Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZES3921IBA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZES3921IBA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZES3921IBA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZES3921IBA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Zanussi ZES3921IBA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZES3921IBA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZES3921IBA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZES3921IBA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZES3921IBA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZES3921IBA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZES3921IBA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZES3921IBA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZES3921IBA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
DA Brugsanvisning 2 NL Gebruiksaanwijzing 11 EN User manual 21 FR Notice d'utilisation 30 DE Benutzerinformation 40 IT Istruzioni per l’uso 50 Kogesektion Kookplaat Hob Table de cuisson Kochfeld Piano cottura ZES3921IBA[...]
-
Página 2
Indhold Om sikkerhed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Sikkerhedsanvisninger _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3 Produktbeskrivelse _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Daglig brug _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Nyttige oplysninger og r åd _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Vedligeholdelse og rengøring _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Fejlfinding _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]
-
Página 3
• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand. • Forsøg aldrig at slukke en bran d med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.ek s. et låg eller et brandtæppe. • Opbevar ikke gensta nde på kogefladerne. • Undlad at bruge en damprens er til at re[...]
-
Página 4
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle pol er. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm. • Brug kun korrekte isoleringsenheder: Grup- peafbrydere, sikringer (sikringer med skrue - gevind skal tages ud af fatningen), fejlstrøms- relæer og kontakt[...]
-
Página 5
Produktbeskrivelse Kogepladens layout 1 2 3 4 180 mm 145 mm 1 Bageste kogezone, 1700 W 2 Forreste kogezone, 1200 W 3 Effekt -la mpe 4 Betje nings kna pper Knapper til elektriske kogezoner Symbol Funkt ion 0 sluk-position Symbol Funktion 1 minimal varme 6 maksimal varme Daglig brug Advarsel Se kapitlet om sikkerhed. Drej knappen mod uret for at tæn[...]
-
Página 6
Brug kogegrej med en bund, som passer til kogezonernes størrelse. Kogezone Diameter på kogegrej Forreste maks. 145 mm Bageste maks. 180 mm Eksempler på anvendelser Op- varm- ning indstil- ling: Bruges til: 1 Trin til varmholdni ng Op- varm- ning indstil- ling: Bruges til: 2 Simre nænsomt 3 Simre 4 Stegning / brunin g 5 Bringe i kog 6 Bringe i k[...]
-
Página 7
Fejl Mulig årsag og løsning Kogesektionens effe ktivitet er ikke tilfredsstille nde. • Sørg altid for, at kogesek tionen er ren og tør. • Sørg for, at kogegrejet har den ret te størrelse til kogesektionen. • Sørg for, at kogegrejet har en f lad bund. • Sørg for, at varmet rinnet er korrekt for den ne type madlavning. Hvis der opstå[...]
-
Página 8
Installation Advarsel Læs, og følg anvisningerne omhyggeligt. Der er fare for personskade eller beskadigelse af apparatet. • Kontrollér, at der ikke er skader på apparatet fra transporten. Tilslut ikke et beskadiget ap- paratet. Tal med forhandleren, hvis påkrævet. • Installér kun indbygningsapparater, når du har monteret apparatet i ko[...]
-
Página 9
R 5mm min. 55mm 270 +1 mm 490 +1 mm Bemærk Installer kun apparatet på en bordplade med glat overflade. Muligheder for indsætning Køkkenenhed med dør Pladen, der er installere t under kogesektionen, skal være let at fjerne og give nem adgang, i til- fælde af at det er nødvendigt med teknisk assi- stance. min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B [...]
-
Página 10
Tilsluttet e ffekt i al t 2,9 kW Elforsyning 230 V ~ 50 Hz Miljøhensyn Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette [...]
-
Página 11
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11 Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Dagelijks gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Nuttige aanwijzingen en tips _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15 Probleemoplossing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Mont[...]
-
Página 12
• Bedien het apparaat niet met e en externe timer of een apart af- standbedieningssysteem. • Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan ge- vaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. • Probeer brand nooit met water te blussen, maar sc hakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. ?[...]
