Ir para a página of
Manuais similares
-
Scooter
Yamaha AEROX NS50 - 2015
76 páginas 3.6 mb -
Scooter
Yamaha Majesty400 (2010)
96 páginas -
Scooter
Yamaha Majesty 180 (2006)
64 páginas -
Scooter
Yamaha EC-03 (2011)
84 páginas -
Scooter
Yamaha AEROX NS50
76 páginas 2.32 mb -
Scooter
Yamaha AEROX NS50 - 2016
76 páginas 3.6 mb -
Scooter
Yamaha Majesty400 (2008)
96 páginas -
Scooter
Yamaha Crypton (2008)
80 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha Neos50 (2004). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha Neos50 (2004) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha Neos50 (2004) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha Neos50 (2004), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Yamaha Neos50 (2004) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha Neos50 (2004)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha Neos50 (2004)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha Neos50 (2004)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha Neos50 (2004) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha Neos50 (2004) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha Neos50 (2004), como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha Neos50 (2004), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha Neos50 (2004). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
34B-28199-G3 YP400A Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG YP400[...]
-
Página 2
GAU50920 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben. General manager of quality assurance div . Date of issue: 1 A ug. 2002 Place of issue: Shizuoka, Japan DECLARA TION of CONFORMITY Company: Y AMAHA [...]
-
Página 3
VORWORT GAU10113 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine YP400/YP400A, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und gebaut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser YP400/YP400A nutzen können, [...]
-
Página 4
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-W arnsymbol. Es warnt Sie v or potenziellen V erletzungsgefahren. Befolgen Sie alle Sicherheitsanweisungen, die diesem Symbol f olgen, um möglic he schwere oder tödliche V erletzungen zu vermeid[...]
-
Página 5
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 YP400/YP400A BEDIENUNGSANLEITUNG ©2010 Y amaha Motor Co., Ltd. 1. A u fl age, A ugust 2010 Alle Rechte v orbehalten. Nachdruc k, V ervielf ä ltigung und V erbreitung, auch auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Y amaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Gedruckt in Japan.[...]
-
Página 6
INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN .... 1-1 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit .... 1-5 BESCHREIBUNG .............................. 2-1 Linke Seitenansicht ......................... 2-1 Rechte Seitenansicht ....................... 2-2 Bedienungselemente und Instrumente .................................. 2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTI[...]
-
Página 7
INHALT Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren .......................... 6-29 Teleskopgabel prüfen ................... 6-29 Lenkung prüfen ............................ 6-30 Radlager prüfen ............................ 6-30 Batterie ......................................... 6-31 Sicherungen wechseln ................. 6-32 Scheinwerferlam[...]
-
Página 8
1-1 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10268 Seien Sie ein verantwortungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Motorrollers. Motorroller sind Zweiräder. Ihr sicherer Einsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab. Jeder F[...]
-
Página 9
1-2 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN • Halten Sie sich immer an die Ge- schwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedin- gungen vertretbar ist. • Bevor Sie abbiegen oder die Fahr- spur wechseln, immer blinken. Stel- len Sie sicher, dass andere Verkehrsteilnehmer Sie sehen kön- nen. ● Die Haltung d[...]
-
Página 10
1-3 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN erreichen. ● Lassen Sie den Motor nicht in schlecht belüfteten oder teilweise geschlosse- nen Bereichen wie Schuppen, Gara- gen oder Carports laufen. ● Lassen Sie den Motor im Freien nicht an Stellen laufen, von wo aus die Ab- gase durch Öffnungen wie Fenster oder Türen in ein Gebäude gelangen können. Beladun[...]
-
Página 11
1-4 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN Teile, Zubeh ö r und Modifikationen vom freien Zubeh ö rmarkt Es mag Produkte auf dem freien Zubehörmarkt geben, deren Auslegung und Qualität dem Niveau von Yamaha-Original- zubehör entspricht, bedenken Sie jedoch, dass einige Zubehörteile und Modifikatio- nen des freien Zubehörmarktes nicht geeig- net sind weg[...]
-
Página 12
1-5 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN ● Das Vorderrad auf dem Anhänger oder der Ladefläche des LKWs genau geradeaus ausrichten und in einer Führungsschiene einklemmen, so dass es sich nicht bewegen kann. ● Den Motorroller mit Niederhaltern oder geeigneten Riemen, die an starren Rahmenteilen des Motorrollers befes- tigt sind, festzurren. Geeignete B[...]
