Ir para a página of
Manuais similares
-
Stereo System
Yamaha CDX-393
23 páginas 0.32 mb -
Stereo System
Yamaha RX-395
31 páginas 0.35 mb -
Stereo System
Yamaha HTR-5660
68 páginas 2.39 mb -
Stereo System
Yamaha HTR-5140
66 páginas 2.81 mb -
Stereo System
Yamaha RX-V659
132 páginas 2.35 mb -
Stereo System
Yamaha RX-V1400
90 páginas 3.6 mb -
Stereo System
Yamaha RX-V2200
88 páginas 2.08 mb -
Stereo System
Yamaha PSR-530
130 páginas 5.74 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha RX-V992. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha RX-V992 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha RX-V992 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha RX-V992, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Yamaha RX-V992 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha RX-V992
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha RX-V992
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha RX-V992
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha RX-V992 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha RX-V992 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha RX-V992, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha RX-V992, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha RX-V992. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
R X-V 992 R X-V 992 Natural Sound AV Receiver Récepteur audiovisuel “Son Naturel” OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI DIGITAL/ PRO LOGIC ENHANCED MOVIE THEATER TV SPORTS STADIUM DISCO CONCERT HALL ROCK CONCERT CHURCH JAZZ CLUB EFFECT VOLUME NATURAL SOUND AV RECEIVER RX–V992 CINEMA DSP SPEAKERS PHONES A ON OFF B BASS EXTENSION TONE BYPASS BASS T[...]
-
Página 2
1 Read Instructions – All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated. 2 Retain Instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3 Heed Warnings – All warnings on the unit and in the operating instructions should be adhered to. 4 Follow Instructions – All oper[...]
-
Página 3
W e W ant Y ou Listening For A Lifetime (for US customer s only) YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without a[...]
-
Página 4
Congratulations! Y ou are the proud owner of a Y amaha Digital Sound Field Processing (DSP) System—an extremely sophisticated audio component. The DSP system takes full advantage of Y amaha’ s undisputed leadership in the field of digital audio processing to bring you a whole new world of listening experiences. Follow the instructions in this m[...]
-
Página 5
1 English 1. PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2. AVOID EXCESSIVE HEAT, HUMIDITY, DUST AND VIBRATION Keep the unit away from locations where it is likely to be exposed to high temperatures or humidity—such as near radiators, stoves, [...]
-
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS ...........................................Inside the co v er PRECA UTIONS ...................................................................................1 GETTING ST ARTED ...........................................................................3 FEA TURES ..................................................................[...]
-
Página 7
3 English GETTING ST ARTED Unpac king If you ha v en’t already done so , carefully remo v e this unit and its accessories from the box and wr apping material. Y ou should find the unit itself and the f ollo wing accessories. Installing the Remote Contr ol Unit Batteries Since the remote control unit will be used f or man y of this unit’ s contr[...]
-
Página 8
4 * After you insert batter ies (or y ou e xchange batteries with new ones), press the RESET b utton bef ore using the remote control unit. Remote control transmitter operation range Notes ● There should be no large obstacles between the remote control unit and the main unit. ● If the remote control sensor is directly illuminated by strong ligh[...]
-
Página 9
5 English This unit incor porates a sophisticated, m ulti-program digital sound field processor . The processor allows you to electronically e xpand and change the shape of the audio sound field from both audio and video sources, creating a theater-lik e experience in y our listening room. This unit has a total of 10 digital sound field processor ([...]
-
Página 10
6 Dolb y Pro Logic Surr ound This unit emplo ys a Dolby Pro Logic Surround decoder similar to prof essional Dolby Stereo decoders used in many mo vie theaters. By using the Dolb y Pro Logic Surround decoder , you can e xper ience the dr amatic realism and impact of Dolby Surround movie theater sound in y our own home . Dolby Pro Logic emplo ys a f [...]
-
Página 11
7 English Laser Disc is a home audio f or mat that could benefit from Dolby Digital (A C-3). In the near future, Dolby Digital (A C-3) will also be applied to DBS, CA TV , D VD and HDTV . The ongoing release of Dolby Stereo Digital theatrical films now underw a y will provide an immediate source of Dolb y Digital (A C-3) encoded video software . Ma[...]
-
Página 12
8 Dolby Pr o Logic + 2 Digital Sound Fields Digital sound fields are created on the presence side and the rear surround side of the Dolby Pro Logic Surround-decoded sound field respectiv ely . They create a wide acoustic environment and emphasize surround-eff ect in the room, letting y ou feel much presence as if you are w atching a movie in a popu[...]
-
Página 13
9 English Video superimpose If you connect y our video cassette recorder , LD play er , video monitor , etc. to this unit, you can take adv antage of this unit’ s capability to displa y program titles and inf or mation f or various setting changes and adjustments on your video monitor’ s screen. This inf or mation will be superimposed ov er the[...]
-
Página 14
10 Setting Up Y our Speaker System This unit has been designed to provide the best sound field quality with a full fiv e-speaker system setup , using one e xtra pair of eff ect speakers to generate the sound field plus one center speaker f or dialog. We theref ore recommend that you use a fiv e- speaker setup . A four-speak er system using only one[...]
-
Página 15
11 English 5 Speaker System This is the recommended speaker system, providing the best sound effects. When a normal stereo source is played back with the sound field programs No. 5 through No. 10, using the effect speakers reproduces effective sound field. When using the sound field programs No. 1 through No. 4 or when using any program with the Do[...]
-
Página 16
12 Speakers and Speaker Placement Y our full five-speak er system will require two speaker pairs: the MAIN SPEAKERS (your normal stereo speakers) and the REAR SPEAKERS, plus the CENTER SPEAKER. Y ou ma y also be using a subwoof er . The MAIN SPEAKERS should be high perf or mance models and hav e enough pow er handling capacity to accept the maximum[...]
-
Página 17
13 English FR ONT P ANEL CONTROLS & THEIR FUNCTIONS POWER DIGITAL/ PRO LOGIC ENHANCED MOVIE THEATER TV SPORTS STADIUM DISCO CONCERT HALL ROCK CONCERT CHURCH JAZZ CLUB EFFECT VCR 2 DVD / LD VCR 1 VIDEO AUX TAPE (MD) TV/DBS TUNER CD PHONO VOLUME l6 20 28 40 60 l2 8 4 2 0 –dB SPEAKERS PHONES A ON OFF B BASS EXTENSION TONE BYPASS BASS TREBLE BALA[...]
-
Página 18
14 1 PO WER Switch T ur ns this unit on and off . 2 Standby Indicator (Except U .S.A. and Canada models) While the pow er of this unit is on, pressing the (SYSTEM PO WER) OFF ke y on the remote control unit switches this unit to the standby mode . In this mode, the standb y indicator is illuminated. 3 Remote Control Sensor Signals from the remote c[...]
-
Página 19
15 English C T ONE BYP ASS switch When this s witch is pressed inward (ON), the input signal does not pass through the tone (BASS and TREBLE) control circuitr y so that it is unaff ected by the tone control circuitr y . Use this s witch to obtain pure sound and to check the tone control setting. Press this s witch to release it outward (OFF) to use[...]
-
Página 20
16 1 Preset Station Number Displa y Shows the selected preset station n umber (1 to 8) and its group (A to E). 2 Input Source/Station F requency Displa y Shows the currently selected input source , or the currently selected station frequency and the band (FM or AM) when this unit is in the tuner input source mode. 3 Multi-inf or matiom Displa y Sho[...]
-
Página 21
17 English 5 A UTO TUNING Indicator Lights up when this unit is in the automatic tuning mode. 6 SPEAKERS A/B Indicators The indicator A or B which corresponds to the currently selected main speakers lights up . If both main speakers A or B are selected, both indicators light up . 7 STEREO Indicator Lights up when an FM stereo broadcast with suffici[...]
