Ir para a página of
Manuais similares
-
Refrigerator
Zanussi Z918/8R
12 páginas 1.44 mb -
Refrigerator
Zanussi HB2PNT
6 páginas 0.22 mb -
Refrigerator
Zanussi ZPC 428 D
10 páginas 0.26 mb -
Refrigerator
Zanussi ZX55/4SI
10 páginas 0.3 mb -
Refrigerator
Zanussi BC15A
5 páginas 0.16 mb -
Refrigerator
Zanussi 732515
2 páginas 0.15 mb -
Refrigerator
Zanussi ZRT332XO1
44 páginas -
Refrigerator
Zanussi MN14028CL
2 páginas 0.16 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZBB6244. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZBB6244 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZBB6244 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZBB6244, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Zanussi ZBB6244 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZBB6244
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZBB6244
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZBB6244
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZBB6244 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZBB6244 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZBB6244, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZBB6244, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZBB6244. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
KÜHL- GEFRIERSCHRANK REFRIGERA TEUR- CONGELA TEUR TWEEDEURS- KOELKAST FRIDGE-FREEZER ZBB 6244 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION BOOKLET 2223 316-45[...]
-
Página 2
2 WA R N U N GE N U N D W I C H T I G E H I N WEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw . einer anderen Per son gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw . die entsprechenden W [...]
-
Página 3
3 • T eile, die heiß w erden (z.B. K ompressorgehäuse , Ve r f l ü s s i g e r u n d z u g e h ö r i g e R o h r e ) , s o l l e n n i c h t frei zugänglich sein. Wo es auch immer möglich ist, soll das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wa nd g e st e ll t w er de n . • W ährend des T r anspor ts kann es v orkommen, daß das im Motorko[...]
-
Página 4
4 INHAL T Wa rn un g en un d w ic ht i ge Hi n we is e 2 Hinweise zur Verpac kungsentsorgung 4 Gebrauch 5 Reinigung der Innenteile 5 Inbetriebnahme 5 Te m p e r a t u r r e g e l u n g 5 Hinweise zum richtigen Kühlen 5 Einfrieren von frischen Lebensmitteln 6 Auf be wah ru ng d er Ti ef kü hl kos t 6 Eiswürf elbereitung 6 Auf ta ue n 6 Höhenv er[...]
-
Página 5
5 Reinigung der Innenteile Bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen «Neugeruch» am besten durch Ausw as ch en de r In ne nt ei le mi t la uwa r me m Was se r und einem neutralen Reinigungsmittel Sorgf ältig nachtrocknen. Bitte keine Reinigungs- bzw . Scheuermittel verwenden, die das Gerät beschädigen könn ten. Te [...]
-
Página 6
6 Au ft a ue n Die eingefrorenen oder tiefgekühlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut w erden, indem man sie am besten im Kühlabteil oder je nach der zur V erfügung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine Stück e können eingefroren gek ocht werde n. Selb stverstän dlich ver länge rt sich d abei d ie Ko ch ze it . Eisw[...]
-
Página 7
7 Höhen ver stellung der Innentürablagen Zur Einlagerung von Lebensmittel-P ackungen ver sc hie den er Gr öß e, sin d d ie Ab st ell re gal e der Innentür höhenv erstellbar . Hierzu wie folgt v orgehen: das Abstellregal stufenw eise in Pfeilrichtung drück en bis es frei wird; dann in der gewünschten Höhe wieder anbringen. Höhen ver stellb[...]
-
Página 8
8 Tips für das Einfrieren Für ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende Ratschläge: •D a s G e f r i e r v e r m ö g e n d e s G e f r i e r a b t e i l s ( i n 2 4 Std.) kann auf dem T ypenschild abgelesen werde n. •D e r G e f r i e r v o r g a n g d a u e r t c a . 2 4 S t u n d e n . I n dieser Zeit sollte keine z[...]