-
Página 13
2-1 1 2 BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 10 1 2 3 5 67 8 4 11 9 1. Scheinwerf er (Seite 6-34) 2. Kraftstofftank-V erschluss (Seite 3-14) 3. Hinteres Ablagef ach (Seite 3-19) 4. Luftfiltereinsatz des K eilriemengehäuses (Seite 6-19) 5. Bordwerkzeug (Seite 6-2) 6. Sicherungen (Seite 6-32) 7. Batterie (Seite 6-31) 8. Federvorspann ungs-Eins[...]
-
Página 14
BESCHREIBUNG 2-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10420 Rechte Seitenansicht 5 1 2 3 4 7 6 8 1. Haltegriff (Seite 5-2) 2. Beifahrersitz (Seite 3-17) 3. F ahrersitz (Seite 3-17) 4. Kühlflüssigkeits-A usgleichsbehälter (Seite 6-17) 5. Kühler (Seite 6-17) 6. Hauptständer (Seite 6-29) 7. Luftfiltereinsatz (rechts) (Seite 6-19) 8. Federvorspann ungs-Einstell[...]
-
Página 15
BESCHREIBUNG 2-3 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 2 13 4 6 7 9 10 11 12 58 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-12) 2. Linke Lenk erschalter (Seite 3-10) 3. Feststellbremshebel (Hinterr adbremse) (Seite 3-12) 4. Geschwindigkeitsmesser (Seite 3-5) 5. Multifunktionsanzeige (Seite 3-5) 6. Drehzahlmesser (Seite 3-5) 7[...]
-
Página 16
3-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU10977 System der Wegfahrsperre Dieses Fahrzeug ist mit einem Wegfahr- sperren-System ausgestattet, wobei die Standardschlüssel mit Codes programmiert werden, um Diebstahl zu verhindern. Die- ses System besteht aus folgenden Kompo- nenten: ● einem Schlüssel zur Code-Neupro[...]
-
Página 17
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-2 2 3 4 5 6 7 8 9 fahrsperrensystems auf dem sel- ben Schl ü sselring anbringen. ● Die Standardschl ü ssel, sowie Schl ü ssel anderer Wegfahrsperren- systeme, vom Hauptschl ü ssel zur Neuprogrammierung fern halten. ● Schl ü ssel anderer Wegfahrsperren- systeme vom Z ü ndschloss fern hal- [...]
-
Página 18
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10683 LOCK (Schloss) Der Lenker ist verriegelt und alle elektri- schen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position ab- ziehen. Lenker verriegeln 1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen. 2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hin- eindr?[...]
-
Página 19
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-4 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU43023 Motorst ö rungs-Warnleuchte “” Diese Warnleuchte leuchtet auf oder blinkt, wenn ein elektrischer Überwachungskreis des Motors nicht korrekt arbeitet. Lassen Sie in diesem Fall die Stromkreis-Prüfein- richtung von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen. Der elektri[...]
-
Página 20
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU11601 Geschwindigkeitsmesser Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON” gedreht wird, wandert die Nadel des Ge- schwindigkeitsmessers zur Prüfung des elektrischen Stromkreises einmal über den ganzen Geschwindigk[...]
-
Página 21
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-6 2 3 4 5 6 7 8 9 Die Multifunktionsanzeige beinhaltet: ● einen Kraftstoffmesser ● einen Kühlflüssigkeitstemperatur-An- zeiger ● einen Kilometerzähler ● zwei Tageskilometerzähler (zeigen die seit dem letzten Zurücksetzen auf Null gefahrenen Kilometer an) ● einen Reservekilometerzähl[...]
-
Página 22
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 zurückgestellt wird, geschieht dies auto- matisch, sobald nach dem Tanken weitere 5 km (3 mi) gefahren wurden. HINWEIS Die Anzeige kann, nachdem Sie den Rückstellknopf “RESET” gedrückt haben, nicht wieder zurück auf “Trip F” geschaltet werden. Kraftstoffmesser Wenn d[...]
-
Página 23
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-8 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Leuchtet die Anzeige nicht auf, den Stromkreis von einer Yamaha-Fach- werkstatt prüfen lassen. Stromkreis-Pr ü feinrichtung Dieses Modell ist mit einer Stromkreis-Prüf- einrichtung für die Prüfung verschiedener Stromkreise ausgestattet. Falls in einem dieser Stromkreise ei[...]
-
Página 24
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ken beginnt. 4. Den Rückstellknopf “RESET” drücken, um die Minuten einzustellen. 5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken und loslassen, um die Uhr zu starten. Wird der Wahlknopf “SELECT” min- destens zwei Sekunden lang ge- drückt, wechselt die Uhranzeige zur Umgebungst[...]