-
Página 22
18 PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT C OR D C D CENTER REAR S VIDEO MAIN SUB WOOFER S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL. AM ANT GND PCM/ DIGITAL IN (AC – 3 DIGITAL IN) FREQUENCY STEP GND OUTPUT PAL NTSC VIDEO MONITOR OUT — I0dB 0d B MAIN LEVEL C D[...]
-
Página 23
19 English 1 Antenna Connection T er minals Connect the included indoor FM antenna to the FM ANT ter minal and connect the included AM loop antenna to the AM ANT and GND ter minals . T o heighten safety and reduce interf erence, connect the GND terminal to a good ear th ground. F or improving reception quality , you can connect outdoor FM and/or AM[...]
-
Página 24
20 B PCM/ DIGIT AL IN (COAXIAL and OPTICAL) jac ks Can be connected with audio/video units that hav e a coaxial or optical digital output jack. Connect a unit that is connected to the D VD/LD A UDIO/VIDEO SIGNAL connection jacks to the D VD/LD COAXIAL or OPTICAL jac k. Connect a unit that is connected to the TV/DBS A UDIO/VIDEO SIGNAL connection ja[...]
-
Página 25
21 English I MAIN SPEAKERS T er minals This unit is equipped with 2 sets of MAIN SPEAKERS ter minals to allow y ou to connect 2 main speaker systems to this unit. When using this unit’ s built-in main-channel amplifier , connect the main speakers here . J SWITCHED A C OUTLET(S) Y ou may plug other audio/video units into these soc kets as long as [...]
-
Página 26
22 REAR P ANEL SWITCH AND CONTR OL SETTINGS There are se veral s witches and controls on the rear panel that you’ll ha ve to chec k bef ore operating your system, and it’ s a good idea to do it bef ore you connect cab les. First, locate the MAIN LEVEL slide s witch ( F ). Make sure the MAIN LEVEL s witch is set to “0 dB”. F or General model[...]
-
Página 27
23 English PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT S VIDEO S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL. AM ANT GND PCM/ DIGITAL IN (AC – 3 DIGITAL IN) FREQUENCY STEP GND PAL NTSC VIDEO MONITOR OUT — I0dB 0d B MAIN LEVEL FM 50kHz I00kHz AM 9kHz I0kHz AUDIO SIGNA[...]
-
Página 28
24 CONNECTING T O DIGIT AL (OPTICAL AND CO AXIAL) J A CKS If your LD (D VD) play er , TV/satellite tuner , etc. are equipped with coaxial or optical digital audio signal output jacks , they can be connected to this unit’ s COAXIAL and/or OPTICAL digital signal input jacks . T o make a connection betw een optical digital audio signal jacks , remov[...]
-
Página 29
25 English Notes on connecting with an LD pla yer equipped with an A C-3 RF output If your LD pla yer has A C-3 RF signal output jack and no digital signal output jack f or AC-3 discrete audio signals , connect the AC- 3 RF signal output jack to this unit’ s OPTICAL (or COAXIAL) digital signal input jack b y using an RF demodulator (separate purc[...]
-
Página 30
26 CONNECTING T O S VIDEO J A CKS If your video cassette recorder , LD pla yer , etc. and your monitor are equipped with “S” (high-resolution) video ter minals , connect them to this unit’ s S VIDEO jacks, and connect this unit’ s S VIDEO MONIT OR OUT jack to the “S” video input of y our monitor . Otherwise, connect the composite video [...]
-
Página 31
PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT S VIDEO S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL. AM ANT GND PCM/ DIGITAL IN (AC – 3 DIGITAL IN) FREQUENCY STEP GND PAL NTSC VIDEO MONITOR OUT — I0dB 0d B MAIN LEVEL FM 50kHz I00kHz AM 9kHz I0kHz AUDIO SIGNAL AUDIO SIG[...]
-
Página 32
28 Connecting the indoor FM antenna Connect the included indoor antenna to the 75 Ω UNBAL. FM ANT ter minal. NO TE If you connect an outdoor FM antenna to this unit, do not connect the indoor FM antenna to this unit. Connecting the AM loop antenna 1. Press the tab and unlock the terminal hole. 2. Connect the AM loop antenna lead wires to the AM A[...]
-
Página 33
29 English Optional outdoor FM antenna Consult with your dealer or authorized service center about the best method of selecting and erecting an outdoor FM antenna. The choice of the f eeder cable is also impor tant. Flat ribbon- shaped twin-lead cable perf or ms well electrically , and is cheaper and somewhat easier to handle when routing it throug[...]
-
Página 34
30 CONNECTING SPEAKER SYSTEMS Connect the SPEAKERS ter minals to y our speakers with wire of the proper gauge, cut as shor t as possib le. If the connections are f aulty , no sound will be heard from the speakers . Make sure that the polarity of the speaker wires is correct, that is, + and – markings are obser ved. If these wires are re versed, t[...]
-
Página 35
31 English CONNECTING THE MAIN SPEAKERS T O THIS UNIT One or two sets of MAIN speak ers can be connected to this unit. If you use tw o sets of MAIN speakers, connect one set to the MAIN SPEAKERS A ter minals , and connect another set to the B ter minals . If you use only one set of MAIN speak ers, connect them to either the MAIN SPEAKERS A or B ter[...]
-
Página 36
32 CONNECTING THE REAR SPEAKERS AND THE CENTER SPEAKER(S) T O THIS UNIT Connect the REAR speakers to the REAR SPEAKERS ter minals of this unit. Connect the CENTER speaker to the CENTER SPEAKERS ter minals . If you will be using one CENTER speak er , connect it to either the C or D ter minals and set the CENTER speak er s witch so that it is release[...]
-
Página 37
33 English ADDING A SUBW OOFER Y ou may wish to add a subw oofer to reinf orce the bass frequencies. This unit provides line-le v el subwoof er outputs. If you use one subwoof er , connect either of the SUBWOOFER jacks to the INPUT jack of the subw oofer amplifier , and connect the speaker terminals of the subwoof er amplifier to the subwoof er . I[...]
-
Página 38
34 Switching the IMPED ANCE SELECT OR switch on the rear panel Select the position whose requirements your speak er system meets. Be sure to s witch this only when the pow er of this unit is tur ned off . W ARNING Do not change the IMPED ANCE SELECT OR switch setting while the power to this unit is on, otherwise this unit ma y be damaged. (Upper po[...]
-
Página 39
35 English SELECTING THE OUTPUT MODES SUIT ABLE FOR Y OUR SPEAKER SYSTEM This unit provides y ou the f ollowing f our functions to deter mine the method of distributing output signals to speak ers suitable f or your audio system. When speaker connections are all completed, select a proper position on each function to mak e the best use of your spea[...]
-
Página 40
36 6. MAIN SPEAKER Choices: SMALL/LARGE Preset position: LARGE SMALL : Select this position if your main speak ers do not hav e a high ability f or bass reproduction. Howe v er , if your system does not include a subwoof er , do not select this position. In this position, low bass signals (belo w 90 Hz) at the main channels are output from the SUBW[...]
-
Página 41
37 English METHOD OF CHANGING SELECTIONS Operations should be made w atching information on this unit’ s displa y panel or the monitor screen. 1. T ur n the po wer of this unit on. (If you w ant to display inf or mation on the monitor , tur n the pow er of the monitor on.) If you will use the remote control unit, set the TIME/LEVEL·SET MENU s wi[...]
-
Página 42
38 Y ou can make up a multi-room audio/video system with this unit. In this system, this unit and Y amaha audio/video units connected to this unit in the main room can be controlled so that they sends audio and video signals (diff erent from ones you are listening to and/or watching in the main room) to the amplifier , monitor TV , etc. in the seco[...]
-
Página 43
39 English OPERA TIONS Select the source you will listen to and/or w atch in the second room with the REC OUT/ROOM 2 SELECT OR on the front panel of this unit in the main room. Signals of the selected source are sent to the amplifier , monitor TV , etc. in the second room independent of the source (selected by pressing an input selector b utton) wh[...]
