Yamaha PSR-4000 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha PSR-4000. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha PSR-4000 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha PSR-4000 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha PSR-4000, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Yamaha PSR-4000 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha PSR-4000
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha PSR-4000
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha PSR-4000
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha PSR-4000 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha PSR-4000 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha PSR-4000, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha PSR-4000, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha PSR-4000. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    [...]

  • Página 2

    ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY[...]

  • Página 3

    English Owner’ s Manual Deutsch Bedienungsanleitung Français Mode d’emploi Español Manual de instrucciones[...]

  • Página 4

    Herzlichen Gl ü ckwunsch! Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines außer gewöhnlic hen elektr onischen K e yboar ds! Bei Ihr em P or taT one PSR-4000 handelt es sich um ein State-of-the-Art K e yboar d, zu gut deutsch: moder nste T echnik und ein sehr hoher Qualitätsstandar d lie gen diesem Instrument zugrunde, damit Sie, ver ehrte K undin und v[...]

  • Página 5

    Programmierbare Begleitautomatik 69 EFFECTS ............................................ 73 ■ REVERB DEPTH ............................ 73 ■ CHORUS — TYPE und DEPTH ..... 74 ■ PAN ................................................. 74 EDIT .................................................... 75 ■ QUANTIZE ...................................[...]

  • Página 6

    2 Pflege Ihres PortaT one Wenn Sie die folgenden, einfachen Regeln beachten, werden Sie viele Jahre Spaß an Ihrem PortaT one haben: ■ Aufstellungsort Setzen Sie das Instrument nicht den folgenden Einflüssen aus, um Gehäuseverformung, -entfärbung oder noch schwerere Be- schädigung zu vermeiden. ● Direktem Sonnenlicht (z.B. neben einem Fenst[...]

  • Página 7

    3 Pflege Ihres PortaT one ● Der Speicherinhalt kann durch Fehlbedienung oder Betriebs- störungen durcheinandergebracht und unbauchbar werden. Sie sollten wichtige Daten daher von Zeit zu Zeit sicherheits- halber auf Disketten übertragen, auf die Sie dann im Problemfall zurückgreifen können. Beachten Sie außerdem, daß Disket- ten empfindlich[...]

  • Página 8

    4 Bedienelemente ARRANGER PHRASE PAD CHORD BASS RHYTHM MASTER VOLUME MIN • • MAX SONG PLAY CUSTOM VOICE EDIT FUNCTION SONG RECORD CUSTOM ACCOMP. REC DISK MIXER LIST HOLD TEMPO + – FADE IN / OUT INTRO/ FILL to MAIN ENDING/ rit. SYNCHRO START ST ART/STOP ACCOMPANIMENT DIRECTOR A BAB REC/STOP PERCUSSION PHRASE/CHORD PHRASE/CHORD PLAYING PHRASE C[...]

  • Página 9

    5 Bedienelemente HARMONY SUSTAIN TOUCH RESPONSE REVERB CHORUS DSP EFFECT LCD CONTRAST DEMO POWER PSR-4000 DISK IN USE EXIT FREEZE MEMORY BANK 1~16 + – 12345678 REGISTRA TION R 1 R 2 PIANO ORGAN STRINGS/ CHOIR SAX/ WOODWIND TRUMPET/ BRASS GUITAR/ BASS RIGHT 1 ACCORDION/ WORLD SYNTH/ PAD SOUND EFFECT PERCUSSIVE DRUM KIT CUSTOM VOICE PART SELECT RIG[...]

  • Página 10

    6 Anschlüsse & Notenständer 3 Fußschalterbuchsen (FOOT SWITCH 1 und 2) ........................................................................................... Hier können Sie einen oder zwei als Sonder - zubehör erhältliche Fußschalter (Y amaha FC5 ) zur Sustain-Regelung sowie zur Steuerung verschiede- ner anderer Funktionen anschlie[...]

  • Página 11

    7 Anschlüsse & Notenständer 4 Fußschwellerbuchse (FOOT VOLUME) ............................................................................................................... An diese Buchse kann ein als Sonderzubehör erhältliches Schwellerpedal (Y amaha FC7 ) zur fuß- betätigten Lautstärkeregelung (Spielausdruck) an- geschlossen werden[...]

  • Página 12

    8 Abspielen der vorprogrammierten Demos Z Das Instrument einschalten ............................................................................................................................................ Um Ihnen eine V orstellung von den vielseitigen Funktionen des PSR- 4000 zu geben, sind 14 Demo-Sequenzen vorprogrammiert, die Sie auf versc[...]

  • Página 13

    9 W enn Sie die Demo-W iedergabe einf ach starten, wie oben besc hrieben, werden die 14 Songs in zufälliger Reihenfolge abgespielt. Sie können zum Abspielen jedoch auch einen anderen Modus wählen, um die Demos in chronologischer Reihenfolge oder einzeln abzuspielen. Abspielen der vorprogrammierten Demos Z Den Wiedergabemodus auswählen .........[...]

  • Página 14

    10 Das PSR-4000 macht die Bedienung und Programmierung dank seines großen, hintergrund- beleuchteten LCD-Displays mit Mehrfunktions-Bedien- elementen einfacher als je zuv or . Die 8 LCD-T asten — jeweils vier links und rechts neben dem Display — sowie die 8 [ ▲ / ▼ ] LCD-Schalter unter dem Display sind den jeweils auf dem Display angezeigt[...]

  • Página 15

    11 ■ Die [LIST HOLD]-T aste ........................................................................................................................................................... Die beim Auswählen einer Stimme (Seite 14) bzw . eines Rhythmus (Seite 22) oder bei V erwen- dung der ONE T OUCH SETTING-Funktion (Seite 31) auf dem Display angeze[...]

  • Página 16

    12 ■ V orbereitung Bevor Sie das PSR-4000 zum ersten Mal spie- len, sollten Sie es initialisieren, da es sein könnte, daß die W erkseinstellungen vor der Auslieferung geändert wurden. Hierzu schalten Sie das Instru- ment mit der [PO WER] -T aste ein, während Sie die T asten [DEMO] und [EXIT] gedrückt halten. Sobald danach die rechts abgebild[...]

  • Página 17

    13 Spielen auf dem PSR-4000 Z Die Anfangslautst ä rke einstellen ............................................................................................................................... Stellen Sie den [MASTER V OLUME] -Regler auf eine geeignete Lautstärke, und v erge wissern Sie sich, daß auf der MIXER MAIN VOLUME -Anzei- ge die Regler L[...]

  • Página 18

    14 Spielen auf dem PSR-4000 W enn Sie die EASY SETTING LCD-T aste drük- ken, bevor sie wieder ausgeblendet wird, erscheint auf dem Display die EASY SETTING-Anzeige, auf der Sie Zugrif f auf die Splitpunkt-Parameter so wie individuelle Parameter für Oktavlage, Panorama- Position und Einstimmung des betref fenden Parts haben. Sie können dieselben [...]

  • Página 19

    15 Spielen auf dem PSR-4000 W enn das Menü aus mehreren Seiten besteht, blättern Sie nun mit dem betreffenden [ ▲ / ▼ ] LCD- Schalter zu der Seite um, auf der die gewünschte Stimme gelistet ist, und wählen die Stimme danach durch einen Druck auf die betref fende LCD-T aste aus. Sie können zum Auswählen einer Stimme in- nerhalb der aufgeru[...]

  • Página 20

    16 Das PSR-4000 hat zwei programmierbare Splitpunkte — einen zum Aufteilen der T astatur in einen linken Abschnitt für den LEFT -Part und einen rechten Abschnitt für den RIGHT/LEAD-Part so wie einen zweiten zum Aufteilen der T astatur in einen linken ABC-Abschnitt für automatische Begleitung und einen rechten Abschnitt für das T astaturspiel [...]

  • Página 21

    17 T ransponierung, Stimmung und Oktavlage Die Stimmöglichkeit ist die wichtigste und grundlegenste Funktion je- des Instruments. Mit den Funktionen TRANSPOSE, TUNE und OCT A VE, die im folgenden beschrieben werden, können Sie die T onhöhe des PSR- 4000 auf unterschiedliche Art und Weise verändern. TRANSPOSE und TUNE Diese beiden Funktionen erl[...]