-
Página 25
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-10 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12348 Lenkerarmaturen Links Rechts GAU12360 Lichthupenschalter “ PASS ” Drücken Sie diese Taste, um die Schein- werfer kurz aufleuchten zu lassen. GAU12400 Abblendschalter “ / ” Zum Einschalten des Fernlichts den Schal- ter auf “ ”, zum Einschalten des Abblend- li[...]
-
Página 26
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 leuchten auf, wenn der Schlüssel in die Stellung “ON” gedreht und der Starterschal- ter gedrückt wird, damit wird jedoch keine Störung angezeigt. GAU12733 Warnblinkschalter “” Mit dem Zündschlüssel in der Stellung “ON” oder “ ”, diesen Schalter benutzen, um[...]
-
Página 27
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-12 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU44921 Handbremshebel (Hinterradbremse) Der Handbremshebel zur Betätigung der Hinterradbremse befindet sich auf der lin- ken Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Hinterradbremse den Hebel zum Lenker- griff ziehen. Der Handbremshebel (Hinterrad) ist mit ei- nem Einstellrad f?[...]
-
Página 28
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HINWEIS ● Stellen Sie sicher, dass sich das Hin- terrad nicht bewegt, wenn der Fest- stellbremshebel (Hinterradbremse) betätigt wird. ● Um das Hinterrad sicher festzustellen, muss zuerst der Handbremshebel (Hinterradbremse) betätigt werden, bevor der Feststellbremshebel n[...]
-
Página 29
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-14 2 3 4 5 6 7 8 9 k ö nnen die in den Radnaben befindli- chen magnetischen Rotoren besch ä digt werden, was zu einer Fehlfunktion des ABS-Systems f ü hren kann. GAU13163 Tankverschluss Tankverschluss ö ffnen 1. Den Tankverschluss-Deckel öffnen; dazu den Hebel nach vorn schieben und dann nach [...]
-
Página 30
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 gelungsstellung) drehen und dann abziehen. 3. Den Deckel schließen. W ARNUNG GWA11121 Vor einer Fahrt mit dem Motorroller si- cherstellen, dass der Tankverschluss korrekt angebracht und verschlossen ist. Austretender Kraftstoff ist eine Brandgefahr. GAU13221 Kraftstoff Vor Fah[...]
-
Página 31
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-16 2 3 4 5 6 7 8 9 eine gr öß ere Menge an Benzind ä mpfen eingeatmet oder etwas Benzin in Ihre Augen bekommen haben, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Gelangt Benzin auf Ihre Haut, betroffene Stellen mit Wasser und Seife waschen. Gelangt Benzin auf Ihre Kleidung, betroffene Kleidungsst ü - cke[...]
-
Página 32
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Abgaskatalysator. GAU34140 Sitzbank Fahrersitz Fahrersitz öffnen 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- len. 2. Den Schlüssel in das Schloss stecken und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. HINWEIS Den Schlüssel dabei nicht in das Schloss hineindrücken. 3. Den Fahrersitz[...]
-
Página 33
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-18 2 3 4 5 6 7 8 9 Fahrersitz schließen 1. Den Fahrersitz zuklappen und dann herunterdrücken, sodass er einrastet. 2. Den Schlüssel vom Zündschloss ab- ziehen, wenn der Roller unbeaufsich- tigt gelassen wird. HINWEIS Sicherstellen, dass der Fahrersitz vor Fahrt- antritt richtig montiert ist. Be[...]
-
Página 34
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Den Fahrersitz vorwärts oder rück- wärts in die gewünschte Stellung schieben. 4. Die Schrauben anbringen und fest- schrauben. 5. Den Fahrersitz schließen. GAU14494 Ablagef ä cher Vorderes Ablagefach A Zum Öffnen des Ablagefachs, wenn es ab- geschlossen ist, den Schlü[...]
-
Página 35
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-20 2 3 4 5 6 7 8 9 Zum Schließen des Ablagefachs den De- ckel in die Ausgangsstellung drücken. WARNUNG! In diesem Fach keine schweren Gegenst ä nde aufbewah- ren. [GWA11161] Hinteres Ablagefach Im Ablagefach unter der Sitzbank können zwei Helme verstaut werden. (Siehe Seite 3-17.) A CHTUNG GCA1[...]