-
Página 44
40 This operation uses an internal test-tone generator f or balancing the le v els of the main, center and rear speak ers. The adjustment of each speaker output le vel should be done at your listening position with the remote control unit. Otherwise , the result ma y not be satisfactory . NO TE : Be sure to use the remote control unit with the lid [...]
-
Página 45
41 English NO TE : If there is insufficient v olume from the eff ect speakers , y ou ma y decrease the main speak er v olume le v el by setting the MAIN LEVEL s witch on the rear panel to “–10 dB”, and adjust each speak er le v el again. V olume controls on e xternal power amplifiers ma y also be adjusted if necessar y to achie v e proper bal[...]
-
Página 46
42 The f ollo wing eight types of functions maximiz e the perf or mance of your system and e xpand your enjo yment f or audio listening and video watching. 1. CENTER DELA Y 2. D YNAMIC RANGE 3. LFE LEVEL 4. CENTER SPEAKER 5. REAR SPEAKER 6. MAIN SPEAKER 7. LFE/B ASS OUT 8. INPUT MODE (TV/DBS) METHOD OF SETTING CHANGE AND ADJUSTMENT Operations shoul[...]
-
Página 47
43 English DESCRIPTIONS OF THE FUNCTIONS 1. CENTER DELA Y (Adjusting the delay of center sounds (dialog etc.)) Control range: 0 ms to 5 ms (in 1 ms step) Preset value: 0 ms * This adjustment is eff ectiv e only when the Dolby Digital (A C-3) is decoded and the signals of selected source encoded with the Dolby Digital (A C-3) contain center-channel [...]
-
Página 48
44 3. LFE LEVEL (Adjusting the output level at the LFE (low frequenc y effect) channel) Control range: –20 dB to 0 dB (in 1 dB step) Preset value: 0 dB * This adjustment is eff ectiv e only when the Dolby Digital (A C-3) is decoded and the signals of selected source encoded with the Dolby Digital (A C-3) contain LFE signals. Adjusts the output le[...]
-
Página 49
45 English PLA YING A SOURCE NO TE : If you will use the remote control unit, be sure to use it with the lid open. 1. Set the master V OLUME control to minimum. 2. T ur n the po wer on. 3. Select an input source. The selected source is shown b y the displa y panel and the monitor screen. F or the D VD/LD or TV/DBS source, its current input mode is [...]
-
Página 50
46 Notes on using the input selector buttons • Note that pressing on each input selector button selects the source which is connected to the corresponding input ter minals on the rear panel. * T o select the source connected to the VIDEO A UX ter minals on the front panel, press VIDEO A UX. • Once you pla y a video source, its video image will [...]
-
Página 51
47 English Notes on input mode selection • T o pla y bac k a source with the Dolb y Digital (A C-3) decoded, set the input mode to “A UT O”. • When you want to enjo y a source which has nor mal 2-channel signals with a Dolby Pro Logic Surround prog ram, select the ANALOG mode. • In the A UT O mode, there ma y be a case depending on some L[...]
-
Página 52
48 Regardless of the setting of input selector b uttons , when y ou set the REC OUT selector to a position other than “SOURCE”, the source selected b y the REC OUT selector can be recorded b y other tape deck (MD recorder) and/or VCRs connected to this unit. While recording a source b y setting the REC OUT selector to the position other than SO[...]
-
Página 53
49 English A UT OMA TIC TUNING 1. Select “TUNER” as the input source. 2. Select the reception band (FM or AM) confir ming it on the displa y panel. 3. If “A UT O TUNING” is not illuminated on the displa y panel, press once so that it lights up . 4. Begin the automatic tuning search. T o tune to a higher frequency , press the r ight side onc[...]
-
Página 54
50 T o store stations 1. T une to a desired station. (Ref er to the previous page f or tuning procedure.) 2. Select a desired group (A – E) of preset stations confirming it on the displa y panel panel. 3. Press the MEMOR Y button. 4. Select a preset station number where y ou want to progr am the station bef ore “MEMOR Y” goes off from the dis[...]
-
Página 55
A UT OMA TIC PRESET TUNING Y ou can also make use of an automatic preset tuning function f or FM stations only . By this function, this unit performs automatic tuning and stores FM stations with strong signals sequentially . Up to 40 stations are stored automatically in the same wa y as in the manual preset tuning method on page 50. T o store stati[...]
-
Página 56
52 NO TES • Y ou can replace a preset station by another FM or AM station manually b y simply follo wing the procedure of the section “T o store stations” on page 50. • If the number of receiv ed stations is not enough to be stored up to E8, the search is finished automatically after searching all frequencies. • With this function, only F[...]
-
Página 57
53 English This unit has 10 progr ams f or digital sound field processing, 6 from actual acoustic en vironments from around the world, and 4 programs f or Audio/Video sources including sources encoded with Dolby Pro Logic surround or Dolb y Digital (A C-3). T o select a DSP program Simply pressing a DSP progr am selector b utton on the front panel [...]
-
Página 58
54 CANCELING THE EFFECT SOUND The EFFECT s witch on the front panel and the EFFECT ON/OFF ke y on the remote control unit make it simple to compare the normal stereo sound with the fully processed eff ect sound. T o cancel the eff ect sound and monitor only the main sound, press the EFFECT ON/OFF k e y or the EFFECT s witch. Press the EFFECT ON/OFF[...]
-
Página 59
55 English 1. DOLBY PRO LOGIC When the input signal is analog or PCM audio ( ) Speaker output: main, center , rear DOLBY DIGIT AL When the input signal is Dolby Digital ( ) Speaker output: main, center , rear Reproduces video discs, video tapes and similar sources which are Dolby Surround encoded and bear the “DOLBY SURROUND” logo . The built-i[...]
-
Página 60
56 3. MO VIE THEA TER When the input signal is analog or PCM audio () Speaker output: main, center , rear DIGIT AL MO VIE THEA TER When the input signal is Dolby Digital ( ) Speaker output: main, center , rear Ideal f or reproducing video discs, video tapes and similar sources which are Dolby Surround encoded and bear the “DOLBY SURROUND” logo [...]
-
Página 61
57 English 7. ROCK CONCER T When the input signal is analog or PCM audio ( ) Speaker output: main, rear When the input signal is Dolby Digital ( ) Speaker output: main, center , rear This program is ideally suited f or rock music. Y ou will experience a v er y dynamic or lively sound field. 8. JAZZ CLUB When the input signal is analog or PCM audio [...]
-
Página 62
58 In using the digital sound field processor including the Dolb y Pro Logic Decoder or the Dolb y Digital (A C-3) Decoder , y ou can adjust dela y time betw een the main sound and eff ect sound, and each speaker output le vel as y ou pref er . NO TE : These adjustments can be made only when the eff ect sound is on. If and/or (or ) is not illuminat[...]
-
Página 63
59 English Adjusting dela y time Y ou can adjust the time difference betw een the beginning of the sound from the main speakers and the beginning of the eff ect sound from the rear or front eff ect speakers . The larger the v alue, the later the eff ect sound is generated. This adjustment can be made to all programs individually . NO TES • Adding[...]
-
Página 64
60 If you use the SLEEP timer of this unit, you can mak e this unit tur n off automatically . When you are going to sleep while enjo ying a broadcast or other desired input source, this timer function is helpful. NO TES • The SLEEP timer can be controlled only with the remote control unit. • The components on which the SLEEP timer is eff ective[...]
-
Página 65
61 English The remote control unit provided with this unit is designed to control all the most commonly used functions of this unit. If the CD pla yer , tape deck, LD pla yer etc. connected to this unit are Y AMAHA components designed for remote control compatibility , then this remote control unit will also control v ar ious functions of each comp[...]
