Ir para a página of
Manuais similares
-
Electronic Keyboard
Yamaha YDP-323
49 páginas 3.97 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha YPT-300
84 páginas 3.23 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha P-155
72 páginas 2.71 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha PSS-560
23 páginas 2.68 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha Clavinova CLP-100
108 páginas 4.54 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha V50
109 páginas 4.82 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha Portatone PSR-540
157 páginas 3.44 mb -
Electronic Keyboard
Yamaha PSR-9000
214 páginas 3.96 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha PDP-101. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha PDP-101 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha PDP-101 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha PDP-101, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Yamaha PDP-101 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha PDP-101
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha PDP-101
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha PDP-101
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha PDP-101 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha PDP-101 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha PDP-101, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha PDP-101, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha PDP-101. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
IMPOR T ANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the volt- age specified on the name plate on the bottom panel. In some ar- eas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the volt- age in your area. The vol[...]
-
Página 2
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. IMP O R T ANT N O TICE F O R THE UNITED KINGDO M Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor- dance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may n[...]
-
Página 3
3 YDP-101 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde estas precauciones en un lugar seguro para su referencia futura. PRECAUCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. [...]
-
Página 4
4 YDP-101 Introducción Enhorab uena por la selección de una YDP-101 Y amaha. Su YDP-101 es un e xcelente instrumento musi- cal que emplea tecnología musical de Y amaha avanzada. T eniendo el cuidado adecuado, la YDP-101 le dará muc hos años de placer musical. ● El muestreo estéreo de las voces de piano acústico ofrece un realismo y fuerza [...]
-
Página 5
5 YDP-101 Indice Panel de control ............................................................ 6 Cubierta del teclado y atril ............................................ 8 Conexiones .................................................................... 9 Selección e interpretación de voces .............................. 10 Reproducción de las ca[...]
-
Página 6
6 YDP-101 B0 A0 G0 F0 E0 D0 C0 B-1 A-1 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 MASTER VOLUME MAX MIN ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE HARD MEDIUM SOFT FUNCTION 2 TRACK START/ STOP REC SONG SELECT – / NO + / YES SONG FUNCTION TEMPO 1 METRO- NOME VARIATION PIPE ORGAN STRINGS HARPSI- CHORD E. PIANO GRAND [...]
-
Página 7
7 YDP-101 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7 POWER DIGITAL PIANO YDP-101 METRO- NOME FUNCTION 12 TRACK START / STOP REC SONG SONG SELECT – / NO + / YES TEMPO FUNCTION 1 89 0 ! @ # $ Panel de control 0 Botón de función [FUNCTION] Este botón permite el acceso a una amplia gama de funciones de unidad, incluyendo las funciones MIDI, que mejoran e[...]
-
Página 8
8 YDP-101 Cubierta del teclado y atril Cubierta del teclado Atril Para levantar el atril: Z Empuje el atril hacia arriba y hacia usted por completo. X Baje los dos soportes metálicos de la izquierda y derecha de la parte posterior del atril. C Baje el atril de modo que se apoye en los soportes metálicos. Para bajar el atril: Z Empuje el atril hac[...]
-
Página 9
9 YDP-101 Conexiones 1 T omas izquierda/derecha de salida auxiliar (AUX OUT L/L+R y R) Las tomas A UX OUT L/L+R y R suministran el sonido de la YDP-101 para la conexión con un amplif icador de instrumentos, consola de mezcla, sistema de discursos públicos, o equipo de grabación. Si conecta la YDP-101 a un sistema de sonido monofónico, emplee s?[...]
-
Página 10
10 YDP-101 Después de asegurarse de que la cla vija de CA de la YDP-101 está correctamente enchufada a la misma YDP-101 y en un tomacorriente de CA adecuado, presione el interruptor [PO WER] , situado a la derecha del teclado, para conectar la alimentación. En algunas zonas puede suminis- trarse un adaptador de cla vija para adaptarla a la confi[...]
-
Página 11
11 YDP-101 Las canciones de demostraci ó n que se incorporan, demuestran de forma eficaz cada una de las voces de la YDP-101. Hay tambi é n 50 voces de piano que podr á reproducir individualmente, todas en secuencia, o en orden aleatorio. Aqu í se indica c ó mo se pueden seleccionar y reproducir las canciones de demostraci ó n. • El modo de[...]