  • Página 22

    18 Oktavenversetzung T ransponierung, Stimmung und Oktavlage Mit dieser Funktion können Sie die Okta vlage der LEFT -, RIGHT 1-, RIGHT 2- und LEAD-Stimme unabhängig um eine Oktav e nach oben bzw . unten versetzen. Mit den LCD-T asten neben LEFT , R1 , R2 und LEAD können Sie die Okta vlage der betreffenden Stimme direkt einstellen. Bei wiederholt[...]

  • Página 23

    19 Benutzung der Begleitungssektion Das PSR-4000 verfügt über 120 verschiedene Preset-Rhythmen (Styles) sowie Speicherplätze für bis zu 12 Custom-Rhythmen, die so- wohl für einfache Rhythmusbegleitung als auch zur voll orchestrierten Begleitung eingesetzt werden können. Die fortschrittliche Begleitungsautomatik untermalt Ihr Spiel mit perfekt[...]

  • Página 24

    20 Benutzung der Begleitungssektion CGF Cm C 7 Cm 7 ● SINGLE FINGER (SF) (Einfingerautomatik) Die Einfingerautomatik macht es Ihnen beson- ders leicht! Mit einfachen T astenkombinationen im linken T astaturabschnitt können Sie aufwendig orchestierte Begleitungen mit Dur -, Sept-, Moll- und Moll-Septakkorden “herv orzaubern”. Es wer- den dabe[...]

  • Página 25

    21 ● FULL KEYBOARD (Akkordbegleitung auf der ganzen Tastatur) W enn Sie diesen fortschrittlichen ABC-Modus wählen, erzeugt das PSR-4000 eine passende Be- gleitung für praktisch alles, was auf der T astatur gespielt wird: Akkorde, Baßzeilen, arpegg ierte Ak- korde, Melodiezeilen usw . Der Name des erkannten Akkords wird auf dem Display angezeig[...]

  • Página 26

    22 Benutzung der Begleitungssektion C Einen Rhythmus ausw ä hlen ........................................................................................................................................... ROCK / ROCK’N’ROLL JAZZ PO P / BEAT BALLAD DANCE DISCO RHYTHM & BLUES LA TIN C OUNTRY& WESTERN MARCH / WAL TZ CUSTO M STYLE BALLROOM[...]

  • Página 27

    23 Benutzung der Begleitungssektion B Die Begleitung starten ........................................................................................................................................................... ● Direktstart: Drücken Sie die [ST ART/ST OP] - T aste. Der Rhythmus läuft dabei ohne Baß- und Akkordbegleitung an. • Vor dem [...]

  • Página 28

    24 Benutzung der Begleitungssektion N Im linken T astaturabschnitt spielen ....................................................................................................................... Sobald Sie nun im ABC-Abschnitt der T astatur einen Akkord spielen, der v om PSR-4000 “erkannt” wird, d.h. einen gegrif fenen Akkord in den Modi FINGER[...]

  • Página 29

    25 Benutzung der Begleitungssektion < Rhythmische Schlagzeugeinw ü rfe einf ü gen ................................................................................................ Das PSR-4000 bietet zwei Arten von kurzen rhythmischen Schlagzeugweinwürfen oder “Fill- ins”: ● FILL to A: Drücken Sie die INTR O/FILL to - T aste [A] , wenn [...]

  • Página 30

    26 Benutzung der Begleitungssektion ■ Ein- und Ausblenden der Begleitung .................................................................................................................... FADE IN / OUT INTRO/ FILL to MAIN ENDING/ rit. SYNCHRO ST ART START/STOP ACCOMPANIMENT DIRECTOR A BAB Mit der [F ADE IN/OUT] -T aste können Sie beim Starten [...]

  • Página 31

    27 Benutzung der Begleitungssektion V erlegen des “A”-Splitpunkts Die Einstellung des “ L ”-Splitpunkts wurde auf Seite 16 bereits beschrieben. Der “ A ”-Splitpunkt teilt die T astatur in einen linken ABC-Abschnitt für automatische Begleitung und einen rechten Abschnitt für das T astaturspiel (Melodie), wenn Sie mit A UTO B ASS CHORD-[...]

  • Página 32

    28 Benutzung der Begleitungssektion Die CHORD ASSIST -Funktion Bei der CHORD ASSIST -Funktion handelt es sich um ein elektronisches “ Akkordv erzeichnis”, das Ihnen die richtigen Griffe für Akkorde zeigt, die Sie über das Display eingeben. Die Akkordgrif fe werden durch Punkte über der T astatur-Grafik auf dem Display angezeigt und entsprech[...]

  • Página 33

    29 Benutzung der Begleitungssektion V Den Akkord spielen lassen ............................................................................................................................................... Sie können sich den Akkord nun anhören, indem Sie die ENTER LCD-T aste drücken. Der ge wählte Akkord wird mit Be gleitung wiedergegeben un[...]

  • Página 34

    30 Benutzung der Begleitungssektion Die ARRANGER-T asten ARRANGER PHRASE PAD CHORD BASS RHYTHM Über die ARRANGER -T asten können Sie indi- viduelle Begleitungsparts stummschalten, um den Umfang der Begleitung bei Bedarf zu reduzieren. Zum Abschalten v on Begleitungsparts drücken Sie die betref f ende ARRANGER -T aste, so daß deren Anzeigelampe [...]

  • Página 35

    31 Für die 120 internen Rhythmen des PSR-4000 sind jeweils 4 verschie- dene V oreinstellungen oder “Setups” programmiert, die mit den ONE TOUCH SETTING-T asten abgerufen werden können, um für wirkungsvol- le musikalische Nuancierung zu sorgen. Z Die ONE T OUCH SETTING-Funktion aktivieren ......................................................[...]

  • Página 36

    32 Nuancierung mit den ONE TOUCH SETTING-Setups ■ Die T empo-Einstellfunktion .............................................................................................................................................. Mit den TEMPO SET [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern auf der ONE TOUCH SETTING -Anzeige können Sie die T empo-Einstellfunktion für O[...]

  • Página 37

    33 Spielausdruck und Effekte ■ HARMONY (Harmonie) .......................................................................................................................................................... ■ T OUCH RESPONSE (Anschlagdynamik) .........................................................................................................[...]

  • Página 38

    34 Spielausdruck und Effekte ■ REVERB (Halleffekt) ................................................................................................................................................................. HARMONY SUSTAIN TOUCH RESPONSE REVERB CHORUS DSP EFFECT Drücken Sie die [REVERB] -T aste, um den mit den auf Seite 110 beschriebenen R[...]

  • Página 39

    35 Spielausdruck und Effekte ■ LEFT HOLD (Aushaltefunktion f ü r linke Stimme) .................................................................................... Bei aktivierter LEFT HOLD-Funktion werden die Noten der LEFT ORCHESTRA-Stimme nach Freigeben der angeschlagenen T asten aus- gehalten. Lang ausklingende Stimmen wie Streicher werden h[...]

  • Página 40

    36 Die Multi-Pads Das PSR-4000 ist über der T astatur mit 8 “MUL TI P ADs” versehen, die auf zwei ver- schiedene Weisen benutzt werden können: ● PHRASE/CHORD: Im PHRASE/CHORD-Modus dienen die vier PHRASE-Pads und die vier CHORD-Pads zum Aufnehmen und Wieder geben kurzer Noten- und Akkordsequenzen. ● PERCUSSION: Im PERCUSSION-Modus können[...]

  • Página 41

    37 Die Multi-Pads ■ Aufnehmen von Phrasen .................................................................................................................................................... Z Das gew ü nschte PHRASE-Pad aus- w ä hlen T ippen Sie bei gedrückt gehaltener [REC/STOP] - T aste das PHRASE -Pad an, in dem die Phrase gespeichert werd[...]

  • Página 42

    38 Die Multi-Pads ■ Wiedergabe von Phrasen ................................................................................................................................................... Solange der PHRASE/CHORD-Modus angewählt ist, können Sie aufgenommene Phrasen durch einfa- chen Druck auf das zugehörige PHRASE -Pad abspie- len lassen. D[...]