-
Página 66
62 4 DSP program selector k eys Selects a DSP program when the b uilt-in digital sound field processor (including the Dolby Pro Logic Surround Decoder or the Dolby Digital (A C-3) Decoder) is on. 5 TEST ke y Used when you mak e speaker balance adjustment to maximiz e the perf or mance of y our audio/video system including this unit. (F or details, [...]
-
Página 67
63 English D EFFECT ON/OFF ke y Switches on/off the digital sound field processor (including the Dolby Pro Logic Surround Decoder or the Dolb y Digital (A C-3) Decoder). E Input selector ke ys Selects input source. F A/B/C indicators The position (A, B or C) selected by the A/B/C s witch is shown in red. G A/B/C s witch This s witch must be used on[...]
-
Página 68
64 * 1 : These buttons are used for learning a new function or clearing a learned function (or all learned functions). See pages 72 to 76 for details. Ke ys which can have three functions ( 1 , 2 , 3 , 4 ) In the “Lear ning-capab le” ke ys, the k eys of groups numbered 1 – 4 in the illustration at left can ha ve three functions . This is beca[...]
-
Página 69
65 English Empty keys ( 1 , 2 ) These are empty ke ys. Each k ey can learn a function from another remote control unit. F or example , the TV ke y is useful for storing the function of y our TV’ s power s witch, and the VCR ke y can be used for y our VCR’ s pow er switch. NO TE If a ke y which has a preset function lear ns a ne w function, the [...]
-
Página 70
66 When the lid of the remote control unit is closed, you can easily operate Y amaha components including lear ned functions by using the OPERA TION CONTROL k eys. When the lid is closed, the OPERA TION CONTROL ke ys substitute f or the ke ys of group numbered 1 , 2 or 3 and the (+10) ke y on the left illustration. T o use these ke ys, y ou do not [...]
-
Página 71
67 English See the table belo w f or a combination of an input selector key and k ey functions which the OPERA TION CONTROL ke ys carr y out. (Also , ref er to the table on page 64.) Pressing the “V-AUX” or “PHONO” input selector key has no effect on the OPERATION CONTROL keys. Selected input selector Key functions which the OPERATION CONTR[...]
-
Página 72
68 NO TES • If the OPERA TION CONTROL k eys substitute f or ke ys which has no function (empty), no command is carried out. According to your plan, store functions from other remote control units into an empty area of those ke ys. (Ref er to pages 72 to 73 f or the lear ning method.) • While pla ying an audio/video unit, if you want to oper ate[...]
-
Página 73
69 English MA CR O OPERA TIONS (When the lid is c losed) “Macro” is a command which defines a sequence of se veral operations . The ke ys shown in the right illustrations (as “preset macro ke ys”) are also preset with macros, in addition to individual functions. Each macro ke y is preset so that simply pressing it alone will carr y out se v[...]
-
Página 74
70 Macro key 1st 2nd – 3rd – Function of the key which operates when a macro key is pressed Preset macro keys and the key functions which they carry out sequentially are as follows. (Also, refer to the table on page 64.) SYSTEM POWER OFF SYSTEM POWER OFF TV VCR Macro key 1st (Turning the power of this unit on) 2nd (Selecting an input source) 3r[...]
-
Página 75
71 English NO TES • A ke y in which no function is stored will carr y out no command. • If it occurs that this unit will not receiv e the second command because the inter nal oper ation of the first command takes a long time, set the MA CRO s witch to the “SLOW” position, or add no function or repeat the same command between the first comma[...]
-
Página 76
72 1 Place this remote control unit and the other remote control unit so that they f ace each other . 2 Press the LEARN button using the point of a mechanical pencil etc. * If there is no operation f or about 30 seconds after the LEARN button is pressed, the TRANSMIT/LEARN indicator flashes rapidly and the current mode is canceled. If this occurs ,[...]
-
Página 77
73 English 5 Press and hold the ke y (on the other remote control unit) which has the function you w ant to store. * When lear ning is finished, the TRANSMIT/LEARN indicator stops lighting and then begins flashing slowly . * If a signal is not successfully receiv ed, the TRANSMIT/LEARN indicator flashes rapidly and the mode prior to step 4 is resto[...]
-
Página 78
74 A new macro can be prog rammed onto any preset macro k ey in place of preset functions. (See page 69 to kno w what ke ys are preset macro ke ys.) Y ou can make as man y as 13 new macro ke ys. A macro k ey can learn as many as se ven functions of other ke ys. NO TE If you store a contin uous command such as lowering of v olume le vel, it will bec[...]
-
Página 79
75 English A B C REMOTE CONTROL TRANSMITTER It is recommended to write down new k ey functions y ou stored on the provided user function stic kers and paste them on the re verse side of the remote control unit or the re v erse side of the remote control unit’ s lid. Memory back-up All of the lear ned functions will be retained while y ou replace [...]
-
Página 80
76 T o Clear All Learned Functions 1 Select the kind of ke y functions all of which you w ant to clear by using the MA CRO s witch on the side panel of the remote control unit. OFF : Select this position if y ou want to clear all of the lear ned functions e xcept macros. QUICK : Select this position if you w ant to clear all of the macros you made [...]
-
Página 81
77 English PROBLEM Power does not come on. The unit turns off suddenly soon after the power is turned on. Hum. No sound. No sound from the effect speakers. No sound from the center speaker. Poor bass reproduction. The sound suddenly goes off. The volume level cannot be increased, or sound is distorted. The sound field cannot be recorded. POSSIBLE C[...]
-
Página 82
78 PROBLEM This unit will not operate properly. A source cannot be recorded by a tape deck or VCR connected to this unit. Noise from nearby TV or tuner. The sound is degraded when listening with the headphones connected to the compact disc player or cassette deck that are connected with this unit. POSSIBLE CAUSE The internal microcomputer has been [...]
-
Página 83
79 English PROBLEM FM stereo reception is noisy. There is distortion and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. A desired FM station cannot be tuned in with the automatic tuning method. Previously preset stations can no longer be tuned in. A desired AM station cannot be tuned in with the automatic tuning method. There are c[...]
-
Página 84
80 SPECIFICA TIONS A UDIO SECTION Minimum RMS Output Power Per Channel Main (20 Hz – 20 kHz 0.04% THD 8 Ω ) ........................................... 80W+80W Center (20 Hz – 20 kHz 0.07% THD 8 Ω ) ................................................. 80W Rear (1 kHz 0.3% THD 8 Ω ) ............................................................[...]
-
Página 85
81 English BASS EXTENSION ....................................................................... +6 dB (50 Hz) Audio muting ........................................................................................... – ∞ Gain Tracking Error MAIN L/R (0 to –60 dB) ............................................................. 3 dB or less Filte[...]
-
Página 86
82 AM SECTION Tuning Range [U.S.A., Canada and General models] ...................................... 530 – 1,710 kHz [Australia and Singapore models] ............................................ 531 – 1,611 kHz Usable Sensitivity ................................................................................ 100 µ V/m Selectivity ...........[...]
-
Página 87
Félicitations! V ous voici à présent le fier propriétaire d’un processeur de champ sonore numérique (DSP) Y amaha, un appareil audio des plus perfectionnés. T oute l’exper tise de Y amaha, leader incontesté dans le domaine du traitement audio numérique, a été exploitée pour mettre au point le système DSP afin de vous offrir un monde[...]
-
Página 88
1 Français PRECAUTIONS 1. LIRE ATTENTIVEMENT LE PRESENT MANUEL. Pour garantir les meilleures performances possible, lire ce manuel avec attention. Le garder dans un endroit sûr pour une référence future. 2. EVITER CHALEUR, HUMIDITE, POUSSIERE ET VIBRATIONS EXCESSIVES Ne pas placer l’appareil là où il pourrait êtré soumis à des températu[...]