-
Página 9
9 WA R T U N G Vo r j e d e r R e i n i g u n g s a r b e i t i m m e r d e n Netzstecker aus der Stec kdose ziehen. Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät zu reinigen, da es beschädigt werden könnte . Den Innenraum mit lauwarmem W asser und Natron und die lackierten T eile mit einem P oliermittel reinigen. Gut [...]
-
Página 10
10 ST ÖR UNGEN Fa l ls d as G e rä t St ö r u ng e n au f w ei s e n s o l lt e , überpr üf en Sie zuerst f olgendes: •S t e c k t d e r N e t z s t e c k e r i n d e r S t e c k d o s e ? •B e f i n d e t s i c h d e r H a u p t s c h a l t e r d e r e l e k t r i s c h e n Anlage in der richtigen Stellung? •I s t d i e S t r o m z u f [...]
-
Página 11
11 TECHNISCHE D A TEN 170 60 0,80 292 6 20 Nutzinhalt des Kühlschr ankes in Liter Energiev erbrauch in kWh/24h Energiev erbrauch in kWh/J ahr Gefrierleistung kg/24h Lagerzeit bei Störung -18°/-9°C in h Nutzinhalt des Gefrierschrankes in Liter Die T echnische Daten können Sie auf dem T ypschild f eststellen. Das T ypschild befindet sich links u[...]
-
Página 12
12 Anweisungen für den integrier ten Einbau Tü r a n s c h l a g w e c h s e l Elektrischer Anschluß Bev or Sie den Stec ker in die Stec kdose einsteck en, überpr üf en Sie bitte, daß die auf dem T ypenschild des Gerätes angegebene Spannung sowie Fr eq u en z mi t d e m A n sc h lu ß we r t d es Ha u se s übereinstimmen. Eine Abweichung vo[...]
-
Página 13
13 Anweisungen für den integrierten Einbau Nischenmaße Höhe (1) 1446 mm Tiefe (2) 550 mm Breite (3) 560 mm Aus G r ünd en d er S ic he rhe it m uß e ine M in de st be lü f- tung gesicher t sein, wie aus der Abb . her v orgeht: Achtung: Die Ventilations - Öffnungen m üssen immer saubergehalten werden. )&*++ +,-. /&&*0+ / /&&a[...]
-
Página 14
14 Fugenabdeckprofiloben um die Wink eldick e ausschneiden und zwischen Gerät und Möbelseitenwand eindrück en. !'/$ 12/(( !" !# !$ !% Die T eile Ha, Hb, Hc , Hd abnehmen, wie in der Abb . gezeigt wird. Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür oben und unten auflegen (siehe Abb .) und die Po s it i o n d e r ä u ß er e n Bo [...]
-
Página 15
15 12"" !$ !" Die Abdeckung (Hc) in die Schiene (Ha) eindrück en, bis sie einrastet. 12%(' !" !# /00 Gerätetür und Möbeltür auf ca. 90° öffnen. Den Winkel (Hb) in der Schiene (Ha) einsetzen. Gerätetür und Möbeltür zusammenhalten und die Bohrlöcher anzeichnen (siehe Abb .). !" /00 $ Die Winkeleisen entf erne[...]
-
Página 16
16 AV E R T I S S E M E N T S E T C O N S E I L S I M P O R TA N T S Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre per sonne, assurez-v ous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le n[...]
-
Página 17
17 AT T E N T I O N : E n d e h o r s d e s t e m p é r a t u r e s ambiantes indiquées par la classe climatique d’appar tenance de ce produit, il est ob ligatoire de respecter les indications suivantes: lorsque la température ambiante descend sous la valeur minimum, la température de conservation du compar timent congélateur peut ne pas êt[...]
-
Página 18
18 SOMMAIRE Av er t is s em e nt s e t c on se i ls im po r t an ts 16 Renseignements pour l’élimination des matériaux d’emballage 18 Utilisation 19 Nettoy age 19 Mise en service 19 Réglage de la température 19 Réfrigération 19 Congélation 20 Conservation des produits surgelés 20 Glaçons 20 Décongélation 20 Ta b l e t t e s a m o v i[...]