  • Página 43

    39 Die Multi-Pads X Die gew ü nschten Akkorde spielen Die Aufnahme beginnt automatisch, sobald Sie im link en T astaturabschnitt einen Akkord greifen, und die REC/STOP- Anzeigelampe leuchtet während der Aufnahme kontinuierlich. C Die Aufnahme stoppen Drücken Sie nach dem Spielen der Akkordsequenz zum Beenden der Aufnahme die [REC/STOP] -T aste o[...]

  • Página 44

    40 Die Multi-Pads ■ Einstellungen f ü r Wiederholung und Akkordanpassung ................................................................ Sie können die Anzeige mit den Parametern für W iederholung und Akkordanpassung durch einen Druck auf die EASY SETTING LCD-T aste aufru- fen, die nach Drücken der [PERCUSSION - PHRA- SE/CHORD] -T aste für [...]

  • Página 45

    41 Die Multi-Pads Mit den [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern können Sie die Akkord- anpassungsfunktion für jedes der vier PHRASE-Pads je nach Bedarf einschalten (ON) oder ausschalten (OFF). • Phrasen, die mit Akkordanpassung eingesetzt werden sollen, müs- sen in C-Dur (mit großer Septime) aufgenommen werden. • Eine Akkordanpassung ist nur mit den [...]

  • Página 46

    42 Die Multi-Pads C Die gew ü nschten Schlaginstrumente zuordnen Zum Zuordnen eines neuen Schlaginstruments schlagen Sie entweder die zugehörige T aste bei gedrücktem MUL TI P AD an oder tippen umgekehrt bei festgehaltener T aste auf das Pad. Der dem T asten- druck entprechende Dynamikwert (Anschlagstärke = Lautstärke) wird dabei mit dem Klang[...]

  • Página 47

    43 Speichern von Bedienfeld-Setups Mit der REGISTRA TION-Speicherfunktion können Sie bis zu 128 kom- plette Bedienfeld-Setups (in 16 Banken mit jeweils 8 Speicherplätzen) für späteren Abruf auf T astendruck festhalten. • Registration-Daten können auf Diskette sichergestellt und später bei Bedarf wieder in das Instrument zurückgeladen werde[...]

  • Página 48

    44 Speichern von Bedienfeld-Setups Benennen des Bedienfeld-Setups Zur besseren Orientierung können Sie Ihre Bedienfeld-Setups mit der über die EASY SETTING EASY SETTING EASY SETTING EASY SETTING EASY SETTING - Anzeige wählbaren NAME-Funktion individuell benennen (jeweils 16 Zeichen). Sie können die Benennungsfunktion auch über die FUNCTION-Anz[...]

  • Página 49

    45 Speichern von Bedienfeld-Setups Abrufen eines gespeicherten Bedienfeld-Setups Wählen Sie zunächst mit der B ANK -T aste [–] bzw . [+] die Speicherbank, um das Setup dann durch einen Druck auf die entspre- chende REGISTRA TION -T aste ab- zurufen. Die gespeicherten Bedien- feld-Einstellungen werden erst beim Drücken einer REGISTRA TION - T a[...]

  • Página 50

    46 Speichern von Bedienfeld-Setups Die FREEZE-Funktion W enn Sie die [FREEZE] -T aste drücken, so daß deren Anzeigelampe leuchtet, werden beim Aufrufen eines anderen Bedienfeld-Setups ge wisse Einstellungen nicht geändert — auf der über die EASY SETTING -Anzeige oder per [FUNCTION] -T aste (Seite 114) wählbaren FREEZE GROUP SETTING -Anzeige [...]

  • Página 51

    47 Song-Wiedergabe und -Aufnahme Song-Wiedergabe Im SONG PLA Y -Modus des PSR-4000 können Sie auf Floppy-Disketten gespeicherte Songs abspielen. Folgende Song-Filetypen können v om PSR-4000 wiederge geben werden: mit dem PSR-4000 aufgenommene Songs, DOC- (Disk Orchestra Collection), Disklavier - und GM-Songs (SMF-Format). W eitere Einzelheiten en[...]

  • Página 52

    48 C Einen Wiedergabemodus auswählen ................................................................................................................... Song-Wiedergabe und -Aufnahme Wählen Sie mit den MODE [ ▲ / ▼ ] LCD-Schal- tern den ge wünschten W ieder gabemodus: ■ Pause, V orlauf und Rücklauf ........................................[...]

  • Página 53

    49 Song-Wiedergabe und -Aufnahme Z Die MAKE CHAIN LCD-T aste drücken .................................................................................................................. Nach Drücken der MAKE CHAIN LCD-T aste haben Sie die CHAIN LIST -Programmieranzeige vor sich. Mit der MAKE CHAIN-Funktion können Sie Songs in beliebiger Reihenfolg[...]

  • Página 54

    50 V Das CHAIN LIST -Programm ggf. speichern ................................................................................................... W enn Sie das W iedergabeprogramm für späte- ren Einsatz speichern möchten, drücken Sie die LIST SAVE LCD-T aste. Sobald die Bestätigungs- aufforderung “OK to sa ve chain data?” (CHAIN- Daten spei[...]

  • Página 55

    51 Song-Wiedergabe und -Aufnahme QUICK RECORD-Song MULTITRACK RECORD-Song DOC-Song GM-Song Die Zahl der Lautstärkeparameter auf der TRACK VOLUME -Anzeige hängt von der Art des gespielten Songs ab . W enn Sie einen mit dem PSR-4000 im QUICK RECORD-Modus aufgenommenen Song abspielen, enthält die Anzeige zwei Lautstärke- parameter: MANUAL und ACCO[...]

  • Página 56

    52 Song-Wiedergabe und -Aufnahme Song-Aufnahme Im SONG RECORD-Modus können Sie alles, was Sie auf dem PSR-4000 spielen, auf Diskette aufzeichnen. Zwei Aufnahmemodi stehen zur W ahl: QUICK RECORD zum “schnellen” Aufnehmen einer Melodie mit Begleitung und MUL TI TRA CK RECORD zum unabhängigen Aufnehmen von Parts auf bis zu 16 Spuren. Über den [...]

  • Página 57

    53 Song-Wiedergabe und -Aufnahme V Den Song ggf. benennen .................................................................................................................................................... Sie haben an dieser Stelle Gelegenheit, Ihrer Song einen Namen zu geben. Songnamen können bis zu 12 Zeichen lang sein. Positionieren Sie den C[...]

  • Página 58

    54 Song-Wiedergabe und -Aufnahme QUICK RECORD Der QUICK-Aufnahmemodus teilt die einzelnen Spuren in eine MANU AL- und eine A CCOMP .-Spurgruppe ein und ermöglicht damit schnellen und einfachen Aufnahmebetrieb. Z Die Spurgruppen einstellen ..............................................................................................................[...]

  • Página 59

    55 Song-Wiedergabe und -Aufnahme C Bei Bedarf das Metronom einschalten ................................................................................................................ W enn Sie die Aufnahme mit akustischer T akt- vor g abe machen möchten, schalten Sie das Metronom mit dem METRONOME [ ▲ / ▼ ] LCD-Schalter ein (ON) — der Metro[...]

  • Página 60

    56 Song-Wiedergabe und -Aufnahme ■ Die Spuranzeigen ........................................................................................................................................................................ Die Spuranzeigen über den TRA CK-Parametern geben an, welche der Spuren Daten enthalten und welche stummgeschaltet sind. Die A[...]

  • Página 61

    57 Song-Wiedergabe und -Aufnahme CHORD STEP-Aufnahme Die CHORD STEP-Funktion ermöglicht schrittweises Programmieren von Begleitungsakkordwechseln in präzisem T iming. Da eine Eingabe in Echtzeit nicht erforderlich ist, können Sie auf einfache W eise komplex e Begleitungsfortschreitungen programmieren, bevor Sie dann die Melodie aufnehmen. Zum Au[...]

