Ir para a página of
Manuais similares
-
Lawnmower
Wolf Garten Ambition V 303 E
86 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten TT 350 S
46 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten S 92.130 T
183 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten LI-ION Power 37
130 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten Ambition Robo Scooter 400
306 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten Ambition Robo Scooter 300
306 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten TT 300 S
46 páginas -
Lawnmower
Wolf Garten A 92.165 H
183 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Wolf Garten TT 300 S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoWolf Garten TT 300 S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Wolf Garten TT 300 S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Wolf Garten TT 300 S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Wolf Garten TT 300 S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Wolf Garten TT 300 S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Wolf Garten TT 300 S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Wolf Garten TT 300 S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Wolf Garten TT 300 S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Wolf Garten TT 300 S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Wolf Garten na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Wolf Garten TT 300 S, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Wolf Garten TT 300 S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Wolf Garten TT 300 S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
TT 300 S TT 350 S TT 380 DL Originalbetriebsanleitung 4 Original operating instructions 6 Notice d'instructions d'origine 8 Istruzioni per l'uso originali 10 Originele gebruiksaanwijzing 12 Originale driftsvejledning 14 Alkuperäinen käyttöohjekirja 16 Originale driftsanvisningen 18 Originalbruksanvisning 20 Originální návod k o[...]
-
Página 2
2 TT 300 S - TT 350 S - TT 380 DL D 1 Griffoberteil 2 Griffbefestigung 3 Griffmittelstück 4 Griffunterteil 5 Schnitthöheneinstellung G 1 Handle – upper 2 Handle mounting 3 Handle – middle 4 Handle – lower 5 Cutting height adjustment F 1 Partie supérieure du guidon 2 Fixation du guidon 3 Partie centrale du guidon 4 Partie inférieure du gui[...]
-
Página 3
3 6x 6x 1 2 4 3 5 6 F E D B C A[...]
-
Página 4
4 D D Sicherheitshinweise Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Gebrauchsanweisung gelesen, alle angegeb enen Hinweise be- achtet und das Gerät wie beschrieben montiert haben. Ge- brauchsanweisung für künftige Verwendungen aufbewahren. Allgemeine Hi nweise z Dieser Rasenmäher i st für die Pflege von Gra s- und Rasen- [...]
-
Página 5
5 D Wartung Pflege und Aufbewahrung Gerät nach jedem Einsatz mit einem Handfeger reinigen und an einem trockenen Ort aufb ewahren. In jährlichen Abs tänden soll- ten die Kugell ager, Rollenachse und die Schneidkanten der Mes- ser mit einem umweltschonend en, biologisch abbaubaren Sprühöl behandelt werden. Untermesser nach stellen z Sobald das [...]
-
Página 6
6 G G Safety instructions Do not operate machine before having read the operating in- structions, understood all the notes and assemble d the ma- chine as described he re. Keep the instructions in a sa fe place for futu re use. General instructions z This lawn mower is designed for the care of grass and lawn areas for private use. Due to physical h[...]
-
Página 7
7 G Maintenance Care and stora ge Clean the mower aft er each use with a hand brush and sto re in a dry location. The b all bearing, roller axle an d the cutting edges of the blades should be treat ed with environmentall y safe, biode- gradable spray oil once a year. Adjusting the lower blade z You must readjust th e blade if the mower no longer cu[...]
-
Página 8
8 F F Consignes de sécurité Vous ne devez pas mettre la machin e en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emp loi, d’avoir observé tou tes les informatio ns indiquées et d ’avoir monté la mac hine com- me décrit. Conserver ces notic e d’utilisation pour tout utilisa - teur fut ure. Généralités z Cette tondeuse est des ti[...]
-
Página 9
9 F Entretien Entretien et range ment Nettoyer la ton deuse après chaque utilisation à l’aide d’une balay- ette et la ranger dans un endroit sec. Les roul ements à billes, l’axe à rouleaux et les arêtes cou pantes des lames doivent être lubri fiés tous les ans avec une huile de pu lvérisation écol ogique et biodé- gradable. Régler [...]
