Yamaha XP500 (2004) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Yamaha XP500 (2004). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoYamaha XP500 (2004) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Yamaha XP500 (2004) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Yamaha XP500 (2004), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Yamaha XP500 (2004) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Yamaha XP500 (2004)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Yamaha XP500 (2004)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Yamaha XP500 (2004)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Yamaha XP500 (2004) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Yamaha XP500 (2004) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Yamaha na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Yamaha XP500 (2004), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Yamaha XP500 (2004), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Yamaha XP500 (2004). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    5VU-28199-G0 XP500 GEDRUCKT AUF RECYCLING-P APIER Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. PRINTED IN JAP AN 2003.10–0.1 × 1 ! (G) BEDIENUNGSANLEITUNG 5VU-9-G0_hyoushi 9/12/03 9:36 AM Page 1[...]

  • Página 2

    GAU26941 DECLARA TION of CONFORMITY We Hereby declar e that the product: is in compliance with follo wing norm(s) or documents: Type-designation: 5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT -00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10 R&TTE Directiv e(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000) T wo or Three-Wheel Motor V ehicles Directive(97/24/EC: Chapter[...]

  • Página 3

    VORWORT GAU10110 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine XP500, die mit jahrzehntelanger Erfahrung sowie neuester Yamaha-Technologie entwickelt und ge- baut wurde. Daraus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwörtliche Yamaha-Zuverlässigkeit. Damit Sie alle Vorzüge dieser XP500 nutzen können, lesen Sie bi[...]

  • Página 4

    KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10150 Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet: HINWEIS: ● Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Fahrzeugs und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden. ● Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qu[...]

  • Página 5

    KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10200 XP500 Bedienungsanleitung ©2003 Y amaha Motor Co., Ltd. 1. A uflage, August 2003 Alle Rechte v orbehalten. Nachdruc k, V ervielfältigung und V erbreitung, auc h auszugsweise, ist ohne schriftliche Genehmigung der Y amaha Motor Co., Ltd. nicht gestattet. Printed in Japan.[...]

  • Página 6

    INHALT SICHERHEITS- INFORMATIONEN ....................... 1-1 Weitere Tips zur Fahrsicherheit ......................... 1-5 FAHRZEUGBESCHREIBUNG ..... 2-1 Linke Seitenansicht .................... 2-1 Rechte Seitenansicht ................. 2-2 Bedienungselemente und Instrumente .............................. 2-3 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMMENTE UND DE[...]

  • Página 7

    INHALT Bremsflüssigkeitsstand prüfen .................................... 6-25 Bremsflüssigkeit wechseln ...... 6-26 Gasdrehgriff und Gaszug kontrollieren und schmieren .............................. 6-26 Bremshebel vorn und hinten schmieren .............................. 6-27 Haupt- und Seitenständer prüfen und schmieren ............ 6-27 Tel[...]

  • Página 8

    1-1 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU10260 MOTORROLLER SIND EINSPURIGE FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTIGEN FAHRTECHNIKEN, SO- WIE VON DER GESCHICKLICHKEIT DES FAHRERS AB. JEDER FAHRER SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFOR- DERNISSE KENNEN, BEVOR ER DIESEN MOTORROLLER FÄHRT. ER ODER SIE SOLLTE: ● GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON KOMPETEN[...]

  • Página 9

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-2 1 halb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen einen Unfall zu vermeiden. ● Wir empfehlen Ihnen, daß Sie das Fahren mit Ihrem Motorrol- ler solange in Bereichen üben, in denen kein Verkehr ist, bis Sie mit dem Motorroller und allen seinen Kontrollvorrichtungen gründlich vertraut sind. ● Viele Unfälle wurd[...]

  • Página 10

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-3 1 gen könnte und Verletzung oder ein Unfall könnte die Folge sein. ● Den Motor oder die Auspuffanlage niemals während oder direkt nach dem Betrieb berühren. Sie werden sehr heiß und können Verbren- nungen verursachen. Tragen Sie immer Schutzkleidung, die Ihre Beine, Knöchel und Füße abdeckt. ● Mitfahrer sol[...]

  • Página 11

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-4 1 worden ist. Bei der Auswahl und dem Einbau von Zubehör äußerste Vor- sicht walten lassen. Halten Sie sich an die folgenden Richt- linien, sowie an die unter “Beladung” aufgeführten Punkte, wenn Sie Zube- hörteile anbringen. ● Installieren Sie niemals Zubehör, oder transportieren Sie niemals Gepäck, das di[...]

