incendie, de chok élec trique ou de blessure: – Ne pas laisser l'appareil sans sur- veillance lorsqu'il est branché. Dé- brancher lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant l'entretien. – Pour réquire les risques de choc électrique, utiliser à l'interieur seu[...]
-
Página 14
14 Français Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, la mise à la terre fo urnit au courant un chemin de moindre résistance qui ré duit le ris- que de choc élec trique. Cet appar eil est pourvu d'un cordon muni d'un conduc- teur de terre et d'un e fiche avec broche de terre. La fiche doit êtr[...]
-
Página 15
Français 15 Avant de commencer à faire fonctionner l'unité, soyez dans une position d 'opéra- tion. Ne démarrez pas ou n'opérez pas l'uni- té, l'une quelconque d e ses fonctions ou accessoires, depuis tout endroit autre que la position désign ée pour les opéra- teurs. Avant de quitter la position de l'opéra-[...]
-
Página 16
16 Français hors), du personnel qualifié et des procédures détaillées doive nt être four- nis. L'entretien et l'inspection de l'unité doi- vent être réalisés conformément aux pratiques suivantes : A un système d'entretien, de lubrifica- tion et d'inspection p lanifié doit être suivi ; consulte z les recomma nd[...]
-
Página 17
Français 17 Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service : Danger Signalise un danger imminent. Un non respect de cette consigne peut conduire à la mort ou entraîner de graves blessu- res. 몇 Avertissement Signalise une situation éventuellement dangereuse. Un non respect de cette con- signe peut entraîner de lég?[...]
-
Página 18
18 Français Figure 1, cf. page de couve rture 1 Poignée 2 Commuta te ur pompe à eau 3 Interrupteur principal mod e br osse / aspiration 4 Poignée de transport 5 Etrier support réservoi r d'eau sale 6 Réservoir d'eau sale 7 Réservoir d'eau propre 8 Tête de net t o ya ge 9 Pédale levage barr e d'aspiration 10 Déverrouill[...]
-
Página 19
Français 19 Î Retirer le réservoir d'eau fra îche de l'appareil. Î Ouvrir le couvercle du réservoir d'eau pro pr e. Î Remplir de mélange déterg en t-eau. Température maximale du liquide, 50 °C. Î Fermer le couvercle du réservoir d'eau pro pr e. Î Mettre le réservoir d 'eau fraîche e n place dans l'app a[...]
-
Página 20
20 Français Î Désactiver l'interrupteur pompe à eau. Î Pousser l'appareil encore sur une courte distan ce pour aspirer l'eau ré- siduelle. Î Tourner l'interrupteur pr incipal mode brosse / aspiration sur la position '0'. Î Pivoter la poignée vers l' avant et l'enclencher en po sitio n de stat ion - n[...]
-
Página 21
Français 21 Î Vider le réservoir d'e au pr opre. Î Rincer l'appareil : Remplir le réser- voir d'eau pr opre d'eau claire (sans détergent) et utilis er l'appareil pen- dant une minute avec l'irrigation de brosse en service. Î Vider le réservoir d'e au pr opre. Î Nettoyer l'extérieur de l'app are[...]
-
Página 22
22 Français Î Sortir le rouleau de brosse. Î Retirer la barre de distrib uteur d'eau dans le tunnel de brosse (illustration 5, cf. page de garde). Î Nettoyer le canal d'irrigatio n et les ouvertures dans la ba rre de distrib u- tion d'eau à l'eau courante. Panne Remède Il est impossible de mettre l'appareil en marche [...]
-
Página 23
Français 23 Î Retirer le réservoir d'eau fra îche de l'appareil. Î Pivoter l'étrier support du réservoir d'eau sale vers le ba s et retirer le ré- servoir d'eau sale. Î Retirer vers l'arrière la conn exion du tube d'aspiration ve rs l'arrière et fai- re basculer les deux extr ém ité s du tube d&a[...]
-
Página 24
24 Español Para evitar el pelig ro de incend io, des- carga eléctrica o heridas: – No se aleje de la máquina mientras esté enchufada. Sa que el enchufe de la base cuando no la esté usan- do, y antes del mantenimiento. – PARA EVITAR PELIGRO DE DES- CARGAS ELÈCTRICAS, LA MÀ- QUINA SÒLO DEBE EMPLEARSE EN INTERIORES – La máquina no es un[...]
-
Página 25
Español 25 damente instalad a y pu esta a tierra, conforme a la legislación y las norma s válidas en el lugar de utilización. Si el conductor de puesta a tierra de la máquina está mal conectado, puede haber peligro de desca rga eléctrica. Consulte a u n electricista experto o a un técnico de mantenimiento, si Ud. no sabe con certeza si la b[...]