-
Página 19
19 Nettoy age L’ a p p a r e i l é t a n t c o n v e n a b l e m e n t i n s t a l l é , n o u s v o u s conseillons de le nettoy er soigneusement av ec de l’eau tiède sav onneuse, pour enle v er l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique. Mise en service Br[...]
-
Página 20
20 Congélation Le compar timent à 4 étoiles sert à congeler des aliments frais et à conserver des denrées congelées et surgelées pendant un cer tain temps . Po u r c o ng e l e r l e s a l i me n t s f r ai s a pp u ye z s ur l’ interr upteur de «climatisation» 12 heures a vant l’introduction des denrées. Placez les aliments à conge[...]
-
Página 21
21 Balconnets Il est possible de modifier en hauteur des balconnets sur la contre-por te selon v os besoins et le v olume des denrées à stock er . Pour les enle v er , poussez-les ver s le hau t. Ta b l e t t e s a m o v i b l e s Les glissières se trouvant sur les parois de la cuv e vou s per me tt ent d e p os iti onn er le s tabl et tes à di[...]
-
Página 22
22 Conseils pour la congélation Règles à respecter pour la congélation: •l e p o u v o i r m a x . d e c o n g é l a t i o n p a r 2 4 h e u r e s figure sur la plaque signalétique; •l e p r o c e s s u s d e c o n g é l a t i o n p r e n d 2 4 h e u r e s . I l vau t mie ux ne pa s ajo ut er d'a ut res a lim en ts à congeler penda[...]
-
Página 23
23 Dégivrage Le dégivrage du compartiment réfr igérateur s’effectue automatiquement, à chaque arrêt du compresseur . L ’eau de dégivrage est év acuée dans un bac situé à l’arrière de l’appareil où elle s’év apore. Nous recommandons de nettoyer périodiquement l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivrage se trouv ant [...]
-
Página 24
24 ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil marche mal, il faut contrôler •s i l a f i c h e e s t b i e n b r a n c h é e à l a p r i s e d e c o u r a n t et si l'interrupteur est éteint; •s ' i l n ' y a p a s d e p a n n e d e c o u r a n t ; •s i l e s c o m m a n d e s s o n t b i e n d a n s l a b o n n e positi[...]
-
Página 25
25 INST ALLA TION Emplacement Placez de préférence v otre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage , cuisson ou ra yons solaires trop intenses). Po u r l ’ en c a s tr e m en t ra p p o r t e z - vo u s a u x instructions relatives ci-jointes. Important: L ’appareil doit pouvoir être débranché du secteur; il est donc nécessaire [...]
-
Página 26
Instructions pour l’encastrement 26 Branchement électrique Contrôlez, av ant de brancher l’appareil, que le vol ta ge et la fr éq uen ce in diq ué s s ur la p laq ue signalétique correspondent à ceux de votre réseau. To l é r a n c e a d m i s e : ± 6 % . Po u r l ’ ad a p t at i o n d e l’ a p pa r e i l à d es vo l t ag e s diff[...]
-
Página 27
27 Instructions pour l’encastrement Dimensions de la niche Hauteur (1) 1446 mm Profondeur (2) 550 mm Largeur (3) 560 mm Po u r d e s r a is o n s d e sé c u r i té , l a ve n t il a t io n d oi t êt r e prévue comme indiqué ci-contre . Attention: veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. )&*++ +,-. /&&*0+ / /&[...]
-
Página 28
28 Appliquez le joint à pression, entre l’appareil et le meuble. !'/$ 12/(( !" !# !$ !% Séparer les pièces Ha, Hb , Hc, Hd comme l’indique de la figure. Po s er l a g l i ss i è re ( H a) s ur l a p a r t i e i n t e r n e d e l a por te du meub le dessus et dessous comme l’indique la figure et marquer la position des trous exte[...]