  • Página 12

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-5 1 eingeatmet werden, können sie in- nerhalb kürzester Zeit zu Bewußt- losigkeit und zum Tod führen. Lassen Sie den Motor ausschließ- lich in Bereichen mit ausreichen- der Belüftung laufen. ● Bevor Sie den Motorroller unbe- aufsichtigt zurücklassen, immer den Motor abstellen und den Zündschlüssel vom Zündschl[...]

  • Página 13

    SICHERHEITSINFORMATIONEN 1-6 1 Wetter sehr glatt. Drosseln Sie Ihre Geschwindigkeit und über- queren Sie sie vorsichtig. Den Mo- torroller in gerader Stellung halten, da er andernfalls unter Ihnen weg- rutschen könnte. ● Die Bremsbeläge könnten naß werden, wenn Sie Ihren Motorrol- ler waschen. Nach der Fahrzeug- reinigung muß die Bremsfunkt[...]

  • Página 14

    2-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 FAHRZEUGBESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2 3 4 9 8 7 6 5 10 1. T ankverschluß (Seite 3-13) 2. Hinteres Ab lagefach (Seite 3-17) 3. Helmhalterung (Seite 3-16) 4. Haltegriff (Seite 5-2) 5. Einfüllschraub verschluß des K ettenantriebsöls (Seite 6-14) 6. Motoröl-Einfüllschraub verschluß (Seite 6-11) 7. Luftfilte[...]

  • Página 15

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG 2-2 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10420 Rechte Seitenansicht 1 3 4 5 6 9 8 7 10 11 2 1. Batterie (Seite 6-29) 2. Sicherungen (Seite 6-31) 3. Bordwerkzeug (Seite 6-1) 4. V orderes Ablagef ach (Seite 3-17) 5. Windschutzscheibe 6. Luftfiltereinsatz (Seite 6-17) 7. Kühler 8. Prüff enster für den Kühlflüssigkeitsstand (Seite 6-15) 9. Lu[...]

  • Página 16

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG 2-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 5 4 2 3 6 7 8 1 10 9 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 3-12) 2. Link e Lenkerschalter (Seite 3-10) 3. F eststellbremshebel (Seite 3-12) 4. Geschwindigk eitsmesser (Seite 3-5) 5. Multifunktionsanzeige (Seite 3-6) 6. Drehzahlmesser (Seite 3-5) 7. Rechte Le[...]

  • Página 17

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10972 System der Wegfahrsperre Dieses Fahrzeug ist mit einem Weg- fahrsperren-System ausgestattet, wo- bei die Standardschlüssel mit Codes re-registriert werden, um Diebstahl zu verhindern. Dieses System besteht aus folgenden Komponenten. ● einem Schlüssel für die Re-Regi-[...]

  • Página 18

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 tauchen. ● Die Schl ü ssel nicht extrem ho- hen Temperaturen aussetzen. ● Die Schl ü ssel nicht in der N ä he von Magneten ablegen (dies schlie ß t Gegenst ä nde wie Laut- sprecher usw. mit ein, ist aber nicht auf diese begrenzt). ● Keine schweren Gegenst ä nde auf d[...]

  • Página 19

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-3 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10560 ON Alle elektrischen Stromkreise werden mit Strom versorgt; Instrumentenbe- leuchtung, Rücklicht, Kennzeichen- leuchte und Standlicht leuchten auf, und der Motor kann angelassen wer- den. Der Schlüssel läßt sich in dieser Position nicht abziehen. HINWEIS: Der Scheinwe[...]

  • Página 20

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU11001 Warn- und Kontrolleuchten GAU11030 Blinker-Kontrolleuchten “” und “” Wenn der Blinkerschalter betätigt wird, blinkt die entsprechende Kontrolleuch- te. GAU11080 Fernlicht-Kontrolleuchte “” Diese Kontrolleuchte leuchtet bei ein- geschaltetem Fernlicht. GAU11[...]

  • Página 21

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-5 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU11601 Geschwindigkeitsmesser Der Geschwindigkeitsmesser zeigt die Fahrgeschwindigkeit an. Wenn der Schlüssel in die Stellung “ON” gedreht wird, wandert die Nadel des Geschwindigkeitsmessers zur Prü- fung des elektrischen Stromkreises einmal über den ganzen Geschwindig- k[...]

  • Página 22

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU33512 Multifunktionsanzeige W ARNUNG GWA12311 Bevor Ver ä nderungen an den Ein- stellungen der Multifunktionsanzei- ge vorgenommen werden, mu ß das Fahrzeug im Stillstand sein. Die Multifunktionsanzeige beinhaltet: ● einen Kraftstoffmesser ● einen Kühlflüssigkeitstemp[...]

