Ir para a página of
Manuais similares
-
Washing Machine
Zanussi ZWF01483W
20 páginas 0.95 mb -
Washing Machine
Zanussi ZTHB 475
16 páginas 2.27 mb -
Washing Machine
Zanussi ZWH 3101
24 páginas -
Washing Machine
Zanussi ZWG6144PS
28 páginas -
Washing Machine
Zanussi QUARZO II 1000
20 páginas 1.92 mb -
Washing Machine
Zanussi ZWF 8163BR
60 páginas 1.36 mb -
Washing Machine
Zanussi ZWF 81260 W LINDO 300
20 páginas -
Washing Machine
Zanussi ZWF 8163NS
20 páginas 0.61 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zanussi ZTI 1029. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZanussi ZTI 1029 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zanussi ZTI 1029 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zanussi ZTI 1029, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Zanussi ZTI 1029 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zanussi ZTI 1029
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zanussi ZTI 1029
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zanussi ZTI 1029
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zanussi ZTI 1029 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zanussi ZTI 1029 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zanussi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zanussi ZTI 1029, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zanussi ZTI 1029, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zanussi ZTI 1029. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
RUS STIRALWNAÅ MAfiINA ZTI 1029 RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII 132983030 132983030_rus 27-09-2005 9:45 Pagina 1[...]
-
Página 2
ë ë Ó Ó ‰ ‰ Â Â Ê Ê ‡ ‡ Ì Ì Ë Ë Â Â Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny 3 Ohrana okruΩaæxej sredy 4 Rekomendacii po ohrane okruΩaæxej sredy 4 Tehni©eskie dannye 5 Ustanovka 6 Raspakovka 6 RaspoloΩenie 6 Podklæ©enie maßiny k vodoprovodu 6 Podklæ©enie k kanalizacii 7 Podklæ©enie k ™lektroseti[...]
-
Página 3
3 RUSSKIJ Ustanovka i obsluΩivanie • Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlå ispolwzovaniå v domaßnem hozåjstve; po™tomu, ee nado ispolwzovatw imenno tak, kak ukazano v dannoj instrukcii. Esli maßi- nu ispolwzuæt dlå inyh celej, to estw risk polu©eniå travm i povreΩdeniå imuxestva. • Tolwko specialist imeet pravo ustanovitw m[...]
-
Página 4
4 ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì². • ìÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ Ï[...]
-
Página 5
5 RUSSKIJ Tehni©eskie dannye RAZMERY Vysota 82 c m fiirina 60 c m Glubina 54 c m NOMINALWNAÅ ZAGRUZK A ïÎÓÔÓ Í 5 kg SUHOGO BELWÅ Sintetika 2 kg Tonkie tkani 2 kg fierstw/Ru©naå stirka 1 kg OTËIM 1000 Ó·/ÏËÌ PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc Potreblåemaå 2200 Vt 10A moxnostw NAPOR VODY Minimum 0,05 MPa Maksimum 0 0,8 MPa Maß[...]
-
Página 6
6 Ustanovka ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚. êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò ڇÌÒÔÓÚÌ˚ ÍÂÔÎÂÌ?[...]
-
Página 7
7 RUSSKIJ è è Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Í Í Í Í ‡ ‡ Ì Ì ‡ ‡ Î Î Ë Ë Á Á ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë Ë Ë äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸ ÚÂÏfl ÒÔÓÒÓ·‡ÏË: èÓ‚ÂÒËÚ¸ ̇ Í‡È ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ÔË ÔÓÏÓ[...]
-
Página 8
8 èÓ‰„ÓÚӂ͇ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‚ÂË å‡¯Ë̇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‚ÂË, ÓÚÍ˚‚‡˛˘ÂÈÒfl ÒÔ‡‚‡ ̇΂Ó. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ χ¯ËÌÂ, ̇ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ[...]
-
Página 9
9 RUSSKIJ Opisanie maßiny 1 Dozator moæxego sredstva 2 Programmnaå karto©ka 3 Panelw upravleniå 4 ê͇ۘ β͇ 5 Filwtr slivnogo ßlanga 6 Reguliruemye noΩki dlå vyravnivaniå maßiny po gorizontali Dozator moæxego sredstva otdelenie dlå dozirovki poroßka pred- varitelwnoj stirki otdelenie dlå dozirovki poroßka osnovnoj stirki[...]
-
Página 10
10 Èkspluataciå Panelw upravleniå 1 Programmnaå karto©ka èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ na russkom åzyke ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜‡ÒÚË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡. 2 Kontrolwnaå lampa raboty äÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ ‡·ÓÚ˚ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl ÔË Ì‡Ê‡ÚËË Í?[...]
