Zanussi ZBB25430SA manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZBB25430SA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZBB25430SA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZBB25430SA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZBB25430SA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zanussi ZBB25430SA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZBB25430SA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZBB25430SA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZBB25430SA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZBB25430SA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZBB25430SA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZBB25430SA, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZBB25430SA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZBB25430SA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 16 FR Notice d'utilisation 29 DE Benutzerinformation 43 Koel-vriescombinatie Fridge-Freezer Réfrigérateur/congélateur Kühl-Gefrierschrank ZBB25430SA[...]

  • Página 2

    Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks ge bruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 [...]

  • Página 3

    Controleer of de onderdelen van het koelcir- cuit tijdens transport e n installatie van het apparaat niet beschadigd zijn geraakt. Indien het koelcircuit beschadig d is: – open vuur en ontsteki ngsbronnen vermij- den – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te bren- gen in de specifi[...]

  • Página 4

    • Pak het apparaat uit en controleer of er be- schadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke be- schadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat ge- val de verpakking niet weg. • Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie te- [...]

  • Página 5

    Belangrijk! Als de omgevingstemperatuur hoog is of als het apparaat volledig gevuld is en de thermostaatknop op de k oudste instelling staat, kan het apparaat continu werken waardoor er ijs op de achterwand gevormd wordt. In dat geval moet de knop op een hogere temperatuur gezet worden om automatische ontdooiing mogelijk te maken en zodoende het en[...]

  • Página 6

    Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal gelei- ders zodat de schap- pen op de gewenste plaats gezet kunnen worde n. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetin- gen mogelijk te ma- ken, kunnen de schappen op ver- schillende hoogtes geplaatst worden. Trek het sc[...]

  • Página 7

    Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten. Melkflessen: deze moeten een afdekdop heb- ben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur. Bananen, aardappelen, uien en k noflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast be[...]

  • Página 8

    Maak de condensor (zwart rooster) en de com- pressor op de achterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat ver- beteren en het elektriciteitsverbruik besparen. Belangrijk! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers be- vatten chemica[...]

  • Página 9

    Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt Als het apparaat gedurende lange tijd niet ge- bruikt wordt, neem d an de volgende voorzorgs- maatregelen: • trek de stekker uit het stopcontact • verwijder al het voedsel, • Ontdooi het apparaat (indien nodig ) en toe- behoren en maak alles sc hoon • laat de deur/deuren op een kier staan om de [...]

  • Página 10

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de vloer. De dooiwaterafvoer loopt niet in de verdamperbak boven de compres- sor. Maak de dooiwaterafvoer vast op de verdamperbak. De temperat uur in het ap- paraat i s te laag. De thermostaatkn op is niet goed in- gesteld. Stel een hogere temperatuur in. De temperat uur in het ap- paraat is [...]

  • Página 11

    Technische gegevens Afmetinge n van de ui tsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typepla- tje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. Montage Let op! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst d[...]

  • Página 12

    • Maak de bovenste pen los en verwijder de afstandhouder. • Verwijder de boven- ste pen en de bo- venste deur. • Draai het middelste scharnier los. • Verwijder de onder- ste deur. • Maak de onderste pen los. Aan de tegenoverlig- gende kant: • Monteer de onder- ste pen. • Monteer de onder- ste deur. • Zet het middelste scharnier vast[...]

  • Página 13

    x x Knip indien nodig de zelfklevende afdicht- strip op maat en be- vestig het op het ap- paraat zoals aangege- ven op de afbeelding. 1 2 Installeer het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pij- len (1) totdat de af- dekking van de ope- ning tegen het keu- kenmeubel aankomt. Duw het apparaat in de richting van de pij- len (2) [...]

  • Página 14

    Verwijder het juiste onderdeel van de scharnierafdekking (E). Verwijder onder- deel DX bij een schar- nier aan de rechter- kant of SX bij een scharnier aan de lin - kerkant. E E D C B Bevestig de afdekkin- gen (C, D) aan de uit- steeksels en de gaten van de scharnieren. Installeer het ventila- tierooster (B). Bevestig de scharnie- rafdekkingen (E) [...]