  • Página 23

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-7 2 3 4 5 6 7 8 9 folgender Reihenfolge zwischen der Ki- lometerzähler-Betriebsart “ODO” (Odo- meter) und den Tageskilometerzähler-Betriebsarten “TRIP” umgeschaltet werden: ODO → TRIP (oben) → TRIP (unten) → ODO Wenn nur noch ca. 2.8 L (0.74 US gal) (0.62 Imp.gal) Kraftstoff im Kraf[...]

  • Página 24

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA10020 Den Motor bei Ü berhitzung nicht l ä n- ger betreiben. Ö lwechsel-Intervallanzeige “ OIL ” Die Ölwechsel-Intervallanzeige blinkt, wenn das Motoröl gewechselt werden muß. Diese Anzeige blinkt nach den ersten 1000 km (600 mi) und nach 5000 km (3000 mi)[...]

  • Página 25

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-9 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA11790 Erscheint auf der Multifunktionsan- zeige ein Fehlercode, sollte das Fahrzeug so bald wie m ö glich ü ber- pr ü ft werden, um m ö gliche Besch ä - digungen des Motors zu vermeiden. Dieses Modell ist ebenfalls mit einer Stromkreis-Prüfeinrichtung für das W[...]

  • Página 26

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12330 Diebstahlanlage (Sonderzubeh ö r) Eine für dieses Modell als Sonderzu- behör erhältliche Diebstahlanlage kann von einer Yamaha-Fachwerk- statt installiert werden. Wenden Sie sich für mehr Informationen an einen Yamaha-Vertragshändler. GAU12342 Lenkerarmaturen Lin[...]

  • Página 27

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-11 2 3 4 5 6 7 8 9 nach “ ” drücken. Vor dem Linksab- biegen den Schalter nach “ ” drük- ken. Sobald der Schalter losgelassen wird, kehrt er in seine Mittelstellung zu- rück. Um die Blinker auszuschalten, den Schalter hineindrücken, nachdem dieser in seine Mittelstellung zurückge- brac[...]

  • Página 28

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12950 Handbremshebel (Hinterradbremse) Der Handbremshebel zur Betätigung der Hinterradbremse befindet sich auf der linken Seite des Lenkers. Zur Betä- tigung der Hinterradbremse den Hebel zum Lenkergriff ziehen. GAU12961 Feststellbremse Dieses Fahrzeug ist mit einer Festst[...]

  • Página 29

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-13 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU13171 Tankverschlu ß Tankverschlu ß ö ffnen 1. Den Deckel öffnen; dazu den He- bel nach oben ziehen. 2. Den Schlüssel in das Schloß stek- ken und im Uhrzeigersinn drehen. Der Tankverschluß kann nun ab- genommen werden. Tankverschlu ß schlie ß en 1. Die Markierungen au[...]

  • Página 30

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 sch ü tten. A CHTUNG: GCA10070 Kraftstoff greift Lack und Kunststoff an. Deshalb versch ü tteten Kraftstoff sofort mit einem sauberen, trocke- nen, weichen Lappen abwischen. GAU33520 A CHTUNG: GCA11400 Ausschlie ß lich bleifreien Kraftstoff tanken. Der Gebrauch verbleiten Kr[...]

  • Página 31

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-15 2 3 4 5 6 7 8 9 leicht brennbar sind. ● Den Motor nicht ü ber l ä ngere Zeit im Leerlauf betreiben. GAU13931 Sitzbank Sitzbank ö ffnen 1. Den Roller auf den Hauptständer stellen. 2. Den Schlüssel in das Schloß stek- ken und dann im Gegenuhrzeiger- sinn drehen. HINWEIS: Den Schlüssel dab[...]

  • Página 32

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU14270 Fahrer-R ü ckenlehne einstellen Die Fahrer-Rückenlehne kann gemäß Abbildung auf drei verfügbare Positio- nen verstellt werden. Zum Einstellen der Rückenlehne: 1. Die Sitzbank öffnen. (Siehe Seite 3-15.) 2. Die Rückenlehne losschrauben. 3. Die Rückenlehne vorw?[...]

  • Página 33

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-17 2 3 4 5 6 7 8 9 angeh ä ngten Helm fahren, denn der Helm kann sich an Hindernissen ver- fangen oder irgendwo anschlagen und auf diese Weise einen Sturz oder Unfall verursachen. Helm vom Helmhalter l ö sen Die Sitzbank öffnen, dann das Draht- seil aushaken und aus der Helmrieme- nöse lösen; [...]

