Windsor Zephyr manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Windsor Zephyr. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWindsor Zephyr vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Windsor Zephyr você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Windsor Zephyr, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Windsor Zephyr deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Windsor Zephyr
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Windsor Zephyr
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Windsor Zephyr
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Windsor Zephyr não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Windsor Zephyr e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Windsor na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Windsor Zephyr, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Windsor Zephyr, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Windsor Zephyr. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    English 3 Français 12 Español 21 Zephyr 5.962-179 03/07[...]

  • Página 2

    [...]

  • Página 3

    English 3 1. Starting the unit[...]

  • Página 4

    4 English 1. Starting the unit 1. 2 Attaching the accessories • Connect the modular accessory plug to the main unit. The lugs on the plug must lock into place on the cover of the main unit socket. • Attach the required accessory (floor, hand or spot nozzle) to the steam gun. Push both parts together until the lock button on the steam gun snaps [...]

  • Página 5

    English 5 1. Starting the unit 1. 4 Switching the unit ON • Plug the unit into a electrical wall outlet, and switch it o n by means of the steam supply switch and the heater switch. Indicator lamps should be illuminated. Note: The full heat rating will only be available if the modular accessory plug is connected to the main unit while it is heati[...]

  • Página 6

    6 English 2. Directions for use 2. 1 Important fundamental information To achieve satisfactory results with a steam cleaner, it is most important that the initial cleaning stage is performed thoroughly. This means that where detergents and other cleaning products have been used for many years, the immediate objective must be to strip away the layer[...]

  • Página 7

    English 7 2. 6 Temperature indicator • This indicator shows you whether you are working within the proper temperature range (green area). 2. 7 Steam gun • The steam can be used without accessories for the following cleaning jobs: – Deodorizing clothing and removing creases from garments; – Dusting houseplants (maintain a distance of approx.[...]

  • Página 8

    8 English 2. Directions for use Wallpaper remover (Order no. 2.863-076) With the wallpaper remover you can use the steam cleaner for stripping wallpaper. • Procedure: – Place the wallpaper remover with its entire surface on the edge of a sheet of wallpaper. Allow the steam to penetrate until the wallpaper is soaked through (approx. 10 sec.). ?[...]

  • Página 9

    English 9 The safety cap must not be attached to the boiler while descaling is being carried out. Make sure that the cleaner can not be used while there is any descaling solution left in the boiler. • Pour the contents of the boiler out at the side (see illus.), and rinse out the boiler at least twice with cold water to ensure that no descaling s[...]

  • Página 10

    10 English 4. Safety devices 4. 3 Safety thermostat If the low-water thermostat fails and the cleaner overheats, then the safety thermostat switches the whole unit off. Contact your authorized WINDSOR Customer Service agent so that the safety thermostat can be reset. 4. 4 Safety cap The safety cap seals off the boiler and keeps the steam pressure i[...]

  • Página 11

    English 11 5. T echnical specifications Circuit diagram 0.087-983 S 1 Heater switch S 2 Steam supply switch S 3 Pressure switch S 4 Safety thermostat S5 Low-water thermostat S 6 Reset button – Descaling completed S 7 Steam switch, steam gun S 8 Steam switch, iron H 1 Indicator lamp, heater H 2 Indicator lamp, low water warning H 3 Indicator lamp,[...]

  • Página 12

    12 Fran ç ais 1. Mise en service[...]

  • Página 13

    Fran ç ais 13 1. Mise en service 1. 2 Montage des accessoires • Reliez le bloc connecteur avec l’appareil. Les saillies du bloc connecteur doivent encocher contre le couvercle de la prise du Vaporapid. • Montez l’accessoire désiré contre la poignée (buse de sol, buse manuelle ou buse à jet crayon). Pour ce faire, emboîtez les pièces [...]

  • Página 14

    14 Fran ç ais 1. Mise en service 1. 4 Mise en service de l’appareil • Branchez la fiche mâle dans une prise de courant et enclenchez l’appareil par le commutateur d’alimentation en vapeur et par le commutateur de chauffage. Les témoins de contrôle doivent s’allumer. Remarque: la puissance totale de chauffage n’est disponible que si [...]

  • Página 15

    Fran ç ais 15 2. Conseils d’utilisation 2. 1 Consignes fondamentales L’opération la plus importante dans le nettoyage à la vapeur, c’est un prénettoyage à fond. Explication: là où l’on a nettoyé pendant des années avec des détergents, il s’est formé une couche qu’il faudra décoller au cours d’un nettoyage de base. Pendant [...]

  • Página 16

    16 Fran ç ais 2. 6 Indicateur de température • Il indique si vous travaillez dans la bonne plage de températures (zone verte). 2. 7 Le pistolet à vapeur • Vous pouvez utiliser le pistolet à vapeur sans accessoire pour – Supprimer les mauvaises odeurs des vêtements et les déplisser; – Dépoussiérer les plantes (distance entre la buse[...]