-
Página 12
12 YDP-101 Reproducción de las canciones de demostración Canci ó n de piano Active el modo de canciones de piano .......................................... Reproduzca una canci ó n de piano .................................................... Para reproducir cualquier a de las 50 canciones de piano incorporadas, emplee los botones [SONG SELECT [...]
-
Página 13
13 YDP-101 Repetici ó n A-B de canciones de piano La función de repetición A-B puede usarse para r epetir continuamente una frase especif icada dentro de una canción de piano. Combinada con la función de cancelación de parte, que se describe más adelante, proporciona una forma excelente de practicar frases difíciles. Especifique el principi[...]
-
Página 14
14 YDP-101 Cancelaci ó n de la parte de canci ó n de piano Las 50 canciones de piano tienen partes separadas de las manos izquier - da y derecha que pueden acti varse y desacti v arse como se requiere para practicar la parte correspondiente en el teclado. La parte de la mano derecha la reproduce la pista [1] de la grabadora, y la parte de la mano[...]
-
Página 15
15 YDP-101 El modo dual El modo dual hace posible tocar dos voces simult á neamente por todo el margen del teclado. Para acti var el modo dual, presione simplemente dos selectores de v oz al mismo tiempo (o presione un selector de v oz mientras mantiene otro presionado). Los indicadores de voz de ambas v oces seleccionadas se encenderán cuando el[...]
-
Página 16
16 YDP-101 Reverberación El bot ó n [REVERB] selecciona cierto n ú meros de efectos de reverberaci ó n que usted podr á utilizar para mayor profundidad y fuerza de expresi ó n. Para seleccionar un tipo de re verberación, presione el botón [REVERB] algunas veces hasta que se encienda el indicador correspon- diente al tipo deseado (los indica[...]
-
Página 17
17 YDP-101 Los pedales Pedal suave (izquierdo) ................................................................................ Presionando el pedal sua ve se reduce el volumen y se cambia lig eramente el timbre de las notas tocadas. El pedal sua ve no afecta las notas que ya se están tocando cuando se pisa. El pedal sua ve también puede asignar [...]
-
Página 18
18 YDP-101 Sensibilidad a la pulsación Se pueden seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsaci ó n — HARD (dura), MEDIUM (media), SOFT (suave) o FIXED (fija) para adaptar los distintos estilos de interpretaci ó n y preferencias personales. Para seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación presione el botón [TOUCH] alguna[...]
-
Página 19
19 YDP-101 Afinación La afinaci ó n hace posible afinar el tono de la YDP-101 por un margen de 427,0 Hz a 453,0 Hz (correspondiente a los Hz de la nota A3) en intervalos de 0,2 hertz aproximadamente. El control del tono es ú til para afinar la YDP-101 para adaptarla a otros instrumentos o m ú sica grabada. Afinaci ó n descendente .............[...]
-
Página 20
20 YDP-101 El metrónomo y el control del tempo El metr ó nomo incorporado de la YDP-101 es una caracter í stica ú til para la pr á ctica, y puede proporcionar adem á s una s ó lida gu í a r í tmica cuando se graba usando la caracter í stica de la grabadora, que se describe en la secci ó n siguiente. El metr ó nomo El sonido del metróno[...]
-
Página 21
21 YDP-101 Empleo de la grabadora La Clavinova incorpora una grabadora de dos pistas que le permite grabar lo que toque en el teclado para poder reproducirlo despu é s. Puesto que dispone de dos pistas, podr á “ sobreponer ” una parte sobre otra, empleando una voz distinta, si as í lo desea, para crear grabaciones de sonido rico y complejo. [...]
-
Página 22
22 YDP-101 Empleo de la grabadora Inicie la grabaci ó n ............................................................................................ La grabación se iniciará automáticamente así que usted toque una nota en el teclado o presione el botón [ST AR T/STOP] . El número de compás actual aparecerá en el visualizador durante la grab[...]
-
Página 23
23 YDP-101 Reproducci ó n Para reproducir lo que usted ha grabado, asegúr ese primero que estén encendidos los indicadores de pista verdes de las pistas que desea r eproducir . Si no lo están, presione los botones de pista correspondientes para que se enciendan. Lue go, presione el botón [ST AR T/STOP] . La r eproducción se inicia desde el pr[...]
-
Página 24
24 YDP-101 Modo de Función El bot ó n [FUNCTION] proporciona acceso a una variedad de funciones que otorgan a la YDP-101 una versatilidad extraordinaria. Las funciones se categorizan en grupos como se indica a continuaci ó n. F1 Afinaci ó n ............................................................................... 25 F2 Escala ............[...]