  • Página 34

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU15090 Sto ß d ä mpfer W ARNUNG GWA10220 Dieser Sto ß d ä mpfer enth ä lt Stick- stoff unter hohem Druck. Vor Arbei- ten am Sto ß d ä mpfer die folgenden Erl ä uterungen sorgf ä ltig durchlesen und die gegebenen Vorsichtsma ß - nahmen befolgen. Der Hersteller ü ber[...]

  • Página 35

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-19 2 3 4 5 6 7 8 9 zum Verlust der Kontrolle ü ber das Fahrzeug f ü hren. Yamaha hat den Seitenst ä nder mit einem Z ü ndunterbrechungsschalter ver- sehen, der ein Starten und Anfah- ren mit ausgeklapptem Seitenst ä nder verhindert. Pr ü fen Sie deshalb das System regelm äß ig wie nachfolge[...]

  • Página 36

    ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 3-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bei ausgeschaltetem Motor : 1. Seitenständer herunterklappen. 2. Sicherstellen, daß der Motorstoppschalter eingeschaltet ist. 3. Den Schlüssel in die Anlaßstellung drehen. 4. Die V order- und Hinterradbremse betätigt halten. 5. Startknopf drücken. Springt der Motor an? W?[...]

  • Página 37

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 4-1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU15591 Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich z. B. durch äußere Einflüsse wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschä- digungen, plötzliche Undichtigkeiten od[...]

  • Página 38

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 4-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU15602 Routinekontrolle vor Fahrtbeginn PR Ü FPUNKT KONTR OLLEN SEITE Kraftstoff ● Kraftstoffstand im T ank prüfen. ● Ggf. tanken. ● Kraftstoffleitung auf Lecks überprüfen. 3-13 Motor ö l ● Motorölstand im Motor überprüfen. ● Ggf. Öl der empfohlenen Sorte zum vorgeschriebe[...]

  • Página 39

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 4-3 2 3 4 5 6 7 8 9 Gasdrehgriff ● Sicherstellen, daß er reibungslos funktioniert. ● Seilzugspiel kontrollieren. ● Ggf. das Seilzugspiel von einer Y amaha-Fachw erkstatt einstellen und des Seilzug- und Griffgehäuse schmieren lassen. 6-19, 6-26 R ä der und Reifen ● Auf Beschädigung k ontrollieren. ● Den[...]

  • Página 40

    5-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15970 W ARNUNG GWA11250 ● Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigen- schaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Wenden Sie sich be- z ü glich Steuerungsvorrichtun- gen oder Funktionen, die Sie nicht gr ü ndlich verstehen, an eine Yamaha-Fachwe[...]

  • Página 41

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-2 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Den Gasdrehgriff ganz schließen. 3. Bei betätigter Vorder- oder Hinter- radbremse den Starterschalter drücken, um den Motor anzulas- sen. HINWEIS: Falls der Motor nicht sofort anspringt, den Starterschalter loslassen und eini- ge Sekunden bis zum nächsten Start- versuch warten. Jeder [...]

  • Página 42

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU16780 Beschleunigen und Verlangsamen Die Fahrgeschwindigkeit wird durch Gasgeben und Gaswegnehmen ange- paßt. Zum Beschleunigen den Gas- drehgriff in Richtung (a) drehen. Zum Gaswegnehmen den Gasdrehgriff in Richtung (b) drehen. GAU16791 Bremsen 1. Den Gasdrehgriff ganz schließen. 2. [...]

  • Página 43

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-4 2 3 4 5 6 7 8 9 Bremsen auf na ß en Stra ß en viel schwieriger ist. ● Da Bremsen bei Bergabfahrten schwierig und gef ä hrlich sein kann, stets ein vern ü nftiges Tempo einhalten. GAU16820 Tips zum Kraftstoffsparen Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beein- flußt werden. [...]

  • Página 44

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 5-5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 mu ß das Motor ö l gewechselt und die/der Ö lfilterpatrone/-einsatz er- setzt werden. 1600 km (1000 mi) und dar ü ber Das Fahrzeug kann jetzt voll ausgefah- ren werden. A CHTUNG: GCA10270 Bei Motorst ö rungen w ä hrend der Einfahrzeit das Fahrzeug sofort von einer Yamaha-Fachwerkstat[...]

  • Página 45

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU17280 Der Fahrzeughalter ist für die Sicher- heit selbst verantwortlich. Regelmäßi- ge Inspektionen, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen optimalen Zu- stand Ihres Fahrzeugs. Auf den folgen- den Seiten werden die wichtigsten Inspektio[...]