-
Página 13
• Verzeker u ervan dat d e stekker uit het stop- contact is getrokken, voordat u welke werk- zaamheden dan ook uitvoert. • Gebruik de juiste stroomkabel. • Voor kom dat de stro omkabe ls ver stri kt rake n. • Zorg ervoor dat de stroomkab el of stekker (indien van toepassing) he t hete apparaat of heet kookgerei niet aanraakt als u het appa-[...]
-
Página 14
Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Risico op schade aan het apparaat. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorko- men dat het materiaal van het oppervlak ach- teruitgaat. • Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te reinigen. • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoon- maakmiddelen[...]
-
Página 15
Voor het eerste gebruik Plaats pannen met water op elke kookzone, stel de maximale stand in en laat het apparaat 10 minuten werken. Dit is om restanten van het ap- paraat te verbranden. Laat hierna het apparaat 20 minuten werken in de laagste stand. Tijdens deze periode kan er e en nare geur en rook op- treden. Dit is normaal. Zorg dat er voldoende[...]
-
Página 16
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende reiniging smiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden. Krassen of donkere vlekken in de glaskera- miek hebben geen invloed op de werking van het apparaat. Vuil verwijderen: 1. – Verwijder direct: ge smolte[...]
-
Página 17
Als er een storing optreedt, probeer dan eerst zelf een oplossing voor het probleem te vinden. Als u niet ze lf het probleem kunt verhelpen , neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. Als u het apparaat verkeerd heeft gebruikt, of als de installatie niet is uitgevoerd door een erkende monteur, dan is het bezoek van de klantenservic[...]
-
Página 18
heidsvoorschriften, recyclingvoorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties, enz.) Waarschuwing! Risico op letsel door elektrische stroom. • De netaansluiting staat onder stroom. • Schakel de stroomtoevoer naar d e netaan- sluiting uit. • Als de bevestigingssteun zich in de buurt van het aansluitblok bevin[...]
-
Página 19
Let op! Installeer het apparaat alleen op een werkblad met een plat oppervlak. Mogelijkheden voor inbouw Keukenmeubel met deur Het paneel geïnstalleerd onder d e kookplaat moet eenvoudig te verwijderen zijn en eenvou- dig toegang bieden indien technische hulp no- dig is. min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Verwijderbaar paneel b) Ruimte voor[...]
-
Página 20
Totaal vermogen 2,9 kW Elektrische voeding 230 V ~ 50 Hz Milieubescherming Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden be handeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de jui[...]
-
Página 21
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Daily use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Helpful hints and tips _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Troubleshooting _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]
-
Página 22
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. • Never try to extinguish a fire wi th water, but swit ch off the appli- ance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. • Metallic objects s[...]
-
Página 23
pliance from the mains at all poles. The isola- tion device must have a contact opening widt h of min imum 3 mm. • Use only correct isolation devices: line pro- tecting cut-outs, fuses (screw type fuses re- moved from the holder), earth leakage trips and contactors. Use Warning! Risk of injury, burns or electric shock. • Use this appliance in a[...]
-
Página 24
Product description Cooking surface layout 1 2 3 4 180 mm 145 mm 1 Rear cooking zone 1700 W 2 Front cooking zone 1200 W 3 Power indicator 4 Control knobs Electric cooking zones control knobs Symbol Function 0 off position Symbol Function 1 minimum heat 6 maximum heat Daily use Warning! Refer to the Safety chapters. To switch on and increase the hea[...]
-
Página 25
Energy saving • If possible, always put the lids on the cookware. • Put cookware on a cooking zone before you start it. • Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat. • The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension. Use pots and pans with bottom applicable to the dimension of the cookin[...]
-
Página 26
Problem Possible cause and remedy The cooking zone doe s not heat up. • Make sure that the appliance is plugged in and the electrical supply is switched on. • Make sure that you turn the correct control kno b. • Examine the f use in the electric al system of the house in the fuse box. If the fuse s blow ti me after time, speak to an au thoris[...]
-
Página 27
Installation Warning! Refer to the Safety chapters. Installation Warning! Read and follow the instructions carefully. There is a risk of injury or damage to the appliance. • Make sure that there is no damage to the ap- pliance from the transportation. Do not con- nect a damaged appliance. Speak to the supplier if necessary. • Install built-in a[...]
-
Página 28
R 5mm min. 55mm 270 +1 mm 490 +1 mm Caution! Install the appliance on ly on a worktop with flat surface. Possibilities for insertion Kitchen unit with door The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary. min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Removable pane[...]