-
Página 89
PRECA UTIONS ...................................................................................1 PREP ARA TIFS .....................................................................................3 CARA CTERISTIQUES ........................................................................5 INST ALLA TION DES ENCEINTES ACOUSTIQ UES .................[...]
-
Página 90
3 Français PREP ARA TIFS Déballage A moins de l’av oir déjà f ait, retirer soigneusement cet appareil et ses accessoires du car ton d’emballage et du matériel de calage. Le car ton doit contenir cet appareil et les accessoires suiv ants . Mise en place des piles de la télécommande Etant donné que la télécommande ser vir a à commander[...]
-
Página 91
4 * Après av oir inséré les piles (ou les a v oir remplacé par des piles neuv es), appuy er sur la touche RESET a v ant d’utiliser la télécommande. P or tée de f onctionnement de la télécommande Remarques ● En outre, v eiller à ce qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et l’appareil. ● Si le détecteur de téléc[...]
-
Página 92
5 Français Cet appareil possède un processeur de champ sonore numérique à programmes m ultiples sophistiqué. Le processeur per met d’étendre et de changer électroniquement la f or me du champ sonore des sources audio et vidéo , reproduisant l’univers sonore d’une salle de cinéma dans v otre salle d’écoute. Cet appareil possède en[...]
-
Página 93
6 Logique Pr o d’effet Surround Dolb y Cet appareil utilise un décodeur Logique Pro d’eff et Surround Dolby similaire aux décodeurs stéréo Dolb y de niv eau prof essionnel utilisés dans de nombreuses salles de cinéma. Grâce au décodeur Logique Pro d’eff et Surround Dolb y , il est possible de recréer chez soi toute la richesse et tou[...]
-
Página 94
7 Français Les disques laser sont des f or mats audio domestiques dont l’écoute est grandement f av or isée par le système numérique Dolb y (A C-3). T rès bientôt, le système numér ique Dolb y (A C-3) sera aussi appliqué aux systèmes DBS, CA TV , D VD et HDTV . La réalisation actuelle de films cinématographiques utilisant le système[...]
-
Página 95
8 Système Logique Pro Dolb y + 2 champs sonores numériques Les champs sonores numériques sont créés respectivement sur le côté présence et sur le côté ambiophonique arrière du champ de traitement sonore décodé par le système Logique Pro d’eff et Surround Dolby . Ces champs sonores numér iques produisent un environnement acoustique [...]
-
Página 96
9 Français Surimpression video En raccordant un magnétoscope d’enregistrement, un lecteur de disque laser , un moniteur , etc. à cet appareil, il est possible d’utiliser la f onction d’affichage de cet appareil, et de faire apparaître sur l’écran du moniteur les titres de prog ramme et les inf or mations concernant les divers changemen[...]
-
Página 97
10 Installation des enceintes Cet appareil a été conçu pour offrir un champ sonore de la meilleure qualité grâce à un ensemb le complet de cinq enceintes acoustiques qui utilise une paire d’enceintes d’eff et supplémentaire pour reproduire le champ sonore, plus une enceinte centrale pour les dialogues . Nous conseillons, par conséquent,[...]
-
Página 98
11 Français Configuration à 5 enceintes Configuration recommandée, procurant le meilleur effet sonore Lorsqu’on effectue la lecture d’une source stéréo normale avec les programmes de champ sonore n° 5 à 10, qui utilisent les enceintes d’effet, cette configuration procure un champ sonore efficace. Lorsqu’on utilise les programmes de c[...]
-
Página 99
12 Les enceintes acoustiques et leur emplacement Un système complet à cinq enceintes demande deux paires d’enceintes: les ENCEINTES PRINCIP ALES (les enceintes stéréo nor males) et les ENCEINTES ARRIERE, plus l’ENCEINTE CENTRALE. Il est également possible d’utiliser un subw oofer . Les ENCEINTES PRINCIP ALES doivent être des modèles de[...]
-
Página 100
13 Français P ANNEA U A V ANT LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONS POWER DIGITAL/ PRO LOGIC ENHANCED MOVIE THEATER TV SPORTS STADIUM DISCO CONCERT HALL ROCK CONCERT CHURCH JAZZ CLUB EFFECT VCR 2 DVD / LD VCR 1 VIDEO AUX TAPE (MD) TV/DBS TUNER CD PHONO VOLUME l6 20 28 40 60 l2 8 4 2 0 –dB SPEAKERS PHONES A ON OFF B BASS EXTENSION TONE BYPASS BASS TRE[...]
-
Página 101
14 1 Interrupteur d’alimentation (POWER) Ser t à mettre cet appareil sous ou hors tension. 2 Témoin d’attente (Excepté les modèles pour les Etats-Unis et le Canada) Si l’on appuie sur la touche (SYSTEM PO WER) OFF de la télécommande lorsque l’appareil est déjà sous tension, ce der nier passe sur le mode d’attente . (Dans ce mode l[...]
-
Página 102
15 Français C Interrupteur de dér iv ation de tonalité (T ONE BYP ASS) Lorsque cet interrupteur est enfoncé (ON), le signal d’entrée ne passe pas par le circuit de commande de tonalité (BASS et TREBLE), et il n’est donc pas aff ecté par le réglage du circuit de commande de tonalité. Utiliser cet interrupteur pour obtenir un son pur et [...]
-
Página 103
16 1 Affichage du numéro de station préréglée Il indique le numéro de la station préréglée sélectionnée (1 à 8) et son groupe (A à E). 2 Affichage de la source d’entrée/fréquence de station Il indique la source d’entrée actuellement sélectionnée, ou la fréquence de station actuellement sélectionnée et la gamme d’ondes (FM [...]
-
Página 104
17 Français 5 Indicateur de syntonisation automatique (A UTO TUNING) S’allume lorsque cet appareil est dans le mode de syntonisation automatique. 6 Indicateurs d’enceintes SPEAKERS A/B L ’indicateur A ou B correspondant aux enceintes principales actuellement sélectionnées s’allume. Si les deux enceintes principales A et B sont sélection[...]
-
Página 105
18 PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT C OR D C D CENTER REAR S VIDEO MAIN SUB WOOFER S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL. AM ANT GND PCM/ DIGITAL IN (AC – 3 DIGITAL IN) FREQUENCY STEP GND OUTPUT PAL NTSC VIDEO MONITOR OUT — I0dB 0d B MAIN LEVEL C D[...]
-
Página 106
19 Français 1 Bor nes de r accordement d’antennes Elles per mettent de r accorder l’antenne FM intér ieure f our nie à la bor ne FM ANT et de r accorder l’antenne AM à boucle f our nie aux bornes AM ANT et GND . P our améliorer la sécur ité et diminuer les interférences , raccorder la bor ne GND à une bonne prise de terre. P our amé[...]
-
Página 107
20 B Prises PCM/ DIGIT AL IN (COAXIAL et OPTICAL) Ces prises per mettent de raccorder des appareils audio/vidéo équipés d’une prise de sor tie numérique optique ou coaxiale. Raccorder un appareil branché aux prises de raccordement D VD/LD A UDIO/VIDEO SIGNAL à la pr ise D VD/LD COAXIAL ou OPTICAL. Raccorder un appareil branché aux prises d[...]
-
Página 108
21 Français I Bor nes d’enceintes principales (MAIN SPEAKERS) Cet appareil est équipé de deux jeux de bornes MAIN SPEAKERS per mettant de r accorder 2 enceintes principales à cet appareil. En cas d’utilisation de l’amplificateur de canal principal incor poré à cet appareil, connecter les enceintes principales à ces pr ises . J Prises C[...]
-
Página 109
22 REGLA GES DES INTERR UPTEURS, COMMUT A TEUR ET COMMANDES DU P ANNEA U ARRIERE Plusieurs interrupteurs et commandes se trouvant sur le panneau arrière doivent être contrôlés a vant d’utiliser le système et il est conseillé de le f aire av ant de connecter les câbles . Contrôler d’abord le commutateur coulissant MAIN LEVEL ( F ). V eil[...]