  • Página 46

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 und Ihnen die Erfahrung für bestimmte Wartungsarbeiten fehlt, die Wartungs- arbeiten von einer Yamaha-Fachwerk- statt ausführen lassen. W ARNUNG GWA10350 Von Yamaha nicht zugelassene Ä nderungen k ö nnen Leistungsver- luste und unsicheres Fahrverhal- ten zur Folge haben. Vor[...]

  • Página 47

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-3 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU17702 Wartungsintervalle und Schmierdienst HINWEIS: ● Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine Inspektion, basierend auf den gefahrenen Kilo- metern, durchgef ü hrt wird. ● Ab 50000 km sind die Wartungsintervalle alle 10000 km zu wiederholen. ● Die mit[...]

  • Página 48

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 Feststellbremse ● Funktion prüfen. ● Einstellen. √ √ √ √ √ √ 10 * Bremsschl ä uche ● Auf Risse oder Beschädigung k ontrollieren. √ √ √ √ √ ● Ersetzen. Alle 4 Jahre 11 * R ä der ● Rundlauf prüfen und auf Beschädigung k ontrollieren. √ √[...]

  • Página 49

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-5 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU18670 HINWEIS: ● Der Luftfiltereinsatz muß bei übermäßig feuchtem oder staubigem Einsatz häufiger gereinigt bzw. erneuert werden. ● Wartung der hydraulische Bremsanlage ● Regelmäßig den Bremsflüssigkeitsstand prüfen, ggf. korrigieren. ● Alle zwei Jahre die inne[...]

  • Página 50

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU18711 Verkleidungsteile und Abdeckungen abnehmen und montieren Die abgebildeten Abdeckungen und Verkleidungsteile müssen für manche in diesem Kapitel beschriebenen War- tungs- und Reparaturarbeiten abge- nommen werden. Für die Demontage und Montage der einzelnen Abdeckun- [...]

  • Página 51

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-7 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Die Schrauben und Muttern des Verkleidungsteils lösen. 3. Das Verkleidungsteil aus der Hal- terung an der Unterseite ausha- ken. 4. Das Verkleidungsteil an der Vor- derseite nach oben aushaken und dann nach außen abziehen. Verkleidungsteil montieren 1. Das Verkleidungsteil in[...]

  • Página 52

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprüngliche Lage bringen und dann festschrauben. Abdeckung B Abdeckung abnehmen Die Abdeckungsschrauben entfernen und dann die in der Abbildung gezeig- ten Stellen nach außen abziehen. Abdeckung montieren Die Abdeckung in die ursprün[...]

  • Página 53

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-9 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU19592 Z ü ndkerzen pr ü fen Die Zündkerzen sind wichtige Bestand- teile des Motors und sind leicht zu über- prüfen. Da Verbrennungswärme und Ablagerungen die Funktionstüchtigkeit der Kerzen im Laufe der Zeit vermin- dern, müssen die Zündkerzen in den empfohlenen Abstä[...]

  • Página 54

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sie stattdessen das Fahrzeug von ei- ner Yamaha-Fachwerkstatt prüfen. 3. Die Zündkerzen auf fortgeschritte- nen Abbrand der Mittelelektroden und übermäßige Ölkohleablage- rungen prüfen und ggf. erneuern. Z ü ndkerze montieren 1. Den Zündkerzen-Elektrodenab- stand mit e[...]

  • Página 55

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-11 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU19852 Motor ö l und Ö lfilterpatrone Der Motorölstand sollte vor Fahrtbe- ginn geprüft werden. Außerdem müs- sen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle das Motoröl und die Ölfilterpatrone ge- wechselt werden. Ö lstand pr ü fen 1. Das Fahrz[...]

  • Página 56

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HINWEIS: Die Schritte 4–6 nur ausführen, wenn die Ölfilterpatrone erneuert wird. 4. Die Ölfilterpatrone mit einem Ölfilt- erschlüssel abschrauben. HINWEIS: Ölfilterschlüssel sind beim Yamaha-Händ- ler erhältlich. 5. Den O-Ring der neuen Ölfilterpa- trone mit Motorö[...]

  • Página 57

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-13 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA11620 ● Um ein Durchrutschen der Kupplung zu vermeiden (da das Motor ö l auch die Kupplung schmiert), mischen Sie keine chemischen Zus ä tze bei. Ver- wenden Sie keine Ö le mit Die- sel-Spezifikation “ CD ” oder Ö le von h ö herer Qualit ä t als ange- geb[...]

  • Página 58

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU19992 Kettenantriebs ö l Das Kettenantriebsöl sollte wie folgt in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ge- wechselt werden. 1. Die Abdeckung F abnehmen. (Sie- he Seite 6-6.) 2. Ein Ölauffanggefäß unter das Kettenantriebsgehäuse stellen, um da[...]