-
Página 26
26 Español mas, y respecto a los de otras superfi- cies de trabajo similares. No efectúe ampliaciones ni mo dificacio- nes en la u nidad. No bloquee el acceso a las salidas pr e- vistas en caso de in cendio, las escale- ras o los ext intores. Ceda el paso a los peat ones y a los ve - hículos de emer ge n c ia, como son las ambulancias y los cami[...]
-
Página 27
Español 27 consulte las recomendacione s del fabricante. B el mantenimiento, las reparaciones, los ajustes y las inspecciones de la unidad sólo podrán ser llevados a cabo por personal cualificado y autori- zado; además, dichas tareas se reali- zarán siempre de conformidad con las especificaciones del fabricante. Evite las posibles fuentes de p[...]
-
Página 28
28 Español la indicación puede provocar lesiones leves o d años materia les. Nota Identifica consejos de manejo e infor- mación importante sobre el prod ucto . El aparato sirve para efectua r la limp ie- za en húmedo de pisos llanos. Una anchura de tra ba jo de 30 0 mm y unos depósitos de agua limpia y de agua sucia con una capacidad de 4 l r[...]
-
Página 29
Español 29 Figura 1, véase contrapor tada 1a s i d e r o 2 Interruptor de la bom ba de agua 3 Interruptor principal mod o de barri- do/aspiración 4 Asa de transporte 5 Asa del depósito de agua sucia 6 depósito de agua su cia 7 Depósito de agua limpia 8 Cabezal limpiador 9 Pedal para subir la barra de asp ira- ción 10 Desbloqueo posición de [...]
-
Página 30
30 Español Î Desplace el gan cho de cable infer ior hacia arriba y extraiga el cab le. Î Comprobar si el cable de alimenta- ción y la clavija están dañados o ro- tos. Sólo los puede cambiar el servicio técnico o un electricista. Î Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. 몇 Advertencia Peligro de daños para el revestimiento de[...]
-
Página 31
Español 31 Î A continuación, aclare el de pósito de agua sucia con agua limpia. Î Colocar la tapa sobre el dep ósito de agua sucia y enclavar. Î Insertar el depósito de agua limpia en el apar ato. Î Extraer el depósito de agua fresca del aparato. Î Abra la tapa del depósito de agua limpia. Î Verter el detergente líquido. Î Cierre la [...]
-
Página 32
32 Español Î Extraer el depósito de agua limpia. Î Extraer el depósito de agua su cia. Î Colocar el aparato so bre la parte tra- sera. Î Sacar la barra de aspiración empu- jándola hacia abajo. Î Coloque las barra s de as pir ac ión nuevas y encájelas. Î Extraer el depósito de agua limpia. Î Extraer el depósito de agua su cia. Î Col[...]
-
Página 33
Español 33 Avería Modo de subsanarla No se puede poner en marcha el apa- rato Compruebe si está enchufada la clavija de red Caudal de agua in- suficiente Compruebe el nivel de agu a limpia y, de ser necesario, lle- ne el depósito. Limpiar distri buidor de agua (véase "Limpiar distribuid or de agua"). Retirar válvula de depósito de [...]
-
Página 34
34 Español Î Extraer los cepillos rotativos. Î Sacar las tiras de distribución de agua del canal de los cepillos (Figu- ra 5, véase contraportada). Î Limpiar canal de irrigación y orificios en las tiras del distribuidor de agua con agua corriente. Î Extraer el depósito de agua fr esca del aparato. Î Girar el asa d el depósito de agua su-[...]
-
Página 35
Windsor Industries, Inc. war rants new ma- chines against defects in material and workmanship under no rmal use and ser- vice to the original purch aser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressl y limited to the durati- on of this written warranty. Windsor will no [...]
-
Página 36
Extractor brush motors, ALL pump mo- tors, ALL PC boards and electronics, ALL Vacuum motors (other than VER- SAMATIC®, SENSOR® and FLEXAMATIC®), ALL pumps, and dia- phragms/Tank bags carry a one (1) year parts and service labor warranty. The Eagle-Robin® engines have three (3) year manufacturer’s warranty. The Honda® and Kawasaki® e[...]
-
Página 37
Upon receipt of the Machine Registra ti on Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year prov ision. This applies only to one-year items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has been subject to abuse, misuse, neglect or unau thorized alteration (includin g the use of i[...]
-
Página 38
[...]
-
Página 39
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]
-
Página 40
5950-583.book Seite 98 Donnerstag, 13. Februar 2003 3:55 15[...]