  • Página 62

    58 Song-Wiedergabe und -Aufnahme C Das bzw . die spezifizierten Ereignisse eingeben ..................................................................................... Nachdem Sie das bzw . die Ereignisse im voran- gehenden Schritt spezifiziert haben, drücken Sie zum Eingeben an der aktuellen Cursorposition die SET LCD-T aste. Die Eingabestelle [...]

  • Página 63

    59 Song-Wiedergabe und -Aufnahme QUICK-Editierfunktion Auf der EDIT -Anz eige des QUICK-Aufnahmemodus f inden Sie die SONG DELETE-Funktion. Zum Aufrufen der EDIT -Anzeige drücken Sie die [ ] LCD-T aste rechts neben dem Display . ■ SONG DELETE ........................................................................................................[...]

  • Página 64

    60 Song-Wiedergabe und -Aufnahme MUL TI TRACK RECORD W enn Sie den MUL TI TRA CK-Aufnahmemodus wählen, können Sie 16 Spuren individuell bespielen und abspielen lassen, um komplexe Kompositionen spurweise zusammemzustellen. Z Die Spuren einstellen .....................................................................................................[...]

  • Página 65

    61 Song-Wiedergabe und -Aufnahme C Die Aufnahmeparameter einstellen ......................................................................................................................... Wählen Sie nun die Stimme(n) und einen Rhyth- mus, und akti vieren Sie ggf. die A UTO B ASS CHORD-Funktion (siehe HINWEISE weiter un- ten). Stellen Sie auch di[...]

  • Página 66

    62 Song-Wiedergabe und -Aufnahme ■ Spuranzeigen ................................................................................................................................................................................... Die Spuranzeigen über den TRA CK-Parametern geben an, welche der Spuren Daten enthalten und welche stummgeschaltet sind[...]

  • Página 67

    63 Song-Wiedergabe und -Aufnahme ■ Wiedergabe ........................................................................................................................................................................................ Nach der Aufnahme werden alle bespielten Spu- ren automatisch auf PLAY (W iedergabe) gestellt, so daß Sie sofort die[...]

  • Página 68

    64 Song-Wiedergabe und -Aufnahme X Den Auslöser für den Aufnahme-Einstieg wählen .................................................................................. Wählen Sie nun mit den TRIGGER [ ▲ / ▼ ] -Schal- tern den Auslöser für den Aufnahmestart: FIRST KEY oder START SW . W enn Sie FIRST KEY wäh- len, läuft die PUNCH IN-Aufnahme [...]

  • Página 69

    65 Song-Wiedergabe und -Aufnahme N Die Wiedergabe starten ........................................................................................................................................................ Drücken Sie die START LCD-T aste oder die [ST AR T/STOP] -Bedienfeldtaste, um die W ieder - gabe ab der aktuellen P A USE-Position zu star[...]

  • Página 70

    66 Song-Wiedergabe und -Aufnahme Spurlautstärke ■ QUANTIZE ........................................................................................................................................................................................... Mit der QUANTIZE-Funktion können Sie alle Noten einer Spur auf den jeweils nächsten Schlag eines w[...]

  • Página 71

    67 Song-Wiedergabe und -Aufnahme ■ TRACK MIX ........................................................................................................................................................................................ Mit der TRA CK MIX-Funktion können Sie die Daten einer Spur auf eine andere kopieren oder die Daten zweier Spuren zus[...]

  • Página 72

    68 ■ INITIAL EDIT ..................................................................................................................................................................................... Song-Wiedergabe und -Aufnahme ■ SONG DELETE ......................................................................................................[...]

  • Página 73

    69 Mit der CUSTOM ACCOMP . REC-Funktion können Sie eigene Custom-Rhythmusbegleitungen programmieren, die danach wie internen Preset-Rhythmusbegleitungen abgerufen und eingesetzt werden können. Im internen Speicher können bis zu 12 Custom-Begleitungen festgehal- ten werden, und Sie haben darüber hinaus die Möglichkeit, beliebig viele auf Disket[...]

  • Página 74

    70 Programmierbare Begleitautomatik V Die Daten von V ariation A oder B einlesen ..................................................................................................... Über den COPY -Parameter können Sie die Rhythmusv aria tion A oder B als Ausgangsbasis in die Sektion kopieren. Folgende Kopiermöglichkeiten werden angeboten: SECTI[...]

  • Página 75

    71 Programmierbare Begleitautomatik Falls Sie einen der Parts von Grund auf neu programmieren möchten, können Sie ihn löschen und bei Bedarf sogar die T aktzahl ändern, wie beim nächsten Schritt beschrieben. W enn Sie die DEL LCD-T aste drücken, wird bei den Spuren, die Daten enthalten, der DELETE -Parameter angeboten. Zum Löschen der Daten [...]

  • Página 76

    72 Programmierbare Begleitautomatik < Den gewählten Part aufnehmen .................................................................................................................................. Sie können nun neue Noten zu dem gewählten Part hinzufügen, indem Sie im passenden Timing auf der T astatur spielen. Alle Parts müssen in C-Dur [...]

  • Página 77

    73 Programmierbare Begleitautomatik [ Effekte einstellen, ggf. Änderungen vornehmen und den Custom-Rhythmus speichern ............................................................................................................................ Sie können die Begleitung nun durch einen Druck auf die [ST AR T/STOP] -T aste stoppen (oder auch weiterl[...]

  • Página 78

    74 Programmierbare Begleitautomatik ■ CHORUS — TYPE und DEPTH ..................................................................................................................................... Wählen Sie den CHORUS TYPE/DEPTH - Parameter mit den T asten ▲ und ▼ links vom Display an. Zum Auswählen eines Choref fekt-T yps drüc ken Sie d[...]

  • Página 79

    75 Programmierbare Begleitautomatik EDIT ■ QUANTIZE ........................................................................................................................................................................................... Viertelnoten Vierteltriolen Achtelnoten Achteltriolen Sechzehntelnoten Sechzehteltriolen Zweiunddreißigstel[...]

  • Página 80

    76 Programmierbare Begleitautomatik X Den ersten und letzten Takt sowie den Zieltakt vorgeben Geben Sie mit den [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern TOP und LAST den ersten und den letzten T akt des zu kopierenden Abschnitts vor . Mit dem DEST [ ▲ / ▼ ] LCD-Schalter wählen Sie den Anfang des T aktes, zum dem die Daten kopiert werden sollen. C Die Daten[...]

  • Página 81

    77 Programmierbare Begleitautomatik ST ORE/CLEAR Mit der [ ] LCD-T aste rechts vom Display blättern Sie zur STORE / CLEAR -Menüseite um. Falls die P ar ameter STORE und CLEAR CUSTOM STYLE noch nicht angezeigt werden, rufen Sie sie durch einen Druck auf die SETTING LCD-T aste auf. Wählen Sie die je weils auszuführende Funktion mit den LCD-T aste[...]

  • Página 82

    78 Stimmen-Programmierfunktion Mit der CUSTOM VOICE EDIT -Funktion können Sie durch Ändern der Parameter von Preset-Stimmen neue Custom-Stimmen programmieren. Zwei Editiermodi stehen zur W ahl: EASY EDIT für einfache Bearbeitung und FULL EDIT mit der vollen Palette an Stimmenparametern. Beide Modi können verwendet werden, um von einer Diskette [...]

  • Página 83

    79 Stimmen-Programmierfunktion Die EASY EDIT -Parameter Mit den LCD-T asten [ ] und [ ] rechts vom Display können Sie zu den Menüseiten EDIT und STORE/ CLEAR umblättern. Zum Aufrufen des jeweils zu bearbeitenden P arameters verwenden Sie die LCD-T asten ▲ und ▼ links vom Display . Während Sie die Stimmenparameter editieren, können Sie den [...]

  • Página 84

    80 Stimmen-Programmierfunktion ■ T ONE ......................................................................................................................................................................................................... Über die [ ▲ / ▼ ] LCD-Schalter BRILLIANCE und RESONANCE können Sie das T imbre (d.h. die Klangfärbu[...]