-
Página 25
25 YDP-101 Modo de Función F1 Afinaci ó n Además del método de afinación descrito en la página 19, la af inación total podrá realizarse mediante la función F1. Después de haber seleccionado “ F1 ”, emplee los botones [–/NO] y [ +/YES] para bajar o subir el tono en incrementos de aproximadamente 0,2 Hz (la primera v ez que se presion[...]
-
Página 26
26 YDP-101 Modo de Función F3.5: Reposici ó n .............................................................................................................................................. Esta función repone todas las funciones del modo dual a sus v alores de fábrica. Presione el botón [+/YES] para reponer los v alores. Aparecerá “ End ”[...]
-
Página 27
27 YDP-101 Modo de Función ■ FORMA RAPIDA: Podr á saltar directamente a las funciones del metr ó nomo presionan- do el bot ó n [FUNCTION] mientras mantiene presionado el bot ó n [METRONOME] . Puede ajustarse el volumen del sonido del metrónomo. Después de seleccionar “ F5 ”, emplee los botones [–/NO] y [+/YES] para ajustar el v olume[...]
-
Página 28
28 YDP-101 F7 Funciones MIDI Modo de Función ● Una breve introducci ó n a MIDI MIDI, la Interfaz Digital de Instrumentos Musicales, es una interf az de comunicaciones mundial que permite a los instrumentos y equipos musicales compatibles con MIDI compartir la información musical y controlarse entre sí. Las capacidades de MIDI hacen posible cr[...]
-
Página 29
29 YDP-101 En cualquier disposición de control MIDI, los canales MIDI del equipo de transmisión y de recepción deben corresponderse para la transmisión adecuada de los datos. Hay también disponible un modo de recepción de “timbres múltiples”, que permite la recepción simultánea de partes distintas en todos los 16 canales MIDI, permitie[...]
-
Página 30
30 YDP-101 F7.5: Activaci ó n/desactivaci ó n de cambio de control ................................................... Normalmente, la YDP-101 responde a los datos de cambio de control recibidos desde un teclado externo u otro dispositi vo MIDI, causando que la v oz del canal correspondiente quede afectada por ajustes de pedal y otros de “contr[...]
-
Página 31
31 YDP-101 Después de haber seleccionado “ F8.Y ”, presione el botón [+/YES] para acti var el modo secun- dario de la función de protección, y emplee entonces los botones FUNCTION [ < ] y [ > ] para seleccionar la función de protección dual deseada, según se en umera abajo. • Los ajustes de protecci ó n en s í y el contenido de[...]
-
Página 32
32 YDP-101 Opciones y módulos de expansión ● Opciones Banqueta BC-8 Es una banqueta cómoda que coordina bien con la YDP- 101 Y amaha. Auriculares est é reo HPE-160 Auriculares dinámicos de alto rendimiento y poco peso con almohadillas muy blandas para el oído. Llamada de los preajustes de fábrica Localización y reparación de averías Si [...]
-
Página 33
33 YDP-101 Voice Demo Tune Titles Voice Name Title Composer GRAND PIANO Fantaisie Impromptu F.F.Chopin E.PIANO Original – HARPSICHORD Gavotte (French Suite) J.S.Bach STRINGS Eine Kleine Nachtmusik 3rd Mov. W.A.Mozart PIPE OPRGAN Trio Sonata 2 J.S.Bach • Some of the demonstration pieces listed above are short excerpts from the original compositi[...]
-
Página 34
34 YDP-101 Function Function Default Backup Group F1 Tuning A3=440Hz F2.1 Scale 1 (Equal Temperament) F8.3 F2.2 Base Note C F3.1 Dual Balance Preset for each voice combination F3.2 Dual Detune Preset for each voice combination F8.1 F3.3, F3.4 Dual Octave Shift Preset for each voice combination F4 Left Pedal Mode 1 (soft pedal) F8.4 F5 Metronome Vol[...]
-
Página 35
35 YDP-101 3 MODE MESSAGES Data format: [BnH] -> [cc] -> [vv] BnH = Control event (n = channel number) cc = Control number vv = Data Range (1) All Sound Off ccH Parameter Data Range (vvH) 78H All Sound Off 00H Switches off all sound from the channel. Does not reset Note On and Hold On conditions established by Channel Messages. (2) Reset All [...]