-
Página 10
10 I I Indicazioni di sicurezza Perciò evitate di metterlo in funzione senza aver letto attenta- mente le seguenti istruzioni ed informazioni ed montato l’ap- parecchio comre descritto. Conservare le istruzioni per usi futuri . Istruzioni generali z Questo tosaerba è previsto per la cura di superfici erbose e coltivate a prato per un uso privat[...]
-
Página 11
11 I Manutenzione Cura e conservazione Dopo ogni utilizzazi one pulire l’apparecchio manual mente e con- servarlo in un luogo asciut to. Annualmente i cusci netti a sfere, l’asse dei rul li e i bordi tagl ienti delle lame dovrebbero essere trat- tati con un olio spra y ecologico e biodegradabile. Regolare la lama infe riore z Non appena l’erb[...]
-
Página 12
12 n n Veiligheidsvoorschriften U mag het apparaat niet in bedr ijf nemen, voordat U deze ge- bruiksaanwijzin g heeft gelezen, all e instructies hebt gevo lgd en het apparaat volgens de bes chrijving heeft g emonteerd. Bewaar deze gebruiks aanwijzing vo or alle toekomstige toe- passingen. Algemene aanwijzingen z Deze grasmaaier is geconcipeerd voor[...]
-
Página 13
13 n De verzorging Instandhouding en opslag De grasmaaier na elk gebruik met een handveger reinige n en op een droge plek bewaren. I n jaarlijkse afstanden moeten de kogel- lagers, de ro las en de snij kanten van de messen met een mi lieu- vriendelijke, bio logisch afbreekbare sproeiolie worden behandeld. Onderste mes bijstellen z Zodra het gras ni[...]
-
Página 14
14 d d Sikkerhedshenvisninger Anvend ikke apparatet, før De har l æst betjeningsvejledn in- gen, iagttaget de angivne he nvisninger og monteret appara- tet som besk revet. Bør opvevares til senere anvende lse. Generelle henvisninger z Denne plæneklipp er er beregnet til v edligeholdelse af private græsplæner. På grund af faren for a t bruger[...]
-
Página 15
15 d Vedligeholdelse Pleje og opbevaring Gør klipperen ren med en håndkost efter hver brug og op bevar den på et tørt sted. Kuglelej er, rulleaksel og knivens skærek anter bør behandles 1x årligt med en mil jøvenlig, biologisk ne dbrydelig oliespray. Efterjustering af underkniv z Når græsset ikke længere bliver klippet ensartet og rent, [...]
-
Página 16
16 f f Turvallisuusohjeet Älä ota laitetta käyttöön , ennenkuin olet lukenut sen käyttö- ohjeen, huomioin ut kaikki huomautukset ja asentan ut lait- teen kuvatulla tavalla. Säi lytettävä tulevaa käyttlö varten. Yleisiä oh jeita z Ruohonleikkuri on tarkoi tettu yksityisten ruoho- ja nurmik-ko- alueiden hoi toon. Käyttäjään k ohdistu[...]
-
Página 17
17 f Huolto Hoito ja säilytys Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen käsin j a säilytä l aitetta kui- vassa paikassa. Kuula laakerit, rulla-akseli ja terien leikkaavat reunat tulisi vuoden välein käsitellä ympä ristöystävällise llä, biolo- gisesti hajoa valla öljysui hkeella. Alaterän säätö z Mikäli ruoho ei leikkaudu enää ta[...]
-
Página 18
18 N N Sikkerhetsmerknader Du må ikke ta dette apparate t i drift før du har lest den ne bruksanv isningen, s tudert de angitte henvisning ene og mon- tert apparatet sli k det beskrives. Skal oppvevares for senere bruk. Generelle råd z Denne gressklipperen er produsert for stell av gress- og plen- flater i private hager. På grunn av fa re for s[...]
-
Página 19
19 N Vedlikehold Vedlikehold og oppbevaring Apparatet rengjøres etter hver gangs bruk med en fei ekost og oppbevares på et tørt s ted. Kulelagrene, rulleaksel og kni vskjære- ne oljes hvert år med en mi ljøvennlig, biologi sk nedbrytbar sprøy- teolje. Justere underk niven z Såfort gresset ikke lenger bli r klippet jevnt og rent, må det gje[...]