-
Página 29
29 Fixer par encliquetage le couv ercle (Hc) sur la glissière (Ha). 12"" !$ !" 12%(' !" !# /00 Ouvrir la por te de l’appareil et celle du meuble à 90° environ. Introduire l’équerre (Hb) dans la glissière (Ha). T enir ensemble la porte de l’appareil et celle du meuble et marquer la position des trous comme l’ind[...]
-
Página 30
30 WA A R S C H U W I N G E N E N B E L A N G R I J K E A D V I E Z E N Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instructieboekje bewaar d blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht w or den, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over he[...]
-
Página 31
31 Attentie: u dient niet alleen rekening te houden met de omgevingstemper atuur voor dit type product maar tev ens met de v olgende aanwijzingen: wanneer de omgevingstemper atuur onder de aangeduide minimum waarde daalt, wordt de bewaar te mperatuu r in h et vr iesvak ni et meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde lev ensmiddelen dan het beste zo sne[...]
-
Página 32
32 INHOUD Wa ar sc hu w in g en e n B e la ng r ij k e ad vi e z en 30 Aanwijzingzn voor het wegwerpen v an verpakkingsmateriaal 32 Het gebruik 33 Reiniging van de binnenkant 33 Ingebruikname 33 Te m p e r a t u u r i n s t e l l i n g 3 3 Ko el en va n le ven s mi d de le n 3 3 Het invriezen v an verse le v ensmiddelen 34 Bewaren v an diepvriespro[...]
-
Página 33
33 Reiniging van de binnenkant Vo o r u d e k a s t i n g e b r u i k n e e m t , d i e n t u d e binnenkant met lauw water en een neutraal schoonmaakmiddel te reinigen om de typische geur van e en nie uw ap pa raa t w eg te ne me n. Dr oog ver vo lge ns de wa nde n goe d af. Gebruik geen schurende schoonmaak- middelen, waarmee u de afwerkingen van[...]
-
Página 34
34 Bewaren v an diepvriespr oducten Indien u de koelkast v oor het eerst in gebruik neemt of haar weer gebruikt na een periode van stilstand, dient u de thermostaatknop op de koudste stand te draaien. Plaats vervolgens de diepvriesproducten na twee uur in de kast en draai de thermostaat terug naar de gebruikelijke stand. Neem de volgende regels in [...]
-
Página 35
35 Het verplaatsen van deurv akken De ruimte tussen deur v akken kan naar behoefte aangepast worden. Ga daar toe als volgt te werk: Tr e k h e t v a k g e l e i d e l i j k n a a r d e d o o r d e p i j l e n aangegev en richting totdat het loskomt. Daar na ver p laa ts he t va k naa r de gewe ns te ho ogt e. Ve r p l a a t s b a r e p l a t e n De[...]
-
Página 36
36 TIPS Tips het koelen Enkele praktische tips: Vlees (alle soor ten): wordt in plastic zakjes op de glazen plaat bov en de groentelade geplaatst. Bewaar vlees niet langer dan één of twee dagen. Gekookt v oedsel, koude schotels enz.: kunnen, goed afgedekt, op elk rooster geplaatst worden. Fruit en groente: worde n scho ongemaa kt in de groen tela[...]
-
Página 37
37 !&"' Ve r v a n g e n v a n d e l a m p Het lampje van de k oelkast is op de volgende wijz e bereikbaar: •S c h r o e f h e t a f s c h e r m k a p j e l o s ; •v e r w i j d e r h e t l o s s e d e e l d o o r e r l i c h t e d r u k o p u i t te oefenen (zie figuur). Indien met open deur het lampje niet brandt, kijk dan eerst[...]