-
Página 36
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU14892 Federbeine einstellen W ARNUNG GWA10210 Beide Federbeine gleichm äß ig einstel- len. Eine ungleichm äß ige Einstellung beeintr ä chtigt Fahrverhalten und Stabili- t ä t. Jedes Federbein ist mit einem Einstellring für die Federvorspannung ausgerüstet. A CHTUNG G[...]
-
Página 37
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-22 2 3 4 5 6 7 8 9 System festgestellt werden, das Fahr- zeug umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt instand setzen lassen. GAU45051 Z ü ndunterbrechungs- u. Anlasssperrschalter-System Das Zündunterbrechungs- und Anlass- sperrschalter-System umfasst die Seiten- ständer- und Bremslichtschalter u[...]
-
Página 38
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bei ausgeschaltetem Motor : 1. Seitenständer her unterklappen. 2. Sicherstellen, dass der Motorstoppschalter eingeschaltet ist. 3. Den Schlüssel in die Anlassstellung drehen. 4. Die V order- und Hinterradbremse betätigt halten. 5. Star terschalter drüc ken. Springt der Moto[...]
-
Página 39
4-1 2 3 4 5 6 7 8 9 ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs überprüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitung be- schriebenen Inspektions- und Wartungsanleitungen sowie Wartungsintervalle beachten. W ARNUNG GWA11151 Werden Inspektions- und War[...]
-
Página 40
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 4-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Hinterradbremse • Funktion prüfen. • F alls weich oder schw ammig, das Hydrauliksystem von einer Y amaha-F achwerkstatt entlüften lassen. • Die Bremsbeläge auf V erschleiß kontrollieren. • Ersetzen, f alls nötig. • Den Flüssigkeitsstand im A usgleichsbeh?[...]
-
Página 41
5-1 2 3 4 5 6 7 8 9 WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorg- fältig durch, um sich mit allen Bedienungse- lementen vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler. W ARNUNG GWA10271 Wenn Sie sich nicht mit den Bedie-[...]
-
Página 42
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3-3, 3-5, 3-7 oder 3-8 zur Stromkreiskont- rolle der entsprechenden Warn- und An- zeigeleuchten und Anzeiger. 2. Den Gasdrehgriff ganz schließen. 3. Bei betätigter Vorder- oder Hinterrad- bremse den Starterschalter drücken, um den Motor anzulassen. Falls der Motor nicht sofort anspringt[...]
-
Página 43
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-3 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU16793 Bremsen W ARNUNG GWA10300 ● Vermeiden Sie es, pl ö tzlich und hart zu bremsen (besonders wenn Sie nach einer Seite gelehnt sind), an- dernfalls k ö nnte der Roller schlit- tern oder st ü rzen. ● Stra ß en- und Eisenbahnschienen, Metallplatten an Baustellen sowie Kanaldeckel [...]
-
Página 44
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU16841 Einfahrvorschriften Die ersten 1600 km (1000 mi) sind aus- schlaggebend für die Leistung und Lebens- dauer des neuen Motors. Darum sollten die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig ge- lesen und genau beachtet werden. Der Motor ist fabrikneu und darf während der ersten 1600 km ([...]
-
Página 45
6-1 2 3 4 5 6 7 8 9 REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU17243 Regelmäßige Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughal- ter/Fahrer ist für die Sicherheit selbst verantwortlich. Auf den folgenden Seiten werden die wichtigsten Inspektionspunk[...]
-
Página 46
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU17502 Bordwerkzeug Das Bordwerkzeug befindet sich im hinte- ren Ablagefach. (Siehe Seite 3-19.) Die Matte des Ablagefachs nach oben zie- hen und dann das Bordwerkzeug heraus- nehmen. Die in diesem Handbuch enthaltenen Infor- mationen zur Wartung und das Bordwerk- zeug sollen Ihnen bei[...]
-
Página 47
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-3 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU46861 HINWEIS ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilometern bzw. f ü r UK den gefahrenen Meilen, durchgef ü hrt wird. ● Ab 50000 km (30000 mi) sind die Wartungsintervalle alle 10000 km (6000 mi) zu wiederholen. ?[...]
-
Página 48
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU1770C Allgemeine Wartungs- und Schmiertabelle NR. PR Ü FPUNKT KONTR OLLE ODER W AR TUNGSARBEIT KILOMETERST AND JAHRES- K ONTROLLE 1000 km (600 mi) 10000 km (6000 mi) 20000 km (12000 mi) 30000 km (18000 mi) 40000 km (24000 mi) 1 Luft fi ltereins ä tze • Ersetzen. √√ 2 Luft fi[...]