  • Página 85

    81 Stimmen-Programmierfunktion ST ORE/CLEAR ■ ST ORE ..................................................................................................................................................................................................... Mit dieser Funktion speichern Sie die programmierte Custom-Stimme ab . Nach Anwählen der STORE-F[...]

  • Página 86

    82 Stimmen-Programmierfunktion Die FULL EDIT -Parameter Zum Aufrufen des FULL EDIT -Modus gehen Sie wie auf Seite 78 beschrieben vor . Mit dem FULL EDIT -Modus können so wohl die internen Preset-Stimmen so wie auch Stimmen der [CUSTOM V OICE] -Gruppe bearbeitet werden. Mit den LCD-T asten [ ] und [ ] rechts vom Display können Sie zwischen den Men[...]

  • Página 87

    83 Stimmen-Programmierfunktion ■ TUNE (au ß er DRUM KIT-Stimmen) ............................................................................................................................................ Mit den TUNE-P arametern verändern Sie die T onhöhe der Stimme. Mit den COARSE [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern können Sie die T onhöhe in Hal[...]

  • Página 88

    84 Stimmen-Programmierfunktion ■ MODULA TION WHEEL ........................................................................................................................................................... Stellen Sie mit den [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern PMD (Phasenmodulation), AMD (Amplitudenmodulation) und Q BIAS (Resonanz) den entsprechenden M[...]

  • Página 89

    85 Stimmen-Programmierfunktion E3:ENVELOPE ■ AMPLITUDE ENVELOPE ..................................................................................................................................................... Mit den AMPLITUDE ENVELOPE [ ▲ / ▼ ] LCD- Schaltern stellen Sie die RATE - und LEVEL -Parameter der Amplituden-Hüllkurve ein. Wä[...]

  • Página 90

    86 Stimmen-Programmierfunktion ■ FIL TER ..................................................................................................................................................................................................... Mit den FILTER ENVELOPE [ ▲ / ▼ ] LCD-Schal- tern stellen Sie die RATE - und LEVEL -Parameter der Filter [...]

  • Página 91

    87 Stimmen-Programmierfunktion E4:EFFECTS ■ LFO ............................................................................................................................................................................................................. Über die LFO -Parameter können Sie die vom LFO (Niederfrequenzoszillator) erz eugte zyklisch[...]

  • Página 92

    88 Stimmen-Programmierfunktion ST ORE/CLEAR ■ STORE ..................................................................................................................................................................................................... Mit dieser Funktion speichern Sie die programmierte Custom-Stimme ab . Nach Anwählen der STORE-Fu[...]

  • Página 93

    89 Stimmen-Programmierfunktion Programmieren von Schlagzeugstimmen W enn Sie zum Programmieren eine DR UM KIT - Stimme wählen, stehen grundlegend dieselben Parameter zur V erfügung wie im FULL EDIT -Modus bei Orchesterstimmen. V iele Parameter indi viduel- ler Schlaginstrumentklänge innerhalb einer DRUM KIT -Stimme können unabhängig bearbeitet[...]

  • Página 94

    90 Diskettenfunktionen LOAD FROM DISK Zum Laden von Daten einer im Laufwerk des PSR-4000 eingelegten Diskette. Falls die rec hts dargestellte FILE LIST -Anzeige noch nicht auf dem Display zu sehen ist, drücken Sie die LCD-T aste neben LIST , um sie aufzurufen. Wählen Sie mit den FILE [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern das File, dessen Daten geladen werd[...]

  • Página 95

    91 Diskettenfunktionen Sie können jetzt mit den [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern den bzw . die zu ladenden Datentypen v orgeben. Auf “ ON ” gesetzte Datentypen werden geladen. Mit der LIST LCD-T aste können Sie jederzeit wieder zur FILE LIST -Anzeige wechseln. W enn Sie ein Bedienfeld-Setup, eine Stimme oder einen Rhythmus einzeln laden möchten, [...]

  • Página 96

    92 Diskettenfunktionen SA VE T O DISK • Wenn eine unformatierte Diskette oder eine mit einem ande- ren Gerät formatierte Diskette im Laufwerk eingelegt ist, erscheint beim Wählen der SAVE TO DISK-Funktion die Bestätigungsaufforderung “Wrong disk type or format! For- mat disk?” (Falsches Diskettenformat! Diskette formatieren?) auf dem Displ[...]

  • Página 97

    93 Diskettenfunktionen Drücken Sie die LIST LCD-T aste, um wieder zur FILE LIST -Anzeige zurückzugehen. Nachdem Sie das File und den bzw . die Daten- typen vor gegeben haben, drück en Sie zum Einleiten des Sicherstellungsvor gangs die EXECUTE LCD- T aste — die rechts abgebildete Bestätigungsauf- forderung erscheint dabei auf dem Display . W e[...]

  • Página 98

    94 Nach Aufrufen der SONG LIST -Anzeige wird die LISTEN LCD-T aste angeboten, mit der Sie sich den gewählten Song probeweise anhören können — zum Stoppen der Wieder gabe drücken Sie die LIS- TEN LCD-T aste einfach ein weiteres Mal. Nach Auswählen des umzubenennenden User- Files bzw . Songs drücken Sie die EXECUTE LCD- T aste. Die unten abge[...]

  • Página 99

    95 Diskettenfunktionen DELETE FILE/SONG Zum Löschen des spezifizierten Anwender-Songs bzw . -Files von der Diskette. Zum Löschen eines Song-Files drücken Sie die SONG LCD-T aste, um die SONG LIST -Anzeige aufzurufen. Mit der USER FILE LCD-T aste können Sie die USER FILE LIST -Anzeige aufrufen, w enn ein User-File gelöscht werden soll. Wählen [...]

  • Página 100

    96 Diskettenfunktionen FORMA T FD Dient zum Formatieren einer Diskette für Gebrauch mit dem PSR-4000. Nach Einlegen einer neuen Diskette drücken Sie die LCD-T aste neben EXECUTE , um sie vorberei- tend zu formatieren. Die Bestätigungsaufforderung “OK to format?” (Formatieren?) erscheint dabei auf dem Display . Drücken Sie nun zum Ausführen[...]

  • Página 101

    97 Diskettenfunktionen Nachdem Sie den zu kopierenden Quellensong gewählt haben, drücken Sie die DESTINATION LCD-T aste, um dann mit den DIR ▲▼ [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern die Filenummer des Ziel-Speicher - platzes zu wählen. Zum Kopieren auf eine andere Diskette wählen Sie “ another FD ”, zum Kopie- ren auf dieselbe Diskette “ FLOPPY[...]

  • Página 102

    98 Mit der [FUNCTION]-T aste des PSR-4000 k ö nnen Sie das “ Funktions- men ü” mit 8 weiteren Funktionsgruppen aufrufen, die Zugrif f auf eine Rei- he von Parametern erm ö glichen. Die folgende Liste gibt eine Ü bersicht ü ber die w ä hlbaren Funktionsgruppen und verweist auf die T extseiten, auf denen die einzelnen Funktionen ausf ü hrl[...]

  • Página 103

    99 Das “ Funktionsmen ü” des PSR-4000 Bei Funktionsgruppen, deren Parameterzahl die Displaykapazität übersteigt, sind die Parameter auf mehreren Anzeigeseiten angeordnet, zwischen de- nen Sie mit den und LCD-T asten umblättern. ■ Die [EXIT]-T aste ............................................................................................[...]

  • Página 104

    100 Das PSR-4000 wartet mit einer Reihe von fortschrittlichen Stimm- funktionen und anderen den Klang der Stimmen beeinflussenden Funk- tionen auf, die in Funktionsgruppe F1 zusammengefa ß t sind. F1: SCALE (ARABIC)/VOICE PA R T ■ SCALE (ARABIC) .....................................................................................................[...]

  • Página 105

    101 ● OCTAVE Erlaubt eine unabhängige V ersetzung der Parts um eine Oktav e nach (“+1”) oben bzw . unten (“–1”). “0” entspricht der normalen Oktavlage des jeweili- gen Parts. Stellen Sie die Oktavlage der einzelnen Parts mit den [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern LEFT , R1 , R2 und LEAD wunschgemäß ein. • Diese Parameter stehen auch b[...]