  • Página 59

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-15 2 3 4 5 6 7 8 9 eindringen. GAU20070 K ü hlfl ü ssigkeit Der Kühlflüssigkeitsstand sollte vor Fahrtbeginn geprüft werden. Außer- dem muß die Kühlflüssigkeit in den empfohlenen Abständen, gemäß War- tungs- und Schmiertabelle, gewechselt werden. GAU20122 K ü hlfl ü ssigkeitsstand pr [...]

  • Página 60

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 4. Befindet sich der Kühlflüssigkeitsstand an oder un- terhalb der Minimalstand-Markie- rung, den Ausgleichsbehälterdeckel öffnen und Kühlflüssigkeit bis zur Maxi- malstand-Markierung einfüllen; anschließend den Behälterdeckel schließen. A CHTUNG: GCA10470 ● Ist kei[...]

  • Página 61

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-17 2 3 4 5 6 7 8 9 oder aus. ● Bei Überhitzung des Motors, siehe Seite 6-35 für weitere Anweisun- gen. GAU21120 Luftfiltereinsatz reinigen Der Luftfiltereinsatz sollte in den emp- fohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle gereinigt werden. Bei Einsatz in sehr staubiger oder feuch[...]

  • Página 62

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Luftfiltereinsatz, falls beschädigt, erneuern. 5. Den Filtereinsatz in das Luftfiltergehäuse einsetzen. A CHTUNG: GCA10480 ● Es ist sicherzustellen, da ß der Luftfiltereinsatz richtig im Luftfiltergeh ä use sitzt. ● Der Motor sollte niemals ohne den Luftfiltereinsatz be[...]

  • Página 63

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-19 2 3 4 5 6 7 8 9 HINWEIS: Falls sich die Leerlaufdrehzahl nicht wie oben beschrieben einstellen läßt, den Motor von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen lassen. 3. Die Abdeckung montieren. GAU21380 Gaszugspiel einstellen Das Gaszugspiel sollte am Gasdreh- griff 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in[...]

  • Página 64

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-20 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU33600 Reifen Zur Erzielung optimaler Fahrleistun- gen, einer langen Lebensdauer und maximaler Fahrsicherheit Ihres Fahr- zeugs beachten Sie bitte die folgenden Punkte zum Thema Reifen. Reifenluftdruck Den Reifenluftdruck vor Fahrtantritt prüfen und ggf. korrigieren. W ARNUN[...]

  • Página 65

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-21 2 3 4 5 6 7 8 9 Reifenkontrolle Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzureichender Profiltiefe, Nägeln oder Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Flanken usw. den Reifen umgehend von einer Yamaha-Fachwerkstatt wechseln lassen. HINWEIS: Die Gesetzgebung zur Mindestprofiltie- fe kann von[...]

  • Página 66

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU21960 Gu ß r ä der Optimale Lenkstabilität, Lebensdauer und Fahrsicherheit sind nur durch Be- achtung der folgenden Punkte gewähr- leistet. ● Räder und Reifen vor jeder Fahrt auf Risse, Schnitte u. ä. untersuchen, die Felgen auf Verzug und andere Beschä- digungen pr[...]

  • Página 67

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-23 2 3 4 5 6 7 8 9 Yamaha-Fachhändler die Bremsan- lage überprüfen lassen. GAU33472 Feststellbremshebelkabel einstellen Wenn die Wirkung der Feststellbrem- se nachläßt, muß die Feststellbremse möglicherweise nachgestellt werden. Im nicht betätigten Zustand der Fest- stellbremse, muß das Fe[...]

  • Página 68

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU22390 Scheibenbremsbel ä ge des Vorder- und Hinterrads pr ü fen Der Verschleiß der Scheibenbremsbe- läge vorn und hinten muß in den emp- fohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. GAU22430 Scheibenbremsbel ä ge vorn Die Vorderradbremse we[...]

  • Página 69

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-25 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU22580 Bremsfl ü ssigkeitsstand pr ü fen Vorderradbremse Hinterradbremse Bei Bremsflüssigkeitsmangel kann Luft in die Bremsanlage eindringen und dessen Funktion beeinträchtigen. Vor Fahrtantritt kontrollieren, daß Bremsflüssigkeit bis über die Minimal- stand-Markierung r[...]