  • Página 15

    Hb Plaats het kleine vier- kantje op de ge leider terug en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. Lijn de deur van he t keukenmeubel en d e deur van het apparaat uit met behulp van on- derde el Hb. Hb Hd Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). Controleer goed en ver zeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald, • de magnetische afdic[...]

  • Página 16

    Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Helpful hi nts and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 What to do if… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]

  • Página 17

    to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. Warning! Any electrical component (pow- er cord, plug, compressor) must be re- placed by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be lengthened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the app[...]

  • Página 18

    • The appliance must not be located close to radiators or cookers. • Make sure that the mains plug is accessible after the installation of the appliance. • Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen). Service • Any electrical work required to do the servic- ing of the appliance should be carried out by a qualifi[...]

  • Página 19

    However, for a faster freezing operation, turn the temperature regulator toward hig her set- tings to obtain the maximum coldness. Important! In this condition, the refrigerator compartment temperature might drop below 0°C. If this occurs reset the temperature regulator to a warmer setting. Place the fresh food to be frozen on the top compartment.[...]

  • Página 20

    Hints for fresh food refrigeration To obtain the best performance: • do not store warm food or evaporating liq- uids in the refrigerator • do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour • position food so that air can circulate freely around it Hints for refrigeration Useful hints: Meat (all types) : wrap in polythene bags[...]

  • Página 21

    • rinse and dry thoroughly. Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or w ax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour. Clean the condenser (black grill) and the com- pressor at the back[...]

  • Página 22

    Warning! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. Periods of [...]

  • Página 23

    Problem Possible cause Solution Water flows into the refrig- erator. The water outlet is clogged. Clean the water outl et. Products preve nt that water flows into the wate r collector. Make sure that produc ts do not touch the rear plate. Water flows on the gr ound. The melting water outlet doe s not flow in the evaporative tray above the compresso[...]

  • Página 24

    Technical data Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rat- ing plate on the internal left side of the appli- ance and in the energy label. Installation Caution! Read the "Safety Information" carefully for your safety [...]

  • Página 25

    • Loosen the upper pin and remove the spacer. • Remove the upper pin and the upper door. • Loosen the middle hinge. • Remove the lower door. • Loos en th e lower pin. On the opposite side: • Install the lower pin. • Install the lower door. • Tighten the middle hinge. • Install the upper door. • Tighten the spacer and tighten the[...]

  • Página 26

    x x If necessary cut the adhesive sealing strip and then apply it to the appliance as shown in figure. 1 2 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the ar- rows (1) until the up- per gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the ar- rows (2) against the cupboard on the op[...]

  • Página 27

    Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in oppo site case. E E D C B Attach the covers (C, D) to the lu gs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge cov- ers (E) to the hinge. G H Connect the appliance laterally to the kitchen furniture sidewall: 1. L[...]

  • Página 28

    Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furni- ture door and the ap- pliance door by ad- justing the part Hb. Hb Hd Press the part (Hd) on the part (Hb). Do a final check to make sure that: • All screws are tightened. • The magnetic sealing strip is attached tightly to the cabinet. Imp[...]

  • Página 29

    Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 9 Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _[...]

  • Página 30

    Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endommagée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les sp?[...]

  • Página 31

    • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages cons- tatés. Dans ce cas, gardez l'emballage. • Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appa[...]

  • Página 32

    Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires inter- nes avec de l'eau tiède savonn euse pour sup- primer l'odeur caractéristique du "n euf" puis sé- chez soigneusement. Impor tant N'utilisez pas de produits abra[...]

  • Página 33

    Emplacement des balconnets de la porte Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la por - te peuvent être posi- tionnés à différentes hauteurs. Tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les déga- ger, puis reposition- nez-les selon les be- soins. Conseils utiles Conseils pour l'économie d&ap[...]