-
Página 49
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-5 2 3 4 5 6 7 8 9 9* Radlager • Das Lager auf Lock erung oder Beschädigung kontrollieren. √√√√ 10 * Lenkungslager • Das Spiel des Lagers kontrollieren und die Lenkung auf Schwergängigkeit prüf en. √√√√√ • Mit Lithiumseifenf ett schmieren. Alle 20000 km (12000 mi) 11 * Fahr gestell[...]
-
Página 50
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 * K ü hlsystem • Den Kühlflüssigkeitsstand kontrollieren und das F ahrzeug auf Kühlflüssigkeitslec ks prüfen. √√√√√ • Wechseln. Alle 3 Jahre 21 Achsgetriebe ö l • F ahrzeug auf Öllec ks kontrollieren. √√ √ • Wechseln. √√√√√√ 22 * Keilrieme[...]
-
Página 51
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-7 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34491 HINWEIS ● Motor-Luftfilter und Riementriebgehäuse-Luftfilter • Die Motor-Luftfilter dieses Modells besitzen ölbeschichtete Einweg-Papierelemente, die nicht mit Druckluft gereinigt werden dü r- fen, um Beschädigungen zu vermeiden. • Die Motor-Luftfilterelemente müssen h?[...]
-
Página 52
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU18712 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Ver- kleidungsteile müssen für manche in die- sem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Reparaturarbeiten abgenommen werden. Für die Demontage und Montage der ein- zelnen Abdeckungen und V[...]
-
Página 53
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-9 2 3 4 5 6 7 8 9 Verkleidungsteil B Verkleidungsteil abnehmen 1. Die Schrauben lösen. 2. Das Verkleidungsteil entfernen, wie dargestellt. Verkleidungsteil montieren Das Verkleidungsteil in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. Verkleidungsteile C und D Eines der Verkleidungsteile abnehme[...]
-
Página 54
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Die Abdeckung des Schraubenzugriffs in die ursprüngliche Position bringen. 3. Den Haltegriff mit den Hülsen und Hal- tegriff-Schrauben befestigen. 4. Den Beifahrersitz montieren. 5. Die Verkleidungsteile A und B anbrin- gen. Verkleidungsteil E Verkleidungsteil abnehmen 1. Die Fußm[...]
-
Página 55
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-11 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Die Fußmatten links in die ursprüngliche Position bringen. GAU47890 Abdeckung A Abdeckung abnehmen Die Schrauben entfernen und dann die Ab- deckung nach außen ziehen. Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. GAU34173 Z ü ndkerze p[...]
-
Página 56
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Den Zündkerzenstecker abziehen. 4. Die Zündkerze mit dem Zünd- kerzenschlüssel (im Bordwerkzeug) herausschrauben, wie in der Abbil- dung dargestellt. Z ü ndkerze pr ü fen 1. Die Verfärbung des Zündkerzen-Isola- torfußes prüfen. Der die Mittelelektro- de umgebende Porzellani[...]
-
Página 57
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-13 2 3 4 5 6 7 8 9 dann vorschriftsmäßig festziehen. HINWEIS Steht beim Einbau einer Zündkerze kein Drehmomentschlüssel zur Verfügung, lässt sich das vorgeschriebene Anzugsmoment annähernd erreichen, wenn die Zündkerze handfest eingedreht und anschließend noch um 1/4–1/2 Drehung weiter festgezo- [...]
-
Página 58
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4. Wenn sich der Motorölstand nicht zwi- schen der Spitze des Messstabs und der Maximalstand-Markierung befin- det, ausreichend Öl der empfohlenen Sorte bis zum vorgeschriebenen Stand nachfüllen. 5. Den Messstab in die Einfüllöffnung stecken und dann den Einfüllschraub- verschluss[...]
-
Página 59
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-15 2 3 4 5 6 7 8 9 7. Die Druckfeder und den Ölfiltergehäu- sedeckel festschrauben und dann die Schrauben vorschriftsmäßig festzie- hen. HINWEIS Sicherstellen, dass die O-Ringe korrekt sit- zen. 8. Die Motoröl-Ablassschraube mit einer neuen Dichtung einschrauben und an- schließend vorschriftsmäßig f[...]
-
Página 60
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 lischt. HINWEIS Wird das Öl gewechselt, bevor die Ölwech- sel-Intervallanzeige aufleuchtet (d. h. vor Ablauf des entsprechenden Intervalls), muss die Anzeige nach dem Ölwechsel zurückgestellt werden, damit sie korrekt die Fälligkeit des nächsten Ölwechsels signali- siert. Um die [...]