-
Página 110
23 Français PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT S VIDEO S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL. AM ANT GND PCM/ DIGITAL IN (AC – 3 DIGITAL IN) FREQUENCY STEP GND PAL NTSC VIDEO MONITOR OUT — I0dB 0d B MAIN LEVEL FM 50kHz I00kHz AM 9kHz I0kHz AUDIO SIG[...]
-
Página 111
24 RA CCORDEMENT À DES PRISES NUMERIQUES (OPTIQUES ET CO AXIALES) Si le lecteur de disque laser (disque vidéonumérique), syntonisateur TV/Satellite, etc., sont m unis de prises de sor tie de signal audio numérique optiques ou coaxiales, ils peuv ent être raccordés aux prises d’entrée de signal numérique COAXIAL et/ou OPTICAL de cet appare[...]
-
Página 112
25 Français Remar ques concernant le raccordement d’un lecteur de disque laser équipé d’une prise de sor tie A C-3 RF Si le lecteur de disque laser est équipé d’une prise de sor tie de signal A C-3 RF mais n’a pas de prise de sor tie numérique pour les signaux audio discrets A C-3, r accorder la prise de sor tie A C-3 RF à la prise d[...]
-
Página 113
26 BRANCHEMENT A UX PRISES S VIDEO Si le magnétoscope, le lecteur de disque laser , le moniteur , etc. sont équipés de bor nes vidéo “S” (haute définition), les r accorder aux prises S VIDEO de cet appareil, et raccorder la prise S VIDEO MONIT OR OUT de cet appareil à la prise d’entrée vidéo “S” du moniteur . Sinon, raccorder les [...]
-
Página 114
PHONO VIDEO DVD/LD TV/DBS IN VCR 1 OUT IN VCR 2 OUT ROOM 2 OUT S VIDEO S VIDEO 1 CD 3 TAPE PB 4 REC OUT TAPE(MD) COAXIAL OPTICAL DVD/LD IN OUT DVD/LD TV/DBS FM ANT 75 Ω UNBAL. AM ANT GND PCM/ DIGITAL IN (AC – 3 DIGITAL IN) FREQUENCY STEP GND PAL NTSC VIDEO MONITOR OUT — I0dB 0d B MAIN LEVEL FM 50kHz I00kHz AM 9kHz I0kHz AUDIO SIGNAL AUDIO SIG[...]
-
Página 115
28 Raccor dement de l’antenne FM intérieure Raccorder l’antenne intériure fournie à la bor ne 75 Ω UNBAL. FM ANT . REMARQUE A u cas où une antenne FM extérieure est déjà connectée à cet appareil, ne pas y connecter en plus une antenne FM intérieure. Raccor dement du cardre-antenne AM 1. Appuyer sur la languette et dév errouiller l?[...]
-
Página 116
29 Français Antenne FM extérieure optionnelle Consultez v otre concessionnaire ou un ser vice après-vente officiel au sujet de la meilleure méthode de choix et de mise en place d’une antenne FM e xtér ieure . Le choix du fil est aussi impor tant. Un fil double en f or me de ruban plat fonctionne bien électriquement, est meilleur marché et [...]
-
Página 117
30 BRANCHEMENT DES ENCEINTES Raccorder les bor nes SPEAKERS aux enceintes a vec des câbles de section adéquate et aussi courts que possible. Si les branchements sont mal f aits, aucun son ne ser a émis par les enceintes. Respecter la polarité des câbles de r accord (repères + et –). Si les polarités sont inv ersées, le son perçu manquera[...]
-
Página 118
31 Français BRANCHEMENT DES ENCEINTES PRINCIP ALES A CET APP AREIL Il est possib le de raccorder un ou deux jeux d’enceintes principales à cet appareil. Si l’on utilise deux jeux d’enceintes principales, raccorder un jeu aux bor nes MAIN SPEAKERS A, et reccorder l’autre jeu aux bornes B. Si l’on utilise seulement un jeu d’enceintes pr[...]
-
Página 119
32 RA CCORDEMENT DES ENCEINTES ARRIERE ET DE L ’ENCEINTE (OU DES ENCEINTES) CENTRALE(S) A CET APP AREIL Connecter les enceintes arrière aux bor nes REAR SPEAKERS de cet appareil. Raccorder l’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKERS. Lors de l’utilisation d’une seule enceinte centr ale, la raccorder aux bornes C ou D et placer le commut[...]
-
Página 120
33 Français AJOUT D’UN SUBW OOFER Il est possible d’ajouter un subw oofer afin d’accentuer les basses fréquences. Cet appareil est pour vu de sor ties de subwoof er de niveau de ligne. Connecter l’une ou l’autre des prises SUBWOOFER à la prise d’entrée de l’amplificateur de subwoof er et connecter les bor nes d’enceinte de l’a[...]
-
Página 121
34 Commutation du sélecteur IMPED ANCE SELECT OR du panneau arrière Sélectionner la position correspondant à la configuration des d’enceintes utilisées. N’utiliser ce sélecteur que si cet appareil est hors-tension. (P osition supérieure) Centrale: Si l’on utilise une seule enceinte centrale , l’impédance de cette enceinte doit être[...]
-
Página 122
35 Français SELECTION DES MODES DE SOR TIE CONVENANT A UX ENCEINTES Cet appareil offre les quatre f onctions suivantes pour déterminer la méthode de distr ib ution des signaux de sor tie vers les enc eintes conv enant le mieux à la chaîne. Lorsque les r accordements d’enceintes sont tous faits , sélectionner une position adéquate pour chaq[...]
-
Página 123
36 6. MAIN SPEAKER Choix: SMALL/LARGE P osition préréglée: LARGE SMALL : Sélectionner cette position si les enceintes principales n’assurent pas une très bonne reproduction des gra ves . Cependant, s’il n’y a pas de subwoof er dans le système, ne pas sélectionner cette position. A cette position, les signaux d’ultra-gr av es (infér [...]
-
Página 124
37 Français METHODE DE CHANGEMENT DES SELECTIONS Les opérations doiv ent être effectuées en regardant les inf or mations apparaissant sur l’affichage de cet appareil ou sur l’écran du moniteur . 1. Mettre cet appareil sous tension. (P our afficher les informations sur le moniteur , mettre le moniteur sous tension.) Si l’on utilise la té[...]
-
Página 125
38 Cet appareil per met de réaliser un système audio/vidéo multisalles . Av ec ce système, cet appareil et des appareils audio/vidéo Y amaha raccordés à cet appareil dans la salle principale pourront être contrôlés de manière qu’ils env oient des signaux audio et vidéo (différents de ceux que l’on écoute et/ou visionne dans la sal[...]
-
Página 126
39 Français OPERA TIONS Sélectionner la source que l’on v eut écouter et/ou visionner dans la deuxième salle à l’aide du sélecteur REC OUT/ROOM 2 SELECT OR situé sur le panneau av ant de cet appareil dans la salle principale. Les signaux de la source sélectionnée sont env o yés à l’amplificateur , au moniteur TV , etc. situés dans[...]
-
Página 127
40 REGLAGE DE BALANCE DES ENCEINTE Cette opération utilise un générateur audiofréquence incorporé de f açon à équilibrer le niveau des enceintes principales, centr ale, et arrière. Le réglage du niv eau de sor tie de chaque enceinte doit être eff ectué à la position d’écoute à l’aide de la télécommande. Sinon, le résultat obte[...]
-
Página 128
41 Français REMARQUE : Si le niv eau sonore des enceintes d’eff et est insuffisant, réduire le niv eau sonore des enceintes principales en mettant le commutateur MAIN LEVEL situé sur le panneau arrière sur la position “–10 dB”, puis régler à nouv eau le niv eau de chaque enceinte. Le cas échéant, il est également possib le de régl[...]