-
Página 11
11 RUSSKIJ 7 Knopka “Bystraå stirka” Funkciå BYSTROJ STIRKI moΩet bytw vybrana dlå malogråznogo belwå (ne moΩet ispolwzovatwså s programmi dlå ßersti i ru©noj stirki, 60° Èkon. i 40° Èkon. ) . Vremå stirki budet sokraxeno v zavisimosti ot tipa tkani i vybrannoj temperatury. 8 Knopka “Dopolnitelwnoe poloskanie” MoΩet ispo[...]
-
Página 12
12 Vremå zaderΩki zapuska programmy (maks. 23 ©asa), vybrannoe pri pomoxi sootvetstvuæxej knopki, pokazyvaetså na displee v te©enie 3 sekund. Zatem vnovw otobraΩaetså prodolΩitelwnostw predvaritelwno vybrannoj programmy. Obratnyj ots©et vremeni menåetså kaΩdyj ©as. Esli vybiraetså nesovmestimaå funkciå s vybrannoj programmoj st[...]
-
Página 13
13 RUSSKIJ Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ‚ ‡·ÓÚ χ¯ËÌ˚, ̇˜ÌfiÚ ÏË„‡Ú¸ ·ÏÔ‡ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ä ä Ó Ó Ì Ì Â Â ˆ ˆ Ë Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl: Ö Ö 1 1 0 0 = χ¯Ë̇ Ì Á‡[...]
-
Página 14
14 êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËÏ‚Ó·ÏË Ì‡ ˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl. Rassortirujte ·Âθfi ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡Á?[...]
-
Página 15
15 RUSSKIJ êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ Ê‡‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË ÔflÚ̇ÏË Ê‡‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ?[...]
-
Página 16
16 Stirka pri 30° Stirka pri 40° Stirka pri 95° Stirka pri 60° STIRKA Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. BEREËNAÅ STIRKA Ru©naå stirka Ne stiratw v vode OTBELIVANIE MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw GLAËENIE Gladitw pri 200° maks. Gladitw pri 150° maks[...]
-
Página 17
17 RUSSKIJ Kak polwzovatwså maßinoj Pered na©alom ™kspluatacii maßiny ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ıÎÓÔ͇ ÔË 95°ë ·ÂÁ Á‡„ÛÁÍË ·Âθfl, ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ·‡Í Ë ·‡‡·‡Ì. èÓÏÂÒÚËÚ ÔÓÎÓ‚ËÌÛ ÂÍÓÏẨӂ‡Ì?[...]
-
Página 18
18 7. Vybor neobhodimoj funkcii NaΩmite odnu ili neskolwko neobhodimyh vam funkcij, posle ©ego zagoråtså sootvetstvuæxie im lampy. 8. Vybor otloΩennogo starta Dlå togo, ©toby otloΩitw zapusk programmy stirki, naΩmite knopku “OtloΩennyj start” . Vybrannoe vremå zaderΩki budet vysve©ivatwså na displee v te©enie 3 sekund, zat[...]
-
Página 19
19 RUSSKIJ 12. é é Ú Ú Í Í ˚ ˚ Ú Ú Ë Ë Â Â Á Á ‡ ‡ „ „ Û Û Á Á Ó Ó ˜ ˜ Ì Ì Ó Ó „ „ Ó Ó Î Î ˛ ˛ Í Í ‡ ‡ ‚ ‚ Ó Ó ‚ ‚ Â Â Ï Ï fl fl ‚ ‚ ˚ ˚ Ô Ô Ó Ó Î Î Ì Ì Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl Ô Ô Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ Ñ?[...]
-
Página 20
20 í í ‡ ‡ · · Î Î Ë Ë ˆ ˆ ‡ ‡ Ô Ô Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï è è Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í Ë Ë * чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢[...]
-
Página 21
21 RUSSKIJ í í ‡ ‡ · · Î Î Ë Ë ˆ ˆ ‡ ‡ Ô Ô Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï * чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl, ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò?[...]
-
Página 22
22 Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v ugluble- nii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ, Ë ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ Á‡„ÛÁÍË ·Âθfl. 4. óËÒÚ͇ ÙËθڇ Ò[...]
-
Página 23
23 RUSSKIJ 5. Âistka filwtra nalivnogo ßlanga èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ oby©no , ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˜ËÒÚÓÚÛ ÙËθڇ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. á‡ÍÓÈÚe [...]
-
Página 24
24 Esli maßina ne rabotaet VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina • ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ. (E20) • Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ÎË·Ó . • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÙËÎ¸Ú ˜ËÒÚ. (E20) • 凯Ë[...]
-
Página 25
25 RUSSKIJ VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina • чÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produkty ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθڇÚ˚. [...]
-
Página 26
132983030_rus 27-09-2005 9:45 Pagina 26[...]
-
Página 27
132983030_rus 27-09-2005 9:45 Pagina 27[...]
-
Página 28
From t he Elect r olux G r oup. The world ’ s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’ s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.14 bill[...]