  • Página 70

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 anlage von einer Yamaha-Fach- werkstatt überprüfen lassen. GAU22730 Bremsfl ü ssigkeit wechseln Die Bremsflüssigkeit sollte in den emp- fohlenen Abständen gemäß des HIN- WEISES nach der Wartungs- und Schmiertabelle von einer Yamaha-Fach- werkstatt gewechselt werden. Zus?[...]

  • Página 71

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-27 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23170 Bremshebel vorn und hinten schmieren Die Hebeldrehpunkte der Vorderrad- und Hinterrad-Bremshebel sollten in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle ge- schmiert werden. GAU23210 Haupt- und Seitenst ä nder pr ü fen und schmieren Die Funktion des [...]

  • Página 72

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23271 Teleskopgabel pr ü fen Zustand und Funktion der Teleskopga- bel müssen folgendermaßen in den empfohlenen Abständen gemäß War- tungs- und Schmiertabelle geprüft wer- den. Zustand pr ü fen W ARNUNG GWA10750 Das Fahrzeug sicher abst ü tzen, da- mit es nicht umfal[...]

  • Página 73

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-29 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23290 Radlager pr ü fen Die Vorder- und Hinterradlager müs- sen in den empfohlenen Abständen gemäß Wartungs- und Schmiertabelle geprüft werden. Falls ein Radlager zu- viel Spiel aufweist oder das Rad nicht leichtgängig dreht, die Radlager von einer Yamaha-Fachwerkstatt [...]

  • Página 74

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Batterie aufladen Bei Entladung die Batterie so bald wie möglich von einer Yamaha-Fachwerk- statt aufladen lassen. Beachten Sie, daß die Batterie sich durch die Zuschal- tung elektrischer Nebenverbraucher schneller entlädt, wenn das Fahrzeug mit solchen ausgestattet ist. W A[...]

  • Página 75

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-31 2 3 4 5 6 7 8 9 ger ä t n ö tig (Konstantstrom- st ä rke und/oder -spannung). Konventionelle Ladeger ä te k ö nnen die Lebensdauer der wartungsfreien Batterie ver- mindern. Falls Sie keinen Zu- gang zu einem Ladeger ä t f ü r die wartungsfreie Batterie ha- ben, lassen Sie sie von Ihrer Ya[...]

  • Página 76

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG: GCA10640 Niemals Sicherungen mit einer h ö - heren als der vorgeschriebenen Am- perezahl verwenden. Eine Sicherung mit falscher Amperezahl kann Sch ä den an elektrischen Kom- ponenten und sogar einen Brand verursachen. 3. Den Zündschlüssel auf “ON” dre- hen un[...]

  • Página 77

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-33 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23760 Scheinwerferlampe auswechseln Der Scheinwerfer dieses Modells ist mit einer Halogenlampe ausgestattet. Eine durchgebrannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgewechselt werden. 1. Den Scheinwerfer-Steckverbinder lösen und dann die Lampen- schutzkappe abnehmen. 2.[...]

  • Página 78

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU25880 Fehlersuche Obwohl alle Yamaha-Motorroller vor der Auslieferung einer strengen In- spektion unterzogen werden, kann es im Alltag zu Störungen kommen. Zum Beispiel können Defekte am Kraftstoff- oder Zündsystem oder mangelnde Kompression zu Anlaßproblemen und Leistun[...]

  • Página 79

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-35 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU25911 Fehlersuchdiagramme Startprobleme und mangelnde Mo- torleistung W ARNUNG GWA10840 Bei Pr ü f- und Reparaturarbeiten am Kraftstoffsystem Funken und offene Flammen fernhalten und auf keinen Fall rauchen. Kraftstoffstand im Tank prüfen. 1. Kraftstoff Es ist genügend Kraf[...]

  • Página 80

    REGELM Ä SSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN 6-36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Motor ü berhitzung W ARNUNG GWA10400 ● Niemals den K ü hlerdeckel abnehmen, wenn der Motor und der K ü hler hei ß sind. Siedend hei ß e Fl ü ssigkeit und hei ß er Dampf k ö nnen unter Druck austreten und ernsthafte Verletzungen verursachen. Immer abwarten, bis der Mot[...]

  • Página 81

    PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU26100 Pflege Während die offene Bauweise einer- seits die attraktive Technologie sicht- bar macht, hat sie andererseits den Nachteil, daß das Motorroller unge- schützt ist. Obwohl nur hochwertige Materialien verwendet werden, sind die Bauteile nicht korrosionssicher. Wäh- rend bei Au[...]

  • Página 82

    PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bremsen), elektrische Bestand- teile (Stecker, Verbindungen, In- strumente, Schalter und Lichter), Ent- und Bel ü ftungs- schl ä uche. ● F ü r Motorroller, die mit einer Windschutzscheibe ausgestat- tet sind: Keine starken Reiniger oder harten Schw ä mme ver- wenden, da sie Teile ab[...]