  • Página 17

    Fran ç ais 17 électrovanne s’ouvre dans l’appareil et la vapeur afflue vers la semelle du fer. Si vous poussez le commutateur vers l’avant, la vapeur s’échappe en permanence. Si vous poussez le commutateur vers l’arrière, vous donnez un coup de vapeur. – Dirigez d’abord la vapeur sur un chiffon jusqu’à ce qu’il ne sorte plus [...]

  • Página 18

    18 Fran ç ais 3. Nettoyage, entretien, dérangements et remèdes 3. 1 Nettoyage de la chaudière Rinçage de la chaudière • Pour nettoyer la chaudière, nous recommandons de la remplir d’eau et ensuite de la secouer vigoureusement. Ceci décolle les résidus de calcaire qui se sont déposés au fond de la chaudière. Ensuite, videz de nouveau[...]

  • Página 19

    Fran ç ais 19 4. Eléments de sécurité 4. 3 Thermostat de sécurité Si le thermostat de manque d’eau tombe en panne et que l’appareil surchauffe, le thermostat de sécurité éteint l’appareil. Pour réarmer le thermostat de sécurité, adressez-vous au SAV Windsor compétent. 4. 4 Fermeture de sécurité La fermeture de sécurité verrou[...]

  • Página 20

    20 Fran ç ais 5. Données techniques Schéma des circuits électriques 0.087-983 S1 Commutateur du chauffage S2 Commutateur d’alimentation en vapeur S 3 Pressostat S 4 Thermostat de sécurité S 5 Thermostat de manque d’eau S6 Bouton-poussoir à réarmement: détartrage S 7 Commutateur de vapeur sur la poignée S8 Commutateur de vapeur sur le [...]

  • Página 21

    Español 21 1. Puesta en marcha del aparato[...]

  • Página 22

    22 Español 1. Puesta en marcha del aparato • No tire el embalaje del aparato y sus elementos al cubo de la basura. Entréguelo en los Puntos o Centros Oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación (protección del medio ambiente). 1. 2 Montar los accesorios • Introducir el acoplamiento monobloque de la manguera de vapor en la corresp[...]

  • Página 23

    Español 23 1. Puesta en marcha del aparato 1. 4 Puesta en marcha del aparato • Introducir el cable de conexión del aparato en una toma de corriente. Conectar el aparato accionando el interruptor para la alimentación de vapor y el interruptor de la calefacción. Los pilotos de aviso tienen que iluminarse. Atención: El aparato sólo llega a des[...]

  • Página 24

    24 Español 2. Adver tencias para la aplicación práctica del aparato 2. 1 Observaciones de carácter general Una limpieza previa a fondo de las superficies antes de limpiarlas con la limpiadora de vapor es el punto más importante a observar en la limpieza con vapor. Es decir: En las zonas o superficies que se han limpiado durante años de un mod[...]

  • Página 25

    Español 25 boquillas barredora de suelos o para tapicerías, girar el mando completamente a la posición «–», a fin de trabajar con un mínimo grado de humedad en el chorro de vapor. De este manera se mejora la fuerza de desprendimiento de la suciedad, del chorro de vapor. Advertencia: Colocando el mando de la regulación de la humedad del vap[...]

  • Página 26

    26 Español 2.11 Accesorios opcionales Sólo deberán usarse accesorios y repuestos homologados por el Fabricante. Plancha (Nº de pedido 6.959-262) • Introducir el acoplamiento monobloque de la manguera de vapor de la plancha en la correspondiente toma de vapor del aparato. Planchado con vapor – Girar el mando para la regulación de la humedad[...]

  • Página 27

    Español 27 3. T rabajos de cuidado y mantenimiento, localización de averías 3. 1 Limpieza de la caldera Enjuagar la caldera • Para limpiar la caldera aconsejamos llenarla de agua y agitarla fuertemente. De este modo se desprenden las incrustaciones de cal que pudieran haberse acumulado en el fondo de la misma. Al vaciar la caldera, se eliminan[...]

  • Página 28

    28 Español 4. Elementos y equipos de seguridad 4. 3 Termostato de seguridad En caso de que el termostato para la falta de agua estuviera defectuoso y se sobrecalentara el aparato, el termostato de seguridad desconecta la limpiadora. Consulte con el Servicio Técnico Postventa de Windsor antes de volver a poner el aparato en marcha. 4. 4 Cierre de [...]

  • Página 29

    Español 29 6. Características Técnicas Esquema de circuitos eléctricos Nº 0.087-983 S 1 Interruptor de la calefacción S 2 Interruptor de la alimentación de vapor S 3 Presostato S4 Termostato de seguridad S 5 Termostato para la falta de agua S 6 Pulsador de reposición de la función de desincrustación S 7 Interruptor para la alimentación d[...]

  • Página 30

    [...]

  • Página 31

    [...]

  • Página 32

    Windsor Industries, Inc. warrants new ma- chines against defects in material and workmanship under normal use and serv- ice to the original purchaser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited to the dura- tion of this written warranty. Windsor will not be [...]

  • Página 33

    Upon receipt of the Machine Registratio n Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision. This appl ies only to one-ye ar items and does not include 90-day wear items. 1 Any product that has been subject to abuse, misuse, neglect or unauthorized alteration (including the use of inc[...]