-
Página 29
Total rating 2.9 kW El ectric supply 230 V ~ 50 Hz Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of corr[...]
-
Página 30
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Utilisation quotidienne _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Conseils utiles _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 En cas d'anomalie de fonctionneme[...]
-
Página 31
Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessi bles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touche z pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonction ner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grai sse ou de l'hui[...]
-
Página 32
Branchement électrique Avertissement Risque d'incendi e ou d'électrocution. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié. • L'appareil doit être relié à la terre. • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. • Utilisez le câble d'a[...]
-
Página 33
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun ré cipient de cuisson. • Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil. • N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueu x. Ils risqueraient de rayer la surfa[...]
-
Página 34
la manette dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la température, tournez la manette dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour mettre à l'arrêt la zone de cuisson, positionnez la manette sur 0. Le voyant de fonctionnement s'allume dès l'acti- vation de l'une des zones d e cuisson, et reste allum[...]
-
Página 35
Avertissement Avant toute opération d'entretien ou de nettoyage, vous devez impérativement débrancher é lectriquement la table de cuisson. Il est préférable de nettoyer la table de cuisson lorsqu'elle est encore chaude. Éli- miner les taches in crustées est en effet plus fa- cile lorsque les zones sont encore chaudes que lorsqu&ap[...]
-
Página 36
Si un problème résulte d'une mauvaise uti- lisation ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réalisée par un professionnel qualifié, le déplacement du technicien du servic e après vente ou du revendeur peut être facturé même en cours de garantie. Ces informations sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une a[...]
-
Página 37
Avertissement Risque de choc électrique. • La borne d'alimentation est sous tension. • Mettez la borne d'alimentation hors tension. • Si la patte de scellement se trouve à proximi- té du répartiteur, assurez-vous que le câble d'alimentation n'entre pas en contact avec le bord de l a patt e. Branchement électrique •[...]
-
Página 38
Attention Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane. Possibilités d'insertion Élément de cuisine avec porte Le panneau installé sous la table de cuisson doit être facilement amovible et facile d'accès au cas où une intervention technique serait né- cessaire. min 20 mm (max 150 mm) 30 mm [...]
-
Página 39
Puissance des zones de cuisson Zone de cuisson arrière 180 mm 1,7 kW Zone de cuisson avant 145 mm 1,2 kW Puissance totale 2,9 kW Alimentation élect rique 230 V ~ 50 Hz En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remi[...]
-
Página 40
Inhalt Sicherheitsinformationen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Täglicher Gebrauch _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43 Praktische Tipps und Hin weise _ _ _ _ _ _ _ 44 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44 Fehlersuche _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45 Monta[...]
-
Página 41
Allgemeine Sicherheit • Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Si e nicht die Heizelemente. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigt en Kochfeld ist gefährlich und kann zu ein[...]
-
Página 42
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von ei- nem qualifizierten Elektriker ausgefüh rt wer- den. • Das Gerät muss geerdet sein. • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Strom- versorgung getrennt werden. • Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Ka- bel für den elektrisc hen Netzanschluss ver- w[...]
-
Página 43
• Schalten Sie die Kochzonen nich t mit leerem oder ohne Kochgesch irr ein. • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. • Kochgeschirr aus Gusseisen ode r Alumini- umguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten. Reinigung und P[...]
-
Página 44
leuchtet solange, bis die Kochzonen ausge- schaltet werden. Vor der ersten Inbetriebnahme Stellen Sie Kochgeschirr mit Wasser auf jede Kochzone, stellen Sie die höchste Kochstufe ein und lassen Sie das Gerät 10 Minuten ein- geschaltet. Auf diese Weise werden die Rück- stände im Gerät verbrannt. Lassen Sie dann das Gerät auf der niedrigsten Ko[...]
-
Página 45
Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel können das Gerät beschädigen. Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger. Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaske- ramik beeinträchtigen die Funktionsfähig- keit des Geräts nicht. So entfernen Sie Verschmutzungen: 1. – So[...]