  • Página 34

    • le temps de congélation est de 24 heures. Aucune autre denrée à co ngeler ne doit être ajoutée pendant cette période. • congelez seulement les denrée s alimentaires fraîches, de qualité supérieure (une fois net- toyées). • préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et uniforme, adaptés à l'impor[...]

  • Página 35

    née d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranche z l'appareil. Dégivrage du réfrigérateur Le givre est automatiquement éliminé de l'éva- porateur du compartiment réfrigérateur à cha- que arrêt du compresseu r, en cours d'utilisation normale. L'eau de d?[...]

  • Página 36

    En cas d'absence prolongée ou de non- utilisation Prenez les précautions suivantes : • débranchez l'appareil • retirez tous les aliments • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables. Si,[...]

  • Página 37

    Anomalie Cause poss ible Remède De l'eau s'écoule dans le compartiment réfrigéra- teur. La gouttière d'év acuation de l'eau de dégivrage est obstruée. Nettoyez la gouttière d'évacu ation. Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau. Assurez-vous que les produits ne touchent [...]

  • Página 38

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profon deur 550 mm Temps de levée 20 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située su r le côté gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette éner[...]

  • Página 39

    • Desserrez la goupil- le supérieure et reti- rez l'entretoise. • Retirez la goupille supérieure et la por- te supérieure. • Desserrez la char- nière intermédiaire. • Enlevez la porte in- férieure. • Desserrez la goupil- le inférieure. Sur le côté opposé : • Installez la goupille inférieure. • Installez la porte in- f?[...]

  • Página 40

    x x Si nécessaire, coupez la bande adhésive d'étanchéité et appli- quez-la sur l'appareil, comme le montre la fi- gure. 1 2 Installez l'appareil dans son emplace- ment. Poussez l'appareil en suivant les flèches (1) jusqu'à ce que la par- tie supérieure vienne toucher le mobilier de la cuisine. Poussez l'apparei[...]

  • Página 41

    Retirez la pièce du ca- che charnière (E). Veillez à enlever la partie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX pour la charnière de gauche. E E D C B Fixez les caches (C, D) aux pattes et dans les trous des charn iè- res. Installez la grille de ventilation (B). Fixez les caches (E) à la charnière. G H Placez l&apos[...]

  • Página 42

    Hb Placez à nouveau la petite équerre sur le guide et fixez-la à l'ai- de des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et la porte de l'appareil en ajustant la pièce Hb. Hb Hd Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Contrôlez une dernière fois pour vous assurer que : • Toutes les vis sont correctement serrées. • L[...]

  • Página 43

    Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46 Praktische Tipps und Hinwei se _ _ _ _ _ _ _ 47 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48 Was tun, wenn … _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 T[...]

  • Página 44

    Achten Sie beim Transport und bei der Auf- stellung des Gerätes darauf, nicht die Kom- ponenten des Kältekreislaufs zu besch ädi- gen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Käl- tekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermei- den – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Technische und anderweitige Änderungen [...]

  • Página 45

    Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden um- gehend dem Händler, bei dem Sie es erwor- ben habe[...]

  • Página 46

    • und vom Standort des Geräts. Wichtig! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildu ng kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglic[...]

  • Página 47

    Wichtig! Bitte verwenden Sie zum Herausholen der Schalen aus dem Gefrierschrank keine Utensilien aus Metall. Verstellbare Ablagen Die Wände des Kühl- schranks sind mit ei- ner Reihe von Füh- rungsschienen aus- gestattet, die ver- schiedene Möglich- keiten für das Einset- zen der Ablagen bie - ten. Positionierung der Türeinsätze Die Türeins?[...]

  • Página 48

    • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren wer- den kann. ist auf dem Typschild angegeben; • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Le- gen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach; • frieren Sie ausschließlich frische und gründ- lich gewaschene Lebensmi[...]

  • Página 49

    die Leistung des Geräts und es verbraucht we- niger Strom. Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu be schädigen. Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüss[...]