-
Página 61
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-17 2 3 4 5 6 7 8 9 8. Den Achsgetriebeöl-Einfüllschraub- verschluss mit einem neuen O-Ring einschrauben und vorschriftsmäßig festziehen. 9. Das Achsantriebsgehäuse auf Öllecks prüfen. Tritt irgendwo Öl aus, die Ursa- che feststellen. GAU20070 K ü hlfl ü ssigkeit Der Kühlflüssigkeitsstand sollte [...]
-
Página 62
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HINWEIS Der Kühlflüssigkeitsstand sollte sich zwi- schen der Minimal- und Maximalstand-Mar- kierung befinden. 5. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand an oder unterhalb der Minimal- stand-Markierung, den Aus- gleichsbehälterdeckel öffnen und Kühlflüssigkeit bis zur Maximal- st[...]
-
Página 63
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-19 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34206 Luftfiltereins ä tze, Ablassschl ä uche und Luftfiltereinsatz des Riementriebgeh ä uses Die Luft- und Riementriebgehäuse-Filter- einsätze sollten in den empfohlenen Ab- ständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gewartet werden. Bei über- mäßig staubigem oder feuchtem [...]
-
Página 64
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 in seinem Geh ä use eingesetzt ist. Immer beide Filtereins ä tze gleich- zeitig wechseln, da sonst die Motor- leistung verringert oder der Motor besch ä digt werden kann. Der Motor sollte niemals ohne eingebaute Luftfiltereins ä tze betrieben werden, da sonst der (die) Kolben und/od[...]
-
Página 65
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-21 2 3 4 5 6 7 8 9 ten Schmutz und Staub zu entfernen; dann den feineren Staub mit Druckluft herausblasen, wie dargestellt. 7. Den Filtereinsatz des Riementriebge- häuse-Luftfilters auf Beschädigung überprüfen und, falls beschädigt, er- neuern. 8. Den Riementriebgehäuse-Luftfilterein- satz festschraub[...]
-
Página 66
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU21875 Reifen Zur Erzielung optimaler Fahrleistungen, ei- ner langen Lebensdauer und maximaler Fahrsicherheit Ihres Fahrzeugs beachten Sie bitte die folgenden Punkte zum Thema Reifen. Reifenluftdruck Den Reifenluftdruck vor jeder Fahrt prüfen und ggf. korrigieren. W ARNUNG GWA10503 B[...]
-
Página 67
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-23 2 3 4 5 6 7 8 9 Reifenausf ü hrung Die Räder dieses Modells sind mit Schlauchlos-Reifen bestückt. Ausschließlich die nachfolgenden Reifen sind nach zahlreichen Tests von der Yamaha Motor Co., Ltd. freigegeben wor- den. W ARNUNG GWA10471 ● Abgenutzte Reifen unverz ü glich von einer Yamaha-Fachwerks[...]
-
Página 68
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50860 Spiel des Vorder- und Hinterradbremshebels ü berpr ü fen Vorn Hinten An den Enden des Bremshebels sollte kein Spiel vorhanden sein. Wenn Spiel vorhan- den ist, die Bremsanlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. W ARNUNG GWA14211 Ein weiches oder schwammiges G[...]
-
Página 69
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-25 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU33473 Feststellbremshebelkabel (Hinterradbremse) einstellen Eine Einstellung des Feststellbremshebel- kabels (Hinterradbremse) könnte erforder- lich sein, wenn der Feststellbremshebel nicht richtig hält. Ist der Feststellbremshe- bel (Hinterradbremse) nicht in Benutzung, sollte die L[...]
-
Página 70
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34210 Scheibenbremsbel ä ge hinten Beide hinteren Scheibenbremsbeläge von einer Yamaha-Fachwerkstatt auf Beschädigung überprüfen und die Brems- belagstärke messen lassen. Sie müssen ggf. als Satz ersetzt werden. GAU40260 Bremsfl ü ssigkeitsstand pr ü fen Vorderradbremse Hint[...]
-
Página 71
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-27 2 3 4 5 6 7 8 9 ● Darauf achten, dass beim Nachfüllen kein Wasser oder Staub in den Vor- ratsbehälter gelangt. Wasser wird den Siedepunkt der Flüssigkeit bedeutend herabsetzen und könnte Dampfbla- senbildung zur Folge haben, und Ver- schmutzungen könnten die Ventile des ABS-Hydrauliksystems versto[...]