-
Página 129
42 REGLAGES DANS LE MODE “SET MENU” Les huit types de f onctions suiv ants per mettent d’obtenir les perf ormances maximales du système et d’offr ir une écoute audio et un visionnement vidéo encore plus agréab les . 1. CENTER DELA Y 2. D YNAMIC RANGE 3. LFE LEVEL 4. CENTER SPEAKER 5. REAR SPEAKER 6. MAIN SPEAKER 7. LFE/B ASS OUT 8. INPU[...]
-
Página 130
43 Français DESCRIPTION DES FONCTIONS 1. CENTER DELA Y (Réglage du retard des sons du canal central (dialogues, etc.)) Plage de contrôle: 0 ms à 5 ms (par degrés de 1 ms) V aleur préréglée: 0 ms * Ce réglage est opérationnel seulement lorsque le système numérique Dolby (A C-3) est décodé et que les signaux de la source sélectionnée [...]
-
Página 131
44 3. LFE LEVEL (Réglage du niveau de sor tie sur le canal d’effets basses fréquences (LFE)) Plage de contrôle: –20 dB à 0 dB (par degrés de 1 dB) V aleur préréglée: 0 dB * Ce réglage est opérationnel seulement lorsque le système numérique Dolby (A C-3) est décodé et que les signaux de la source sélectionnée encodée a v ec le s[...]
-
Página 132
45 Français UTILISA TION GENERALE REPR ODUCTION D’UNE SOURCE REMARQUE : Si l’on utilise la télécommande , v eiller à utiliser la télécommande av ec son couv ercle ouv ert. 1. Régler la commande de v olume principale V OLUME au niv eau minimum. 2. Mettre l’appareil sous tension. 3. Sélectionner une source d’entrée. La source sélect[...]
-
Página 133
46 Remarque concernant l’utilisation des sélecteur s d’entrée • Bien noter que le f ait d’ appuyer sur chacun des sélecteurs d’ entrée a pour résultat de sélectionner la source qui est raccordée aux bornes d’ entrée correspondantes situées sur le panneau arrière. * P our sélectionner la source raccordée aux bor nes VIDEO A U[...]
-
Página 134
47 Français REMARQUE : P our la source TV/DBS seulement, le mode d’entrée sélectionné pour la f onction “8. INPUT MODE” dans le mode SET MENU est sélectionné lorsqu’on met cet appareil sous tension. Remarques concernant la sélection du mode d’entrée • P our eff ectuer la lecture d’une source a v ec le système n umérique Dolb[...]
-
Página 135
48 Quelque soit le réglage des sélecteurs d’entrée , lorsqu’on met le sélecteur REC OUT sur une position autre que “SOURCE”, la source sélectionnée par le sélecteur REC OUT pourra être enregistrée par une autre platine à cassette (ou magnétophone à minidisque) et/ou des magnétoscopes raccordés à cet appareil. P endant qu’on[...]
-
Página 136
49 Français SYNT ONISA TION A UT OMA TIQUE 1. Sélectionner “TUNER” comme source d’entrée. 2. Sélectionner la gamme (FM ou AM) de la station désirée, tout en la vérifiant sur le panneau d’affichage. 3. Si l’indication “A UTO TUNING” n’est pas allumée sur le panneau d’affichage, appuyer une f ois sur la touche de manière qu[...]
-
Página 137
50 Mémorisation des stations 1. Syntoniser l’appareil sur la station désirée. (Se repor ter à la page précédente pour des inf or mations détaillées.) 2. Sélectionner le groupe désiré (A – E) des stations préréglées tout en le vérifiant sur l’affichage. 3. Appuyer sur la touche MEMOR Y . 4. Sélectionner un numéro de station pr[...]
-
Página 138
51 Français SYNT ONISA TION PREREGLEE A UT OMA TIQUE Il est aussi possible d’utiliser la f onction de syntonisation préréglée automatique pour les stations FM seulement. Grâce à cette f onction, l’appareil peut effectuer la syntonisation automatique et la mémorisation ordonnée des stations FM émettant des signaux puissants. J usqu’à[...]
-
Página 139
52 REMARQUES • Il est possible de remplacer man uellement une station préréglée par une autre station FM ou AM en suiv ant simplement la procédure décrite à la section “Mémor isation des stations” à la page 50. • Si le nombre de stations reçues ne suffit pas à remplir tous les numéros de stations préréglées jusqu’à E8, la r[...]
-
Página 140
53 Français Cet appareil dispose de 10 progr ammes de traitement de champ sonore numérique, 6 prog rammes d’en vironnement acoustique réels pris à trav ers le monde et 4 programmes pour sources audiovisuelles , y compris celles av ec codage d’eff et Surround Logique Pro Dolby ou n umérique Dolby (A C-3). P our sélectionner un pr ogramme D[...]
-
Página 141
54 ANNULA TION DU SON A VEC EFFET L ’interrupteur EFFECT du panneau av ant de l’appareil et le commutateur EFFECT ON/OFF de la télécommande permettant de comparer f acilement le son stéréo ordinaire a vec le son pleinement traité par le processeur de son. P our annuler le son av ec eff et et n’écouter que le son pr incipal, appuyer sur [...]
-
Página 142
55 Français 1. DOLBY PRO LOGIC Lorsque le signal d’entrée est du type analogique ou PCM audio ( ) Sor tie d’enceintes: principale, centrale , arrière DOLBY DIGIT AL Lorsque le signal d’entrée est du type numérique Dolby () Sor tie d’enceintes: principale, centrale , arrière P arf ait pour la lecture de disques vidéo , de bandes vidé[...]
-
Página 143
56 3. MO VIE THEA TER Lorsque le signal d’entrée est du type analogique ou PCM audio ( ) Sor tie d’enceintes: principale, centrale , arrière DIGIT AL MO VIE THEA TER Lorsque le signal d’entrée est du type numérique Dolby () Sor tie d’enceintes: principale, centrale , arrière Ce programme con vient par ticulièrement à la lecture de di[...]
-
Página 144
57 Français 7. ROCK CONCER T Lorsque le signal d’entrée est du type analogique ou PCM audio ( ) Sor tie d’enceintes: principale, arrière Lorsque le signal d’entrée est du type numérique Dolby () Sor tie d’enceintes: principale, centrale , arrière Ce programme con vient parf aitement à la musique roc k. On obtiendra un champ sonore tr[...]
-
Página 145
58 Lorsqu’on utilise le processeur de champ sonore numérique comprenant le décodeur Logique Pro Dolb y ou le décodeur numérique Dolby (A C-3), il est possib le de régler le temps de retard entre le son principal et le son d’effet, et le niv eau de sor tie de chaque enceinte comme désiré. REMARQUE : Ces réglages peuv ent être eff ectué[...]
-
Página 146
59 Français Réglage du temps de retard Il est possible de régler la différence de temps entre le déb ut des sons des enceintes principales et le début de l’eff et sonore des enceintes arrière ou d’effet a vant. Plus la v aleur est grande, plus le son d’eff et sera émis tard. Ce réglage peut être eff ectué pour tous les programmes i[...]
-
Página 147
60 REGLAGE DE LA MINUTERIE DE SOMMEIL Grâce à la minuterie de sommeil (SLEEP) de cet appareil, on peut f aire s’arrêter l’appareil automatiquement à une heure prédéter minée . On pourra ainsi s’endor mir aux sons du programme audio de son choix. REMARQUES • La minuterie de sommeil ne peut être contrôlée que par la télécommande. [...]
-
Página 148
61 Français TELECOMMANDE La télécommande f our nie a vec cet appareil est conçue pour commander toutes les f onctions les plus utilisées de cet appareil. Si le lecteur de disque compact, la platine à cassette, le lecteur de disque laser , etc. raccordés à cet appareil sont des appareils Y AMAHA compatibles pour l’utilisation av ec téléc[...]