-
Página 36
36 YDP-101 MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI 4. PROGRAM CHANGE Data format: [CnH] -> [ppH] CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number 5. SYSTEM REALTIME MESSAGES [rrH] F8H: Timing clock FAH: Start FCH: Stop FEH: Active sensing Data Transmission Reception F8H Transmitted eve[...]
-
Página 37
37 YDP-101 (2) Universal Non-Realtime Message (GM On) General MIDI Mode On Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H] F0H = Exclusive status 7EH = Universal Non-Realtime 7FH = ID of target device 09H = Sub-ID #1=General MIDI Message 01H = Sub-ID #2=General MIDI On F7H = End of Exclusive or F0H = Exclusive status [...]
-
Página 38
38 YDP-101 REVERB MSB LSB ROOM 02H 10H HALL 1 01H 10H HALL 2 01H 11H STAGE 03H 10H ● Effect MIDI Map <Table 1> MIDI Parameter Change table ( SYSTEM ) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 00 00 00 4 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 01 1st bit 3 - 0 → bit 15 - 12 400 02 2nd bit 3 - 0 ?[...]
-
Página 39
39 YDP-101 YAMAHA [Digital Piano] Date: 11/4, 1998 Model: YDP-101 MIDI Implementation Chart Version: 1.1 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1 1 Channel Changed 1~16 1~16 Default 3 1 *1 Poly Mode only Mode Messages XX Altered ***************** X Note 9~120 0~127 Number : True voice ***************** 21~108 Velocity Note on O 9nH, [...]
-
Página 40
40 YDP-101 Keyboard Stand Assembly • Be careful not to confuse parts, and be sure to install all parts in the correct direction. Please assemble in accordance with the se- quence given below. • Assembly should be carried out by at least two persons. • Be sure to use the correct screw size, as indicated above. Use of incorrect screws can cause[...]
-
Página 41
41 YDP-101 • 6 x 35 mm round-head screws 1 • 6 x 35 mm Halbrundschrauben 1 • Vis à tête ronde de 6 x 35 mm 1 • Tornillos de cabeza redonda de 6 x 35 mm 1 R L 3 Assemblage du suppoet de clavier • Veiller à ne pas m é langer les pi è ces et à les installer dans le sens correct. Veuillez assembler l ’ instrument dans l ’ ordre indi[...]
-
Página 42
42 YDP-101 R L L V Attach the rear panel (B). W ith the rear panel’ s rough surface facing outward and the panel slightly angled as shown in the illustration, lower it onto the feet’ s protruding edge at the rear of the pedal box. T hen, while eliminating an y gaps between the rear and side panels, secure the top of the rear panel to the side p[...]
-
Página 43
43 YDP-101 • Use the vinyl tie that was removed from the bundled pedal cord in step X to tie up any slack in the pedal cord. • Nehmen Sie überlanges Kabel mit dem in Schritt X entfernten Kabelbinder auf. • Utilisez l’attache en vinyle qui a été enlevée du cordon de pédalier à l’étape X pour attacher le fil excédentaire du cordon d[...]
-
Página 44
44 YDP-101 M Voltage Selector and AC power cord. Befor e connecting the A C po w er cor d, chec k the setting of the voltage selector w hich is provided in some areas. T o set the selector for 110V , 127V , 220V or 240V main voltages, use a “minus” screwdri ver to rotate the selector dial so that the correct v oltage for your region appears nex[...]
-
Página 45
45 YDP-101 • When moving the instrument after assembly, always hold the lower surface of the main unit, NEVER the top portion. Improper handling can result in damage to the instrument or personal injury. • Fassen Sie zum Umstellen des Instruments nach dem Zusammenbau stets unter das Geh ä use; heben Sie es NIE- MALS am oberen Teil. Bei Nichtbe[...]
-
Página 46
46 YDP-101 KEYBO ARD POL YPHONY V OICE SELECTORS REVERB TOUCH SENSITIVITY RECORDER PED AL CONTROLS O THER CONTROLS J A CKS/CONNECTORS OUTPUT IMPED ANCE MAIN AMPLIFIERS SPEAKERS DIMENTIONS Music stand down (W x D x H) Music stand up WEIGHT 88 KEYS (A-1 ~ C7) 32 NO TES MAX. 5 voices + V ariation for each voice R OOM, HALL 1, HALL 2, ST A GE HARD, MED[...]
-
Página 47
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi au chlore avec de l’encre d’huile de soja. Este documento se ha impreso en papel sin cloro alguno, con tinta de soja. M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yam[...]