-
Página 20
20 S S Säkerhetsanvisningar Det är inte tillåtet att ta maskinen i drift om man inte noga har läst igenom bruksanvisningen, följt alla anvi sningar och har monterat maskine n enligt monteringsan visningarna. Förvara bruksanvisning en väl. Allmänna instruktioner z Denna gräsklippare är avsedd att använ das för skötsel av gräsmattor på[...]
-
Página 21
21 S Underhåll Skötsel och förvaring Redskapet ska efter va rje användningsti llfälle borstas rent med en handsopborste och ställas upp på en torr pla ts. Med ett års mel- lanrum bör alla ku llager, rullaxlar och kni varnas eggar behandla s med en miljövä nlig, biologi skt nedbrytbar sprayolja. Efterjustering av den ned re kniven z Så s[...]
-
Página 22
22 C C Bezpenostní pokyny Pístroj nesmíte uvést do pr ovozu d íve, dokud si nepetete tento návod k obsluze, nedodržíte všechny pokyny a pístroj nesmontujete pede psaným zpsobem. Tento návod uchovejte pro další pou žití. Všeobecné in formace z Tato sekaka na trávu je urena pro soukromé pou žití pro[...]
-
Página 23
23 C Údržba Pée a uložení Po každém použití pístroj oistte smetákem a ulož te jej na su- chém míst. V roních i ntervalech by mly být kuliková ložiska, osa a ezné hrany nož ošeteny ekologi ckým, biologicky odbou- ratelným olejem ve spreji. Nastavení spodního nože z Jakmile není tráva ro[...]
-
Página 24
24 H H Biztonsági elírások A készüléket jel en kezelési utasítás elolvasása, valamenny i megadott utasítás figyelembevétele és a készülék leírásna k megfelel összeszerel ése eltt üzembe helyezni nem szabad. Kérjük, a leírást ké sbbi használat céljára szíveskedjen. Általános tanács ok z Ez a fûnyíró m[...]
-
Página 25
25 H Karbantartás Ápolás és tárolás A készüléket minden használ at után kézi seprûvel tisztítsa meg. Tárolja száraz hely en. A golyóscsapágyakat, a görgõk tengelyét és a kések élét évente fújja le egy biológia ilag lebontható olajj al. Az alsó kés beállítása z Az alsó kést akkor kell utána állítani, ami kor a [...]
-
Página 26
26 p p Wskazówki bezpieczestwa Zanim nie przeczytaj Pastwo niniejszej Instruk cji obsugi, nie przyjm do wia domoci i przestrzegani a zawartych w niej wskazówek oraz nie zmontuj urzdzeni a w opisany poniej sposób, nie woln o uruchomi urzdzenia. Niniejsz instrukcj naley przechowa dla póniejszego wyk[...]
-
Página 27
27 p Ostrzeenie Pielgnacja i przechowywanie Urzdzenie naley po kadym zasto sowaniu oczyci zmiotk i przechowa w suchym miejscu. Raz do roku naley nasmarowa oyska kulkowe, osi e waeczkowe i krawdzie tnce noy za pomoc nieszkodliwego dl a rodowiska, ulegajcego biodegradacji ol eju. Ustawianie [...]
-
Página 28
28 h h Sigurnosne upute Ureaj ne smijete uzeti u pogon prije neg o što proitate uputstvo za posluživanje, obratite pažnju na sve nazna ene upute i ureaj montirate kao što je opisano. Uputu sauvati za iduu upotrebu. Ope upute z Kosilica za travu je predviena za njegu travnatih površi na i travnjaka u privat nom podruj[...]
-
Página 29
29 h Održavanje Njega i pohranjivanje Oistiti ureaj nakon svake pri mjene sa runom metlicom i pohraniti na suhom mjest u. U razmacima od godinu dana trebali bi ležajeve, o sovine kotura i rezni b ridovi noža biti podmazani sa prskajuem uljem koje šti ti okoliš i koje se biol oški razgrauje. Namjestiti donji nož z im trava n[...]
-
Página 30
30 s s Bezpenostné predpisy Tento prístroj nesmiete spusti predtým do prevádzky, až pokým si nepreítate tento návod k obsluhe, nebudete dodržova všetky v om uvedené upozornenia a prístroj nezmontujete poda návodu. Náv od si dobre odložte pre použitie v budúcnosti. Všeobecné pok yny z Táto kosaka je uren?[...]