-
Página 149
62 4 Sélecteurs de programme de processeur de champ sonore (DSP) Elles per mettent de sélectionner un prog ramme DSP lorsque le processeur de champ sonore numérique incor poré (comprenant le décodeur Logique Pro d’eff et Surround Dolby ou le décodeur numérique Dolby (A C-3)) est en circuit. 5 T ouche de test (TEST) Utilisée lorsqu’on ef[...]
-
Página 150
63 Français D Commutateur d’eff et (EFFECT ON/OFF) Met en/hors circuit le processeur de champ sonore numérique (y compris le décodeur Logique Pro d’effet Surround Dolb y ou le décodeur numérique Dolby (A C-3)). E Sélecteurs d’entrée Ils per mettent de sélectionner la source d’entrée . F Indicateurs A/B/C La position (A, B ou C) sé[...]
-
Página 151
64 * 1 : Ces touches sont utilisées pour apprendre une nouvelle fonction ou pour effacer une fonction apprise (ou toutes les fonctions apprises). Pour plus de détails, se reporter aux pages 72 à 76.) T ouches pouv ant av oir trois f onctions ( 1 , 2 , 3 et 4 ) P ar mi les touches “capab les d’apprendre”, les touches des groupes por tant le[...]
-
Página 152
65 Français T ouches vier g es ( 1 , 2 ) Ces touches sont vierges. Chaque touche peut apprendre une f onction d’une autre télécommande. P ar e xemple , la touche TV peut être utilisée pour mémor iser la f onction de l’interr upteur d’alimentation du téléviseur , et la touche VCR pour mémoriser celle de l’interr upteur d’alimentat[...]
-
Página 153
66 Lorsque le couv ercle de la télécommande est fermé, il est possible de f aire fonctionner f acilement les appareils Y amaha comprenant des fonctions apprises en utilisant les touches OPERA TION CONTROL. Lorsque le couv ercle est fermé, les touches OPERA TION CONTROL remplacent les touches des groupes por tant les numéros 1 , 2 ou 3 et la to[...]
-
Página 154
67 Français Se repor ter au tableau ci-dessous pour ce qui concerne une combinaison d’un sélecteur d’entrée et des f onctions de touches que les touches OPERA TION CONTROL eff ectuent. (Se repor ter aussi au tableau de la page 64.) La pression sur le sélecteur d’entrée “V-AUX” ou “PHONO” n’a aucun effet sur les touches OPERATIO[...]
-
Página 155
68 REMARQUES • Si les touches OPERA TION CONTROL remplacent des touches qui ne possèdent aucune f onction (vierges), aucune commande n’est enclenchée. Selon ses besoins , mémor iser des f onctions d’autres télécommandes sur une zone vierge de ces touches. (P our ce qui concer ne la méthode d’apprentissage, se repor ter aux pages 72 et[...]
-
Página 156
69 Français OPERA TIONS MA CR O (lorsque le couver cle est f ermé) “ Macro” est une commande qui définit une suite de plusieurs opérations . Les touches indiquées dans les illustrations ci-contre à droite (“touches macro préprogrammées”) sont aussi préprog rammées av ec des macros, en plus des f onctions individuelles. Chaque touc[...]
-
Página 157
70 Touche macro 1ère 2ème – 3ème – Fonction de la touche enclenchée lorsqu’on appuie sur une touche macro Les touches macro préprogrammées et les fonctions des touches qu’elles enclenchent dans l’ordre sont les suivantes. (Se reporter aussi au tableau de la page 64.) SYSTEM POWER OFF SYSTEM POWER OFF TV VCR Touche macro 1ère (Mise [...]
-
Página 158
71 Français REMARQUES • Une touche sur laquelle aucune f onction n’est mémor isée n’enclenche aucune commande. • A u cas où cet appareil ne peut pas recev oir une deuxième commande parce que l’opération interne de la première commande prend trop de temps, placer le comm utateur MA CRO sur la position “SLO W”, ou n’ajouter auc[...]
-
Página 159
72 1 Placer cette télécommande et l’autre télécommande de manière qu’elles soient bien en f ace l’une de l’autre. 2 Appuyer sur la touche LEARN en utilisant la pointe d’un cra yon, etc. * Si aucune opération n’est eff ectuée pendant environ 30 secondes après qu’on ait appuyé sur la touche LEARN, l’indicateur TRANSMIT/LEARN [...]
-
Página 160
73 Français 5 Maintenir enf oncée la touche (de l’autre télécommande) qui possède la f onction que l’on veut mémoriser . * Lorsque l’opération d’apprentissage est terminée, l’indicateur TRANSMIT/LEARN s’éteint puis se met à clignoter lentement. * Si un signal n’est pas bien reçu, l’indicateur TRANSMIT/LEARN se met à clig[...]
-
Página 161
74 Il est possible de prog rammer une nouv elle macro sur n’impor te quelle touche de macro préprogrammée à la place des f onctions préprogrammées . (P our sav oir quelles touches sont les touches macro préprogrammées , se repor ter à la page 69.) Il est possible de créer jusqu’à 13 nouv elles touches macro . Une touche macro peut app[...]
-
Página 162
75 Français Il est recommandé de noter par écrit les nouvelles f onctions de touches que l’on a mémor isées sur les étiquettes de f onctions d’utilisateur fournies et de les coller sur l’env ers de la télécommande ou sur l’env ers du couv ercle de la télécommande. Sauvegarde de mémoire T outes les f onctions appr ises seront cons[...]
-
Página 163
76 P our effacer toutes les f onctions apprises 1 Sélectionner le type des f onctions de touches que l’on veut globalement eff acer en utilisant le commutateur MA CRO situé sur le panneau latéral de la télécommande . OFF : Sélectionner cette position pour eff acer toutes les f onctions appr ises à l’e xception des macros. QUICK : Sélect[...]
-
Página 164
77 Français GUIDE DE DEP ANNAGE GENERALES SYMPTOME Pas d’alimentation L’appareil se met soudain hors tension après la mise sous tension. Ronronnement Pas de son Pas de son en provenance des enceintes d’ambiance. Pas de son de l’enceinte centrale. Reproduction médiocre des graves. Le son se coupe soudainement. Il est impossible d’augmen[...]
-
Página 165
78 SYMPTOME La télécommande ne fonctionne pas. La télécommande fonctionne mal. Il n’est pas possible d’effectuer l’apprentissage. (L’indicateur TRANSMIT/LEARN ne s’allume pas et ne clignote pas.) Les fonctions continues, comme l’intensité sonore, sont apprises, mais ne fonctionnent qu’un bref instant avant de s’arrêter. CAUSE [...]
-
Página 166
79 Français SYMPTOME La réception FM stéréo est parasitée. Il y a de la distorsion et une réception claire ne peut pas être obtenue, même avec une bonne antenne FM. Une station FM voulue ne peut pas être syntonisée avec la méthode de syntonisation automatique. Les stations préréglées préalablement ne peuvent plus être syntonisées. [...]
-
Página 167
80 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SECTION A UDIO Puissance continue sur chaque canal Principal (20 Hz – 20 kHz 0,04% THD 8 Ω ) ..................................... 80W+80W Central (20 Hz – 20 kHz 0,07% THD 8 Ω ) ..................................................80W Arrière (1 kHz 0,3% THD 8 Ω ) .............................................[...]
-
Página 168
81 Français BASS EXTENSION ........................................................................ +6 dB (50 Hz) Sourdine audio ........................................................................................ – ∞ Erreur du contrôle de gain (0 à –60 dB) .................................. 3 dB ou moins Caractéristiques du filtre (f[...]
-
Página 169
82 SECTION AM Gamme de syntonisation [Modèles pour les Etats-Unis, le Canada et général] ..............530 à 1.710 kHz [Modèles pour l’Australie et Singapour] .....................................531 à 1.611 kHz Sensibilité utilisable ................................................................................100 µ V/m Sélectivité .[...]
-
Página 170
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 7731[...]