-
Página 38
38 In het vriesvak dient u echter de rijp te verwijderen, wann eer deze een l aag van ci rca 4 mm vorm t. Gebruik hier v oor de meegele verde plastic spatel. Vo o r h e t u i t v o e r e n v a n d e z e h a n d e l i n g h o e f t u h e t apparaat niet uit te schakelen of het vriesv ak leeg te maken. Wanneer zich een dikk e laag ijs ge vormd heeft,[...]
-
Página 39
39 INST ALLA TIE Plaats van opstelling Plaats het apparaat uit de buurt van war mte bronn en: cen trale verwar min g, k ache ls, fell e zonn estra len enz. Zie voor inbouw de betreff ende aanwijzingen. TECHNISCHE GEGEVENS 170 60 0,80 292 6 20 Netto inhoud in liter van het k oelgedeelte Energiev erbruik in kWh/24h Energiev erbruik in kWh/jaar Invrie[...]
-
Página 40
Ve r a n d e r d e d r a a i z i n v a n d e d e u r e n 40 Elektrische aansluiting Overtuig u er v an dat de netspanning en de netfrequentie, welk e op het typeplaatje in de kast staan aangegev en, ov ereenk omen met de netspan- ning en de netfrequentie in uw woning. Een afwijking op de netspanning tot plus of minus 6% is toegestaan. Bij aansluiti[...]
-
Página 41
41 12&% *,& *& - ' . De nis moet tev ens v oorzien zijn van een luchtkanaal met de volgende afmetningen: diepte 50 mm breedte 540 mm Aanwijzingen voor de gela teg ree r de in bou w Nismaten Hoogte (1) 1446 mm Diepte (2) 550 mm Breedte (3) 560 mm Om veiligheidsredenen moet de v entilatie zodanig zijn als aangegev en in Fig. . Attent[...]
-
Página 42
42 Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. !'/$ Onderdelen Ha, Hb , Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet. / % + + / % + + &'()*$)++ !"# !"# &'()*$)++ 12/(( !" !# !$ !% Geleider (Ha) tegen de binnenkant van de kastdeur aan de bov en- en onderkant houden volgens de tekeni[...]
-
Página 43
43 Afdekking (Hd) op geleider (Hb) vastklikk en. Afdekking Hc) op geleider (Ha) vastklikk en. 12"" !$ !" De deur van het apparaat en die v an de kast met een hoek van onge v eer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vas th oud en en de g ate n aan geven zo al s i n d e tekening. 12%(' !" !# /0[...]
-
Página 44
44 Garantie v oorwaar den Onze producten worden met de grootst mogelijk e zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voo rko me n d at er e en defe ct op tr eed t. On ze ser v ice di ens t zal d it op ver zoe k h er ste lle n, zow el bi nne n als bui ten de gar anti ete rm ijn . De leven sdu ur van h et pro duct wo rdt daa rdo or nie t n egat [...]
-
Página 45
45 Reparatiev oorwaar den Onze reparatievoorwaar den zijn conf orm de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*. Ar t. 1 Aan de consument zal na een melding van een storing zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen één werkdag worde n mede gedeeld op wel k e da g het bezoek van de tec hnicus zal pl aatsvi nden. De repa ratie z al als regel bi[...]
-
Página 46
46 Ar t. 9 Een reparatie dient op zodanige wijze te worden uitge v oerd, dat een toestel daarna weer volledig v oldoet aan de veiligheidsv oorschriften, die op grond van een v an f abriekswege aangebr acht veiligheidsk eurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijk e v ereisten terzake . Dit houdt ondermeer in, dat reparaties mo[...]
-
Página 47
47 WA R N I N G S It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transf erred to another owner , or should y ou move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the appliance in or der that the new owner can be acquainted wit[...]
-
Página 48
48 CONTENTS Wa rn in g s 47 Use 49 Cleaning the interior 49 Operation 49 Te m p e r a t u r e r e g u l a t i o n 4 9 Fr es h f oo d re f r ig e ra t io n 4 9 Fr ee z in g fr e sh fo od 50 Storage of frozen f ood 50 Thawing 50 Ice-cube production 50 Mov able shelv es 51 Po s it i o ni n g th e do o r sh e l ve s 5 1 Fr ee z in g ca l en d ar 5 1 Hi[...]