-
Página 31
31 s Údržba Ošetrovanie a skla dovanie Kosaku po každom po užití oistite run ou metlikou a odl ožte na suché miesto. V jednoroných intervaloch by sa mali patrine o še- tri gukové ložiská, os valekov a rezné hrany nožov, pri om sa má použi postrekovací olej, ktorý je nezávadný pre životné pro- [...]
-
Página 32
32 O O Varnostna navodila Naprave ne smete pognati, preden ste prebrali to navodilo, upoštevali vse navedene napotke in napr avo montirali, kot je opisano. Na vodilo shranite za pri hodnjo uporabo. Splošna navod ila z Kosilnica je predvidena za negov anje traviš in travnatih površin v zasebne m obmoju. Zaradi nevarnosti telesnih poškodb [...]
-
Página 33
33 O Servisiranje Nega in hramba Oistite kosilni co po vsaki uporabi z rono metlico in jo hranite v suhem prostoru. Podmažite vsako leto krogline l ežaje, gred s kotai in robove rezil z razpršilnim oljem, ki je okolju prijazno in biološko razgradlj ivo. Ponastavitev spodnjih rezil z V kolikor se trava ne poreže ve enakomerno in [...]
-
Página 34
34 b b , , ?[...]
-
Página 35
35 b . ?[...]
-
Página 36
36 R R , ?[...]
-
Página 37
37 R . [...]
-
Página 38
38 o o Instruciuni de siguran Punerea în funciune a apa ratului nu este permis înainte de citirea acestor instruciuni de utili zare, de respectarea tuturor indicaiilor date i mont area aparatului aa cum este desc ris. Pstrai instruciunile de util izare pentru co nsultri viitoare. Indicaii genera le z Acea[...]
-
Página 39
39 o Întreinerea Întreinerea i depozitarea Curai aparatul cu o mturice dup fiecare întrebuinare i depozitai-l într-un loc uscat. Rulmenii cu bil e, axul rolei i muchiile de tier e ale cuitului se vor trata cu un ul ei biodegradabil, pri n pulverizare. Reglarea cuitului inferior z De îndat ce [...]
-
Página 40
40 T T Güvenlik talimatlar Kullanm klavuzunu ok umadan, beli rtilen tüm hatrla tmalar gözetmeden ve cihaz tarif edildi i gibi monte etmeden önce cihaz çaltrmaynz. Kull anm klavuzunu gelecekteki kullanmlarn z için saklaynz. Genel Hatrlatmalar z Bu çim biçme makinesi kiise l a[...]
-
Página 41
41 T Bakm Bakm ve Muhafaza Cihaz her kullanmdan sonra bir el beziyle temizle yiniz ve kuru bir yerde muhafza ediniz. Bi lyeli rulmann, rulmanl dingilin ve bçaklarn kesici kenarlarnn ylda bir kez çevreye zararl olmayan, biyoloj ik olarak arnan püskürtme yay la bakm yaplmaldr. Alttaki b[...]
-
Página 42
42 g g . , ?[...]
-
Página 43
43 g . ?[...]
-
Página 44
44 MTD Products AG Geschäftsbereich WOLF-Garten Industriestraße 83-85 D-57518 Betzdorf, Sieg ++49 2741 281-0 ++49 2741 281-210 a MTD Handelsgesellscha ft mbH Welser Straße 122 4614 Marchtrenk 07 24 26 05 55 07 24 26 05 54 B Graham NV-SA Zoning Industri el 21 1440 Wauthier-Brain e ++ 32 (2) - 3 67 16 11 ++ 32 (2) - 3 67 16 12 Z MTD Schweiz AG All[...]
-
Página 45
45 3621 ... TT 300 S 30 cm 1-4 / 13-38 mm 7 3622 ... TT 350 S 35 cm 1-4 / 13-38 mm 8 3623 ... TT 380 DL 38 cm 1-4 / 13-38 mm 9 BG -; CZ -Sekaka trávy; DK -Plæneklipper; D -Rasenmäher; GR -; GB -Lawn mower; FIN -Polttomoottorikäyt töiset; F - Tondeuse à gaz on; HR -Kosilica za travu; H -Pá[...]
-
Página 46
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 3621 200 / 1109 - TB[...]