  • Página 83

    PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-3 2 3 4 5 6 7 8 9 wenn sie verchromt, vernickelt, eloxiert oder auf eine andere Art oberflächenvergütet sind. 4. Verwenden Sie Sprühöl als Uni- versalreiniger, um noch vorhande- ne Restverschmutzungen zu entfernen. 5. Steinschläge und andere kleine Lackschäden mit Farblack aus- bessern bzw. mit Klarlac[...]

  • Página 84

    PFLEGE UND STILLEGUNG DES MOTORROLLERS 7-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 die im Abschnitt “Pflege” in diesem Kapitel angegeben sind. 2. Die Vergaser-Schwimmerkam- mern durch Aufdrehen der Ablaß- schrauben entleeren, um einer Verharzung vorzubeugen. Das ab- gelassene Benzin in den Kraft- stofftank einfüllen. 3. Füllen Sie den Kraftstofftank und fügen Si[...]

  • Página 85

    TECHNISCHE DATEN 8-1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU26333 Abmessungen: Gesamtlänge: 2235 mm (88.0 in) Gesamtbreite: 775 mm (30.5 in) Gesamthöhe: 1410 mm (55.5 in) Sitzhöhe: 795 mm (31.3 in) Radstand: 1575 mm (62.0 in) Bodenfreiheit: 130 mm (5.12 in) Mindest-Wendekreis: 2800 mm (110.2 in) Gewicht: Mit Öl und Kraftstoff: 225.0 kg (496 lb) Motor: Bauart: Flü[...]

  • Página 86

    TECHNISCHE DATEN 8-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Getriebeart: Keilriemen-Automatik Getriebebetätigung: Fliehkraft-Automatik Fahrgestell: Rahmenbauart: unten offener Zentralrohrrahmen Lenkkopfwinkel: 28.0 ° Nachlauf: 95.0 mm (3.74 in) Vorderreifen: Ausführung: Schlauchlos-Reifen Dimension: 120/70R-14M/C 55H Hersteller/Typ: DUNLOP/D252F Hersteller/Typ: BRID[...]

  • Página 87

    TECHNISCHE DATEN 8-3 2 3 4 5 6 7 8 9 Spannung, Kapazität: 12 V, 8.0 Ah Scheinwerfer: Lampenart: Halogenlampe Lampenspannung (Watt × Anzahl): Scheinwerfer: 12 V, 60 W/55.0 W × 1 Scheinwerfer: 12 V, 55.0 W × 1 Rücklicht/Bremslicht: 12 V, 5.0/21.0 W × 2 Vorderes BlinklichtP/arkleuchte: 12 V, 21 W/5.0 W × 2 Blinklicht hinten: 12 V, 21.0 W × 2 S[...]

  • Página 88

    9-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KUNDENINFORMATION GAU26351 Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Schlüssel- und Fahrgestellnummern sowie die Modell- code-Plakette in die dafür vorgesehe- nen Felder, da diese für die Bestellung von Ersatzteilen und -schlüsseln sowie bei einer Diebstahlmeldung benötigt werden. SCHLÜSSEL-IDENTIFIZIERUNGS- NUMM[...]

  • Página 89

    KUNDENINFORMATION 9-2 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU26500 Modellcode-Plakette Die Modellcode-Plakette ist an der In- nenseite des hinteren Ablagefachs an- gebracht. (Siehe Seite 3-17.) Übertragen Sie Informationen auf die- ser Plakette in die vorgesehenen Fel- der. Diese Informationen benötigen Sie zur Ersatzteil-Bestellung bei Ihrem Yamaha-Händler. 1. Mod[...]

  • Página 90

    [...]

  • Página 91

    GAU26941 DECLARA TION of CONFORMITY We Hereby declar e that the product: is in compliance with follo wing norm(s) or documents: Type-designation: 5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT -00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 and 5KS-10 R&TTE Directiv e(1999/5/EC) EN300 330-2 v1.1.1(2001-6), EN60950(2000) T wo or Three-Wheel Motor V ehicles Directive(97/24/EC: Chapter[...]

  • Página 92

    5VU-28199-G0 XP500 GEDRUCKT AUF RECYCLING-P APIER Y AMAHA MOTOR CO. , L TD. PRINTED IN JAP AN 2003.10–0.1 × 1 ! (G) BEDIENUNGSANLEITUNG 5VU-9-G0_hyoushi 9/12/03 9:36 AM Page 1[...]