  • Página 106

    102 F2: SPLIT POINT/ABC MODE/MUL TI PA D Die Funktionsgruppe F2 erm ö glicht Einstellungen f ü r die Begleitautomatik des PSR-4000 (Begleitungs-Splitpunkt und ABC-Modus) sowie die Multi-Pads (Wiederholfunktion und Akkordanpassung). ■ SPLIT POINT/ABC MODE ...........................................................................................[...]

  • Página 107

    103 F2: SPLIT POINT/ABC MODE/MUL TI P AD ■ MUL TI P AD .......................................................................................................................................................................................... Auf Seite 2 der F2-Anzeige haben Sie Zugriff auf die W iederhol- und Akkordanpassungs- funktionen für PHR[...]

  • Página 108

    104 F3: CONTROLLER Die F3-Funktionsgruppe umfa ß t eine Reihe von Funktionen, mit denen eingestellt werden kann, wie das PSR-4000 auf T astenanschl ä ge sowie Bet ä tigung eines an der FOOT VOLUME-Buchse angeschlossenen Schwellerpedals, von an den FOOT SW -Buchsen angeschlossenen Fu ß - schaltern, der [SUST AIN]-Buchse, des PITCH BEND-Rads und [...]

  • Página 109

    105 F3: CONTROLLER Für SUSTAIN , SOSTENUTO oder SOFT kön- nen Sie mit den [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern LEFT , R1 , R2 und LEAD die Fußschalterfunktion für den be- tref fenden Part indi viduell einsc halten ( ON ) oder ausschalten ( OFF ). • Der Sustain-Effekt wird nur auf die zugeordneten Orchesterparts gelegt, wenn die [SUSTAIN]-Bedienfeldtas[...]

  • Página 110

    106 F3: CONTROLLER ■ P ANEL CONTROLLER ........................................................................................................................................................... ● SUSTAIN BUTTON Hier stellen Sie ein, auf welche Stimmen des PSR-4000 die [SUST AIN] -T aste am Bedienfeld wirken soll. Mit den [ ▲ / ▼ ] LCD-Scha[...]

  • Página 111

    107 F3: CONTROLLER ● INITIAL TOUCH Diese Funktion erlaubt die Einstellung eines Schwellenpegels und die W ahl einer Kurve für die Anschlagdynamik der T asta tur so wie die Zuordnung der Funktion zu spezifischen Stimmen des PSR- 4000. Stellen Sie mit den OFF LEVEL [ ▲ / ▼ ] LCD- Schaltern den Pegel ein, oberhalb dessen die An- schlagdynamik a[...]

  • Página 112

    108 Mit dieser Funktion k ö nnen Sie den Klang des gegenw ä rtig gew ä hlten Rhythmus je nach Bedarf umgestalten, d.h. Lautst ä rke, Stimmenzuprdnung, Hallef fekt-T iefe und Choreffekt-T iefe der einzelnen Begleitungsparts ä ndern. V orgenommene STYLE REVOICE-Einstellun- gen bleiben dauerhaft gespeichert, wenn der MEMORY BACKUP- Parameter auf [...]

  • Página 113

    109 F4: STYLE REVOICE ● REVERB DEPTH Stellen Sie die Hallef fekt-T iefe für die einzelnen Begleitungsparts mit den [ ▲ / ▼ ] LCD-Schaltern RHY1 , RHY2 , BASS , CHD1 , CHD2 , PAD , PHR1 und PHR2 wunschgemäß ein. Der Einstellbereich geht von “0” (k ein Halleffekt) bis “100” (stär kster Hallef fekt) — “ PRESET ” entspricht der [...]

  • Página 114

    110 Das PSR-4000 verf ü gt ü ber 16 Hallef fekte, einen Choreffekt und 50 DSP-Effekte (digitaler Signalprozessor), die auf der REVERB/CHORUS/ DSP EFFECT -Funktionsanzeige ausgew ä hlt bzw . eingestellt werden. Der gew ä hlte Hall-, Chor- bzw . DSP-Effekt wird mit der zugeh ö rigen Bedien- feldtaste ([REVERB], [CHORUS] bzw . [DSP EFFECT]) ein- [...]

  • Página 115

    111 F5: REVERB/CHORUS/DSP EFFECT ● REVERB PARAMETER EDIT Beim Aufrufen der REVERB TYPE -Anzeige wird die PARAMETER EDIT LCD-T aste auf dem Display angeboten, über die Sie Zugrif f auf indi viduelle Hallef fektparameter für den gewählten Hallef fekt haben. Stellen Sie die einzelnen Parameter mit den entsprechend numerierten [ ▲ / ▼ ] LCD-Sc[...]

  • Página 116

    112 ■ CHORUS DEPTH .......................................................................................................................................................................... F5: REVERB/CHORUS/DSP EFFECT Ermöglicht eine indi viduelle Einstellung der Chor- ef fekt-T iefe für die Multi-Pads, die Be gleitung und die Stimmen der Part[...]

  • Página 117

    113 F5: REVERB/CHORUS/DSP EFFECT ● DSP EFFECT PARAMETER EDIT Beim Aufrufen der DSP EFFECT TYPE -Anzei- ge wird die PARAMETER EDIT LCD-T aste auf dem Display angeboten, über die Sie Zugrif f auf individuelle Parameter für den gewählten DSP-Ef- fekt haben. Stellen Sie die einzelnen Parameter mit den entsprechend numerierten [ ▲ / ▼ ] LCD-Sch[...]

  • Página 118

    114 ■ HARMONY ........................................................................................................................................................................................... Ermöglicht A uswählen des Harmonietyps, der beim Einschalten der [HARMONY] -T aste akti viert wird (siehe Seite 33). Wählen Sie den gewünschte[...]

  • Página 119

    115 F7: UTILITY Ü ber F7 UTILITY haben Sie Zugrif f auf verschiedene Systemparameter , mit denen Sie die Speicherschutzfunktion ein- und ausschalten, den gew ü nschten Anzeigemodus w ä hlen und die werkseitigen Preset-Daten wieder aufrufen k ö nnen. ■ MEMOR Y BACKUP .............................................................................[...]

  • Página 120

    116 F8: MIDI MIDI steht f ü r Musical Instrument Digital Interface und stellt einen weltweiten Stan- dard f ü r Datenkommunikation zwischen elektronischen Musikinstrumenten dar . MIDI- kompatible Instrumente k ö nnen Daten austauschen und sich gegenseitig steuern. Da- durch k ö nnen komplexe Systeme aus MIDI-Instrumenten zusammengestellt werden[...]

  • Página 121

    117 F8: MIDI ■ CLOCK und TRANSPOSE .................................................................................................................................................. ● CLOCK Am CLOCK-Parameter können Sie einstellen, ob das PSR-4000 von seinem eigenen T aktgeber oder durch ein externes MIDI-T aktsignal gesteuert werden soll. INT[...]

  • Página 122

    118 F8: MIDI ● EXCLUSIVE Am EXCLUSIVE TRANSMIT -Parameter kann die Übertragung von MIDI-exklusiven Daten frei- gegeben ( ON ) oder g esperrt ( OFF ) werden. Am EXCLUSIVE RECEIVE -Parameter kann der Emp- fang von MIDI-exklusiven Daten, die von anderen MIDI-Geräten erzeugt werden, freigegeben ( ON ) oder gesperrt ( OFF ) werden. Bei Einstellung a[...]

  • Página 123

    119 F8: MIDI ● NOTE, CNTCNG, PRGCNG und PITCHBND (Datentyp-Schalter) Mit diesen “Schaltern” können Sie die Übertragung des betref fenden Datentyps auf dem gewählten Ka- nal freigeben oder sperren. V erwenden Sie die [ ▲ / ▼ ] LCD-Schalter N OTE , C NT C NG , P RG C NG und P ITCH B ND , um die Übertragung des jeweiligen Daten- typs ein[...]