-
Página 72
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23114 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren Vor jeder Fahrt sollte die Funktion des Gas- drehgriffs kontrolliert werden. Zusätzlich sollte der Gaszug in einer Yamaha-Fach- werkstatt gemäß den in der Wartungs- und Schmiertabelle vorgeschriebenen Abstän- den geschmier[...]
-
Página 73
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-29 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23213 Haupt- und Seitenst ä nder pr ü fen und schmieren Die Funktion des Haupt- und Seitenstän- ders sollte vor jeder Fahrt geprüft werden und die Drehpunkte und Metall-auf-Me- tall-Kontaktoberflächen sollten gegebenen- falls geschmiert werden. W ARNUNG GWA10741 Falls Haupt- oder [...]
-
Página 74
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG GCA10590 Falls die Teleskopgabel nicht gleichm ä - ß ig ein- und ausfedert oder irgendwel- che Sch ä den festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt ü berpr ü fen bzw. reparieren lassen. GAU45511 Lenkung pr ü fen Verschlissene oder lockere Lenkkopfl[...]
-
Página 75
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-31 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU34225 Batterie Die Batterie befindet sich hinter dem Ver- kleidungsteil A. (Siehe Seite 6-8.) Dieses Modell ist mit einer VRLA-Batterie (Valve Regulated Lead Acid) ausgestattet. Die Kontrolle des Säurestands und das Auf- füllen von destilliertem Wasser entfallen deshalb. Die Anschlü[...]
-
Página 76
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 dreht wurde, dann zuerst das Plus- kabel und anschlie ß end das Minuskabel anschlie ß en. [GCA16840] 4. Nach der Montage sicherstellen, dass die Batteriekabel richtig an die Batte- rieklemmen angeschlossen sind. A CHTUNG GCA16530 Die Batterie immer in aufgeladenem Zu- stand halten. Di[...]
-
Página 77
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-33 2 3 4 5 6 7 8 9 F ü r YP400 F ü r YP400A F ü r YP400A F ü r YP400A 1. Zündungssicherung 2. Signalanlagensicherung 3. Scheinwerf ersicherung 4. Kühlerlüftersicherung 5. Zusatzsicherung (für Uhr und Licht des hinteren Ablagef achs) 6. Sicherung des Kraftstoffeinspritz-Systems 7. Ersatzsicherung 7 1[...]
-
Página 78
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen und den betroffenen Stromkreis ein- schalten, um zu prüfen, ob die von die- sem Kreis versorgten Verbraucher funktionieren. 4. Falls die neue Sicherung sofort wieder durchbrennt, die elektrische Anlage von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüf[...]
-
Página 79
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-35 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU24181 R ü cklicht/Bremslicht Dieses Modell ist mit LED-Rücklicht/Brems- licht ausgestattet. Von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen falls das Rücklicht/Bremslicht nicht funktioniert. GAU39880 Vorderer Blinker Falls ein vorderer Blinker nicht aufleuchtet, dessen Stromkreis von [...]
-
Página 80
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6. Die Fassung samt Lampe einsetzen und im Uhrzeigersinn festdrehen. 7. Das ausgebaute Verkleidungsteil an- bringen. GAU47900 Kennzeichenleuchten-Lampe auswechseln 1. Den Roller auf den Hauptständer stel- len. 2. Das Verkleidungsteil B abnehmen. (Siehe Seite 6-8.) 3. Die Abdeckung der [...]
-
Página 81
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-37 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU39020 Standlichtlampe Falls das Standlicht nicht aufleuchtet, den Stromkreis von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen lassen oder die Lampe auswechseln. GAU25881 Fehlersuche Obwohl alle Yamaha-Motorroller vor der Auslieferung einer strengen Inspektion un- terzogen werden, kann es [...]
-
Página 82
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-38 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU42702 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Motorleistung Kraftstoffstand im Tank pr ü fen. 1. Kraftstoff Es ist gen ü gend Kraftstoff vorhanden. Es ist kein Kraftstoff vorhanden. Verdichtung pr ü fen. Kraftstoff nachf ü llen. Der Motor startet nicht. Verdichtung pr ü [...]
-
Página 83
REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 6-39 2 3 4 5 6 7 8 9 Motor ü berhitzung W ARNUNG GWAT1040 ● Niemals den K ü hlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der K ü hler hei ß sind. Siedend hei ß e Fl ü ssigkeit und hei ß er Dampf k ö nnen unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Motor abgek ü[...]
-
Página 84
7-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben A CHTUNG GCA15192 Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- gung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachh ä ndler bez ü glich ver- wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- hen. Werden B ü rsten, scharfe Chemikalien [...]