  • Página 50

    Warnung! Verwenden Sie bitte niemals scharfe Gegenstände zum Entfer nen von Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Benutzen Sie keine mechanisc hen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu ausschließlich an die Angaben d es Geräteherstellers. Ein Temperaturanstieg [...]

  • Página 51

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der einzufrier enden Lebensmittel ist zu hoch. Lassen Sie Lebensmittel auf Raum- temperatur ab kühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. Die Raumtemperat ur ist zu hoch. Senken Sie di e Raumtemperatur . Wasser fließt an der Rück- wand des Kühlschr anks hi- nunter. Beim automatisch en Abtauen fl[...]

  • Página 52

    Lösen Sie die Schraube an der Lampenabdeckung. Nehmen Sie die Lam- penabdeckung ab (siehe hierzu die Ab- bildung). Ersetzen Sie die alte Lampe durch eine Lampe der gleichen Leistung (die maximal erlaubte Leistung steht auf der Lam- penabdeckung), die speziell für Haus- haltsgeräte vorgese- hen ist. Bringen Sie die Lam- penabdeckung an. Ziehen Si[...]

  • Página 53

    Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen be finden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Montage Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstel[...]

  • Página 54

    • Lösen Sie den obe- ren Scharnierstift und entfernen Sie das Distanzstück. • Lösen Sie den obe- ren Bolzen und d ie obere Tür. • Lösen Sie das mitt- lere Scharnier. • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen Sie den unte- ren Scharnierstift. Auf der gegenüberlie- genden Seite: • Bringen Sie den un- teren Scharnierstift an. • Ins[...]

  • Página 55

    x x Schneiden Sie bei Be- darf den Dichtungs- streifen zu und brin - gen Sie ihn, wie in der Abbildung gezeigt, am Gerät an. 1 2 Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Ge- rät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Lücken- blende am Küchen mö- bel anliegt. Schieben Sie das Ge- rät auf der den Schar- nieren gegenüberlie- gen[...]

  • Página 56

    Entfernen Sie das ent- sprechende Teil aus der Scharnierabde- ckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegenden Scharnier Teil SX zu entfe rnen . E E D C B Setzen Sie die beilie- genden Abdeckkap- pen (C, D) in die Be- festigungs- und Scharnierlöcher ein. Bauen Sie das Belüf- tungsgitter (B[...]

  • Página 57

    Hb Setzen Sie das Füh- rungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Kü- chenmöbeltür und die Gerätetür mittels des Führungsstücks (Hb) aus. Hb Hd Drücken Sie Abde- ckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb). Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle [...]

  • Página 58

    58 www.zanussi.com[...]

  • Página 59

    59 www.zanussi.com[...]

  • Página 60

    www.zanussi.com/shop 222356323-A-062012[...]

  • Página 61

    [...]

  • Página 62

    [...]

  • Página 63

    [...]

  • Página 64

    [...]

  • Página 65

    [...]

  • Página 66

    [...]

  • Página 67

    [...]

  • Página 68

    [...]

  • Página 69

    [...]

  • Página 70

    [...]

  • Página 71

    [...]

  • Página 72

    ~ Corretto smaltimento del pr odotto (rifiuti elettrici ed elettr onici) Nella presente guida, il simbolo del c asso- netto barrato con una croce indica che il prodotto è soggett o alla direttiva eur opea 2002/96/EC : i prodo tti elettrici, el ettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accurat amente separati. I dispos[...]

  • Página 73

    [...]

  • Página 74

    WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia FRANCIA www .wikomobile.c om A piena potenza, l ’ascolto prolungato dell ’auricolare può danneggiare l ’orecchio dell ’utente.[...]

  • Página 75

    [...]

  • Página 76

    [...]

  • Página 77

    [...]

  • Página 78

    [...]

  • Página 79

    Intr oducción Conector auriculares de 3,5 mm Cámara principal Cámara front al Pantalla táctil Inicio Menú Volv e r Auricular Conector USB micro Volume +/- On-Off /Bloqueo Altavoz Flash cámara[...]