  • Página 124

    120 F8: MIDI RECEIVE Auf dieser Anzeigeseite können Sie für jeden MIDI-Kanal des PSR-4000 einen MIDI-Empfangsmodus einstellen und v orgeben, welche Datentypen auf dem je weilig en Kanal empfangen werden. ● RECEIVE MONITOR Die 16 Kanalanzeigen neben RECEIVE MONITOR ganz oben auf dem Display geben an, wann auf einem oder mehreren der Kanäle Date[...]

  • Página 125

    121 F8: MIDI NOTE Mit diesem Schalter wird der Empfang von Notendaten ein- oder ausgeschaltet. Wenn der Empfang ausgeschaltet ist, setzt das PSR-4000 von einem externen MIDI-Ger ä te auf diesem Kanal gesendete Notendaten nicht in Ton um. CNTCNG Dieser Schalter erm ö glicht Ein- und Ausschalten des Empfangs von Steuerwechseldaten (Control Change).[...]

  • Página 126

    122 F8: MIDI T y p Note An Note Aus 1 . OFF Keine Funktion zugeordnet. Keine Funktion zugeordnet. 2 . SUSTAIN SUSTAIN EIN SUSTAIN AUS 3 . SOSTENUTO SOSTENUTO EIN SOSTENUTO AUS 4 . SOFT SOFT EIN SOFT AUS 5 . TAP TEMPO Tempovorgabe EIN — 6 . REGIST.+ REGISTRATION- Weiterschaltung (aufw ä rts) — 7 . REGIST.– REGISTRATION- Weiterschaltung (abw ?[...]

  • Página 127

    123 St ö rungsbeseitigung Mögliche Ursache/Abhilfe Symptom Ger ä usch beim Ein- und Ausschalten Dies wird durch den Stromsto ß beim Ein- bzw. Ausschalten hervorgerufen. Nicht von Bedeutung. Lautst ä rkeregler bzw. Schwellerpedal in Minimum-Position. Die Lautst ä rke- regler bzw. das Pedal auf eine angemessene Lautst ä rke einstellen. Sind di[...]

  • Página 128

    124 Stichwortverzeichnis [ ▲ / ▼ ] LCD-Schalter ............... 5, 9, 10 A ACCOMPANIMENT DIRECTOR ......................................... 23 – 26 Akkordtyp ....................................... 28 Anschlagdynamik ................... 33, 107 ARABIC ........................................ 100 ARRANGER ................................... 30[...]

  • Página 129

    125 Stichwortverzeichnis METRONOME ............................... 55 MIDI .............................................. 116 Mischen (Song-Spuren) ................. 67 MIXER ............................................ 10 MODULATION-Rad ............... 35, 106 MULTI PAD .................................... 36 Multi-Pad-Modus ......................[...]

  • Página 130

    126 V oice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces Display BankSelect Program Change Voice Name No. MSB LSB No. PIANO 1 0 112 0 GrandPiano 1 2 0 112 1 BrightPiano1 3 0 0 3 Honky-tonk 4 0 0 6 Harpsichord1 5 0 0 5 DX E.Piano 6 0 0 4 Funky E.P. 7 0 112 5 Dream E.P. 8 0 112 7 Clavi Wah 9 0 0 0 GrandPiano 2 10 0 0 1 BrightPiano[...]

  • Página 131

    127 V oice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces Display BankSelect Program Change Voice Name No. MSB LSB No. 9 0 0 97 Soundtrack 10 0 0 95 Sweep Pad 11 0 0 98 Crystal 12 0 0 102 Echoes 13 0 0 120 GtrFretNoise 14 0 0 121 Breath Noise 15 0 0 122 Seashore 16 0 0 123 Bird Tweet 17 0 0 124 Telephone 18 0 0 125 Helicopter 19 [...]

  • Página 132

    128 V oice List • Stimmenverzeichnis • Liste des voix • Lista de voces LEAD Display BankSelect Program Change Voice Name No. MSB LSB No. 15 0 0 80 Square Lead 16 0 0 81 Saw. Lead 17 0 112 95 Transform 18 0 0 95 Sweep Pad 19 0 0 92 Bowed Pad 20 0 0 94 Halo Pad 21 0 112 92 Cyber Pad 22 0 0 90 PolysynthPad 23 0 0 101 Goblins 24 0 0 103 Sci-Fi 25[...]

  • Página 133

    129 Bank MSB# 127 127 127 127 127 127 127 127 Program # 1 9 17 25 26 33 41 49 Note# Note Standard Kit Room Kit Rock Kit Electro Kit Analog Kit Jazz Kit Brush Kit Classic Kit 13 C # 0 SurdoMut <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 14 D0 SurdoOpn <—— <—— <—— <—— <—— <—— [...]

  • Página 134

    130 Style List • Rhythmusverzeichnis • Liste des styles • Lista de estilos Display No. Style Name ROCK/ROCK’N’ROLL 1 Rock&Roll 1* 2 Twist 3 Hard Rock 4 Rock Shuffle 5 Slow Rock* 6 Org RkBallad* 7 LiteRkBallad* 8 Rock Pop 9 Rock&Roll 2* 10 BoogieWoogie 11 Speed Metal 12 Rock Ballad* 13 6/8 Heavy Rk 14 Upbeat Pop* 15 CowboyBoogie* 1[...]

  • Página 135

    131 O : YES X : NO REGISTRATION ONE TOUCH DISK DATA MEMORY RECALL FACTORY REGISTRATION FREEZE SETTING group BACK UP group name PRESET group name PANEL LEAD VOICE O VOICE O SETUP O — Tenor Sax RIGHT1 VOICE O VOICE O SETUP O — GrandPiano 1 RIGHT2 VOICE O VOICE O SETUP O — Strings 1 LEFT VOICE O VOICE O SETUP O — Strings 1 RIGHT ORCHESTRA X ?[...]

  • Página 136

    132 REGISTRATION ONE TOUCH DISK DATA MEMORY RECALL FACTORY REGISTRATION FREEZE SETTING group BACK UP group name PRESET group name O.T.S. NUMBER for each style X — X SETUP OX 1 TEMPO SET ON/OFF X — X SETUP OX ON F1 SCALE SCALE O SCALE O SETUP OX EQUAL TEM- PERAMENT TUNE (NOTE:C) O SCALE O SETUP O SCALE 0 TUNE (NOTE:Db) O SCALE O SETUP O SCALE 0 [...]

  • Página 137

    133 *1 MIDI PANEL CONTROL default NOTE C-2 ~ B0, D b 2 ~ G8 :OFF NOTE C1 :START/STOP D b 1 :INTRO/FILL A D1 :INTRO/FILL B E b 1 :ENDING/rit. E1 :REGIST+ F1 :REGIST- F # 1 :ROTARY SP G1 :HARMONY A b 1 :CHD C A1 :CHD F7 B b 1 :CHD G B1 :CHD G7 C2 :FADE IN/OUT *2 This data is backed up irrespective of F7 BACK UP=ON /OFF. REGISTRATION ONE TOUCH DISK DA[...]

  • Página 138

    134 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado • Notes in parentheses ( ) can be omitted. • Chord types marked with an asterisk (*) can be played in any inversion (i.e. the root does not have to be the lowest note in the chord). • If you play any three adjacent keys (including black keys), the chord sound will be [...]

  • Página 139

    135 • Les notes entre parenth è ses ( ) peuvent ê tre omises. • Les accords marqu é s d ’ un ast é risque (*) peuvent ê tre jou é s dans n ’ importe qu ’ elle inversion (il n ’ est pas n é cessaire que la note fondamentale de l ’ accord soit la note la plus basse). • Si vous jouez trois touches adjacentes (y compris les touch[...]

  • Página 140

    136 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Minor* Moll* Mineur* Menor* Cm D m (E m ) Dm Em Fm Gm Am Bm # b C m (D m ) # b F m (G m ) # b G m (A m ) # b A m (B m ) # b 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 Cm D m (E m) Dm Em Fm Gm Am Bm # b C m (D m) # b F m (G m) # b G m (A m) # b A m (B m) # b Cm D m (E m ) Dm Em Fm Gm[...]

  • Página 141

    137 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado (9) (9) (9) (9) (9) (9) Cm D m (E m ) Dm Em Fm Gm Am Bm # b C m (D m ) # b F m (G m ) # b G m (A m ) # b A m (B m ) # b 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 (9) (9) (9) (9) (9) (9) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) (9) Cm D[...]