-
Página 49
49 Cleaning the interior Before using the appliance f or the first time , wash the interior and all inter nal accessories with luke- war m wa ter a nd s ome neutr al s oap s o as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly . Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Operation Inser t the[...]
-
Página 50
50 Thawing Deep-frozen or frozen f ood, prior to being used, can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time a vailab le for t hi s op era ti on . Small pieces may e v en be cooked still froz en, directly from the freezer: in this case , cooking will take longer . Ice-cube production This appliance is equ[...]
-
Página 51
51 Po s i ti o n i n g th e d o o r s h e l v e s To p e r m i t s t o r a g e o f f o o d p a c k a g e s o f v a r i o u s s i z e s , the door shelves can be placed at diff erent heights. To m a k e t h e s e a d j u s t m e n t s p r o c e e d a s f o l l o w s : Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then [...]
-
Página 52
Hints for freezing To h e l p y o u m a k e t h e m o s t o f t h e f r e e z i n g p r o c e s s , here are some impor tant hints: •t h e m a x i m u m q u a n t i t y o f f o o d w h i c h c a n b e frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; •t h e f r e e z i n g p r o c e s s t a k e s 2 4 h o u r s . N o f u r t h e r foo d to b e fr [...]
-
Página 53
53 Interior light The light bulb inside the refrigerator compartment can be reached as follo ws: - unscrew the light cov er securing screw . - unhook the moving part as shown in the figure. If the light does not come on when the door is open, check that it is screwed into place properly . If it still does not light up, change the bulb. The rating i[...]
-
Página 54
54 Never use sharp metal tools to scrape off frost from the ev aporator as y ou could damage it. Howe v er , when the ice becomes v ery thick on the inner liner , complete defrosting should be carried out as follo ws: 1. pull out the plug from the wall sock et or turn the thermostat knob to the «O» setting; 2. remov e any stored f ood, wrap it in[...]
-
Página 55
55 INST ALLA TION Location The appliance should be installed well aw a y from sources of heat such as radiators, boilers , direct sunlight etc. For b uil di ng i nt o ki tch en u ni ts fo ll ow th e sp eci al “ Building-in” instructions given. Attention It must be possible to disconnect the appliance from the mains power supply; the plug must t[...]
-
Página 56
Instructions for totall y b uilt-in appliances 56 Electrical connection Before plugging in, ensure that the v oltage and frequency shown on the serial number plate correspond to your domestic pow er supply . V oltage can vary by ±6% of the rated v oltage. For o pe ra tio n wi th d if fer en t v olt ag es , a s ui ta bly s iz ed auto-transf ormer m[...]
-
Página 57
57 12&% *,& *& - ' . Fur thermore, it is necessary that the niche is provid with a conduct of ventilation ha ving the f ollowing dimensions: depth 50 mm width 540 mm Instructions for totall y b uilt-in appliances Dimensions of the recess Height (1) 1446 mm Depth (2) 550 mm Width (3) 560 mm For s afe ty r ea so ns, m in imu m ven ti[...]
-
Página 58
58 !'/$ Apply the sealing strip pushing it between the refrigerator and the adjacent cabinet. 12/(( !" !# !$ !% Separate parts Ha, Hb, Hc, Hd as sho wn in the figure. Place guide (Ha) on the inside par t of the furniture door , up and down as sho wn in the figure and mark the position of external holes. After having drilled holes, fix the[...]
-
Página 59
59 Fix cov er (Hc) on guide (Ha) until it clips into place 12"" !$ !" 12%(' !" !# /00 Open the appliance door and the furniture door at 90°. Inser t the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes as indicated in the figure. . 12%(# 12 12%('3% !% !# Plac[...]
-
Página 60
www .electrolux.com www .zanussi.at www .zanussi.de www .zanussi.nl[...]