-
Página 46
Im Zubehörbeutel mitgelieferte Aufkleber Bringen Sie die Aufkleber, wie unten gezeigt, an: MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MOD. PROD.NO. SER.NO DA T A MODEL MODEL MOD. PROD.NO. SER.NO. 03 IT MADE IN IT AL Y TYPE 230V -50Hz IP20 0049 1 2 3 1 Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und verschicken Sie diesen Teil 2 Kleben Sie ihn auf die Garantiekarte und [...]
-
Página 47
auf dem Typenschild angegebenen An- schlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät wird mit einem Netzkabel geliefert. Dazu muss ein passender Stecker verwendet werden, der für die auf dem Typenschild an- gegebene Gesamtstromaufnahme ausgelegt ist. Achten Sie darauf, d en Stecker in eine passende Steckdose zu stecken. • Das Gerät darf ausschlie?[...]
-
Página 48
Vorsicht! Montieren Sie das Gerät nur in einer flachen Arbeitsplatte. Einbaumöglichkeiten Unterbaumöbel mit Tür Die unter dem Kochfeld eingebaute Platte muss sich leicht entfernen lassen und einen einfa- chen Zugang im Fall einer notwendigen Repa- ratur ermöglichen. min 20 mm (max 150 mm) 30 mm 60 mm B A a) Entfernbare Platte b) Raum für Ansc[...]
-
Página 49
Gesamtleist ung 2,9 kW Net zanschluss 230 V 50 Hz Umwelttipps Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, d ass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren B eitrag zum korre[...]
-
Página 50
Indice Informazioni per la sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ 50 Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 51 Desc rizion e del prod otto _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54 Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _[...]
-
Página 51
Avvertenze di sicurezza generali • L'apparecchiatura e le parti access ibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze. • Non utilizzare un time r esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura. • Non lasciare mai il piano di cott ura incustodito durante la prep ara[...]
-
Página 52
sotto dell'apparecchiatura per rendere inac- cessibile la base. Collegamento elettrico Avvertenza! Rischio di incendio e scossa elett rica. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un ele ttricista qualificato. • L'apparecchiatura deve disporre di una mes- sa a terra. • Prima di qualsiasi intervento, è necessario [...]
-
Página 53
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole vuote. • Non appoggiare la pellicola di alluminio diret- tamente sull'apparecchiatura. • Lo spostamento di pentole in ghisa, in allumi- nio o con fondi d anneggiati può graffiare la vetroceramica. Per spostare que sti oggetti sollevarli sempre dalla superfi[...]
-
Página 54
ra. Portare la manopola di selezione su 0 per spegnere l'apparecchio. La spia di funzionamento è attivata quando le zone sono accese e resterà accesa fino allo spegnimento delle zone di cottura. Preparazione al primo utilizzo Sistemare le pentole contenenti l'acqua su cia- scuna zona di cottura, impostare la posizione massima ed avviare[...]
-
Página 55
Il piano cottura si pulisce meglio quando è ancora tiepido, poiché è più facile rimuo- vere i residui di cottura prima che si raffreddi completamente. Avvertenza! I prodotti di pu lizia abrasivi e gli oggetti appuntiti d anneggiano il piano di cottura. Per motivi di sicurezza, non pu lire l'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad a[...]
-
Página 56
mano questi dati, che si trovano sulla tar- ghetta identificativa in dotazione. • Descrizione del modello................ • Numero di prodotto (PNC).......... ....... • Numero di serie (S.N.)................. Richiedere sempre l’impiego di ricambi originali. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza tecnica e [...]
-
Página 57
Collegamento elettrico • Verificare che la tensione nominale e il tipo di corrente della rete di dis tribuzione corrispon- dano ai valori indicati sulla targhetta di identi- ficazione dell'apparecchiatura. • L'apparecchiatura è provvista di cavo di col- legamento alla rete. Deve essere dotato di una spina in grado di supportare il ca[...]
-
Página 58
Attenzione Installare l'app arecchiatura esclusivamente su un piano di lavoro dalla superficie piatta. Se si installa il piano di cottura sotto a una cappa da cucina, fare riferimento alle istru- zioni per l'installazione della cappa per la di- stanza minima tra le apparecchiature. Possibilità di inserimento Mobile da incasso con sportel[...]
-
Página 59
Considerazioni ambientali Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto n on deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato ne l punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in mod o appropriato, si contri[...]
-
Página 60
www.zanussi.com/shop 397227502-C-512012[...]