-
Página 85
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-2 2 3 4 5 6 7 8 9 d ü nntes, mildes Reinigungsmittel zusammen mit Wasser verwendet werden. Da Reinigungsmittel Plas- tikteile angreifen k ö nnen, m ü ssen alle Reste des Reinigungsmittels mit sehr viel Wasser abgesp ü lt wer- den. ● Niemals scharfe Chemikalien f ü r Plastikteile verwenden. Niemals fo[...]
-
Página 86
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 werden.) 3. Alle Metalloberfl ä chen m ü ssen mit ei- nem Korrosionsschutzspray vor Kor- rosion gesch ü tzt werden, auch wenn sie verchromt oder vernickelt sind. 4. Verwenden Sie Spr ü h ö l als Universal- reiniger, um noch vorhandene Rest- verschmutzungen zu entfernen. 5. Steinschl[...]
-
Página 87
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-4 2 3 4 5 6 7 8 9 schnitt “ Pflege ” in diesem Kapitel. 2. F ü llen Sie den Kraftstofftank und f ü gen Sie einen stabilisierenden Zu- satz hinzu (falls erh ä ltlich), um den Tank vor Rostbefall zu sch ü tzen und eine chemische Ver ä nderung des Kraftstoffs zu verhindern. 3. Zum Schutz des Zylinders[...]
-
Página 88
8-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TECHNISCHE DATEN GAU50910 Abmessungen: Gesamtl ä nge: 2230 mm (87.8 in) Gesamtbreite: 780 mm (30.7 in) Gesamth ö he: 1380 mm (54.3 in) Sitzh ö he: 760 mm (29.9 in) Radstand: 1565 mm (61.6 in) Bodenfreiheit: 120 mm (4.72 in) Mindest-Wendekreis: 2600 mm (102.4 in) Gewicht: Gewicht (fahrfertig): YP400 220 kg (485 lb) YP400A 22[...]
-
Página 89
TECHNISCHE DATEN 8-2 2 3 4 5 6 7 8 9 Sekund ä runtersetzungsverh ä ltnis: 6.643 (31/14 x 42/14) Getriebeart: Keilriemen-Automatik Fahrgestell: Rahmenbauart: R ü ckgratrahmen Lenkkopfwinkel: 27.00 Grad Nachlauf: 100 mm (3.9 in) Vorderreifen: Ausf ü hrung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 120/80-14M/C 58S Hersteller/Typ: IRC/MB67 Hersteller/Typ: DUN[...]
-
Página 90
TECHNISCHE DATEN 8-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung, Watt × × × × Anzahl: Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55 W × 1 Scheinwerfer: 12 V, 55 W × 1 R ü cklicht/Bremslicht: LED Blinklicht vorn: 12 V, 21.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 21.0 W × 2 Standlicht vorn: 12 V, 5.0 W × 2 Kennzeichenbeleuchtung: 12 V, 5.[...]
-
Página 91
9-1 2 3 4 5 6 7 8 9 KUNDENINFORMATION GAU48611 Identifizierungsnummern Bitte ü bertragen Sie die Fahrzeug-Identifi- zierungsnummern sowie die Modell- code-Plakette in die daf ü r vorgesehenen Felder, da diese f ü r die Bestellung von Er- satzteilen und -schl ü sseln bei Yamaha-H ä ndlern sowie bei einer Dieb- stahlmeldung ben ö tigt werden. F[...]
-
Página 92
INDEX A Abblendschalter ...................................... 3-10 Ablagef ä cher ........................................... 3-19 ABS (f ü r ABS-Modelle) ........................... 3-13 Abstellen ................................................... 7-3 ABS-Warnleuchte (f ü r ABS-Modelle) ........ 3-4 Achsgetriebe ö l .........................[...]
-
Página 93
INDEX Verkleidungsteile und Abdeckungen, abnehmen und montieren ....................... 6-8 Vorderer Blinker ....................................... 6-35 Vorsicht bei Mattfarben .............................. 7-1 W Warnblinkschalter .................................... 3-11 Warn- und Kontrollleuchten ....................... 3-3 Wartung, Abgas-Kontr[...]
-
Página 94
[...]
-
Página 95
[...]
-
Página 96
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT Y AMAHA MO T OR CO. , L TD . PRINTED IN JAPAN 2010.09–0.6 × 1 ! (G) AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT Y AMAHA MO T OR CO. , L TD . PRINTED IN JAPAN 2010.09 – 0.6 × 1 ! (G)[...]