  • Página 142

    138 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Minor major seventh ninth* Moll-Akkord mit gro ß er Septime und None* Neuvi è me sur septi è me majeure sur mineur* Menor mayor de s é ptima y novena* Diminished* Vermindert* Diminu é * Disminuida* Diminished seventh Verminderter Septakkord Septi è me diminu é e S é[...]

  • Página 143

    139 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Seventh suspended fourth Dur-Septakkord mit vorgehaltener Quarte Quarte sur septi è me sensible S é ptima y cuarta suspendida Seventh flatted fifth Dur-Septakkord mit verminderter Quinte Quinte diminu é e en septi è me S é ptima y quinta bemol Seventh ninth* Dur-Septak[...]

  • Página 144

    140 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Seventh added thirteenth* Dur-Septakkord mit hinzugef ü gter Tredezime* Treizi è me ajout é e sur septi è me* S é ptima y decimotercera a ñ adida* Seventh flatted ninth* Dur-Septakkord mit verminderter None* Neuvi è me diminu é e en septi è me* S é ptima y novena [...]

  • Página 145

    141 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Major seventh augmented* Dur-Akkord mit gro ß er Septime und ü berm äß iger Quinte* Quinte sur septi è me majeure augment é e* Mayor de s é ptima y quinta aumentada* Seventh augmented* Ü berm äß iger Dur- Septakkord* Septi è me augment é e* S é ptima aumentada*[...]

  • Página 146

    142 Fingering Chart • Akkordliste • T ablature • Gráfica de digitado Major seventh flatted fifth* Dur-Akkord mit gro ß er Septime und verminderter Quinte* Quinte diminu é e sur majeure septi è me* Mayor de s é ptima y quinta bemol* Flatted fifth* Dur-Akkord mit verminderter Quinte* Quinte diminu é e* Quinta bemol* Minor major seventh fl[...]

  • Página 147

    143 EaryRef (Early Reflections) effects are created using different groupings of “early reflections” — the first cluster of reflections that occurs after the direct sound but before the dense reflections that are known as re- verberation begin. The GateRev (Gate Reverb) and RevrsGat (Reverse Gate) effects combine reverb with a selectable “g[...]

  • Página 148

    144 Symphonic is a broad, sweeping effect that adds a sense of scale to the sound. 1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127 Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation. 2. LFO DEPTH Range: 0 … 127 Sets the depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and therefore a more pronoun[...]

  • Página 149

    145 These effects simulate the swirling sound of the rotary speakers often used with electronic organs. 1. LFO FREQUENCY Range: 0 … 127 Sets the speed of LFO (Low Frequency Oscillator) modulation, and therefore the rate of effect variation. 2. LFO DEPTH Range: 0 … 127 Sets the depth of modulation. Higher values produce deeper modulation and the[...]

  • Página 150

    146 3. CUTOFF FREQUENCY Range: 0 … 127 Sets the basic frequency around which the wah filter sweep will occur. 4. RESONANCE Range: 1 … 12 Creates a resonant peak at the frequency determined by the CUTOFF FREQUENCY parameter, above. The higher the value the higher the peak, and the more the sound at that frequency is emphasized. In the DelayLCR e[...]

  • Página 151

    147 This is a “cross delay” effect in which the repeats from a sound in one channel are produced in the oppo- site channel. 1. L m R DELAY 2. R m L DELAY Range: 0.1 … 355 ms The L m R DELAY and R m L DELAY parameters independently set the delay times for repeats crossing from left to right, and from right to left, respectively. 3. FEEDBACK LE[...]

  • Página 152

    148 The “Karaoke” effects are simple delay effects that simulate the type of “echo” used in most karaoke systems. 1. DELAY TIME Range: 0 … 63 Sets the delay time between the direct sound and the first repeat. 2. FEEDBACK LEVEL Range: – 63 … 0 … +63 Determines the amount of effect-sound feedback returned to the input of the delay sta[...]

  • Página 153

    149 [PortaTone] Date: 1995. 5. 25 Model: PSR-4000 MIDI Implementation Char t Version: 1.0 Function Transmitted Recognized Remarks Basic Default 1~16 CH (*1) 1~16 CH (*2) Channel Changed 1~16 CH (*1) 1~16 CH (*2) Default 3 3 Mode Messages XX Altered ***************** X Note 0~127 0~127 (*3) Number : True voice ***************** 0~127 Velocity Note o[...]

  • Página 154

    150 *1 The RIGHT1, RIGHT2, LEAD, LEFT, HARMONY, MULTI PAD, and ACCOMPANIMENT parts can be independently transmitted via the panel controls. *2 The tone generator normally functions as a 16-channel multi-timbre tone generator in response to MIDI input. MIDI messages therefore do not normally affect the panel voices or other panel settings. The MIDI [...]

  • Página 155

    151 *9 Exclusive The following system exclusive messages are recognized. <GM system ON> FOH, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H All parameters except MIDI master Tuning and Dsp setting are reset to their default values. Remote Channel setting is cancelled. This message requires approximately 50ms to execute, so sufficient time should be allowed before t[...]

  • Página 156

    152 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • <Table 1-1> Parameter Base Address Model ID = 4C Parameter Change Address (H) (M) (L) Description XG 00 00 00 System SYSTEM 00 00 7D Drum Setup Reset 00 00 7E XG System On 00 00 7F Reset All Parameters EFFECT 1 02 01 00 Effect1(Reverb,Chorus,Variation ) DRUM 30 18 00 Dr[...]

  • Página 157

    153 44 2 00-7F VARIATION PARAMETER 2 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 2 LSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 46 2 00-7F VARIATION PARAMETER 3 MSB Refer to Effect Parameter List Depends on Variation type 00-7F VARIATION PARAMETER 3 LSB Refer to Effect Parameter List Depend[...]

  • Página 158

    154 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI ● Effect MIDI Map Reverb Type MSB (HEX) TYPE LSB (HEX) 00 01 02 03~07 08 09 0A 0B 0C 0D~ 00 No Effect <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 01 [1]Hall 1 Hall 2 <—— <—— [2]Hall 2[...]

  • Página 159

    155 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI ● Effect Parameter List BASIC TYPE N o. Parameter Display* Value CHORUS 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 CELESTE 2 LFO PM Depth 0~127 0-63 3 Feedback Level -63~+63 1-127 4 Delay Offset 0~127 0-127 6 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 8-40 7 EQ Low Gain -12~[...]

  • Página 160

    156 MIDI Data Format • MIDI-Datenformat • Format des donées MIDI • Formato de datos MIDI BASIC TYPE N o. Parameter Display* Value AUTO WAH 1 LFO Frequency 0.00~39.7Hz 0-127 2 LFO Depth 0~127 0-127 3 Cutoff Frequency Offset 0~127 0-127 4 Resonance 1.0~12.0 10-120 6 EQ Low Frequency 50Hz~2.0kHz 8-40 7 EQ Low Gain -12~+12dB 52-76 8 EQ High Freq[...]

  • Página 161

    157 Specifications • T echnische Daten • Spécifications • Especificaciones KEYBOARD: 61 Keys (C1~C6) with Touch Response POLYPHONY: 32 Notes max. VOICES: Preset 367 voices (including 9 Percussion kits) Custom 32 voices (Programmable) ACCOMPANIMENT: Accompaniment styles: Preset 120 + Disk 12 styles Custom 12 styles Auto Bass Chord: Single Fin[...]

  • Página 162

    MEMO NOTIZEN NOTES MEMORANDUM ............................................................................................................................ ...................................................................................................................................................................................................[...]

  • Página 163

    IMPOR T ANT SAFETY INSTR UCTIONS 92-469-2 PLEASE KEEP THIS MANUAL INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK, AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST. 8. This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swi[...]

  • Página 164

    FCC INFORMA TION (U .S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modi- fications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT : When connecting this product to acce[...]

  • Página 165

    M.D.G., EMI Division © 1995 Yamaha Corporation VT76580 507POCP3.3-01A0 Printed in Japan[...]