Zelmer ZVC355SM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zelmer ZVC355SM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZelmer ZVC355SM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zelmer ZVC355SM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zelmer ZVC355SM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Zelmer ZVC355SM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zelmer ZVC355SM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zelmer ZVC355SM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zelmer ZVC355SM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zelmer ZVC355SM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zelmer ZVC355SM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zelmer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zelmer ZVC355SM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zelmer ZVC355SM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zelmer ZVC355SM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    7 ZVC355-001_v02 5 Suwak regulacji mocy ssania 6 Wskaźnik zapełnienia pojemnika kurzu „CYKLON” 7 Przycisk zwijacza 8 Przyciski do odblokowania pojemnika kurzu „CYKLON” 9 Uchwyt do przenoszenia odkurzacza 10 Uchwyt do przenoszenia pojemnika kurzu „CYKLON” TYPY ODKURZACZY ZVC355 Opcja wykonania i wyposa- żenie Ty p Regulacja mocy ssani[...]

  • Página 2

    8 ZVC355-001_v02 11 Zasuwka – mechaniczny regulator siły ssania 12 Wąż ssący 13 Rura ssąca teleskopowa z hakiem mocującym 14 Filtr wylotowy piankowy (zamontowany w odkurzaczu) 15 Ramka ltra wylotowego (zamontowana w odkurzaczu) 16 Filtr wlotowy EP A (zamontowany w pojemniku kurzu „CYKLON”) 17 Filtr wlotowy piankowy (zamontowany w poj[...]

  • Página 3

    9 ZVC355-001_v02 Główną funkcją ltra wlotowego piankowego (17) jest ochrona ltra wlotowego EP A (16) przed nadmiernym zabrudzeniem.  Ze względów bezpieczeństwa niedopuszczalne jest zakładanie wilgotnego lub uszkodzonego ltrawlotowegopiankowego(17). ● Wyczyść plisy ltra wlotowego EP A (1[...]

  • Página 4

    10 ZVC355-001_v02 7 Załóż pokrywę ltra tak, aby dwa występy znajdujące się w dolnej części pokrywy trały w otwory w korpusie odku - rzacza, dociśnij pokrywę ltra, tak by zaczep zatrzasnął się w korpusie. Charakterystyczny „click” świadczy o prawidłowo zamontowanej pokrywie ltra.  Nie odkurzaj bez zamonto[...]

  • Página 5

    11 ZVC355-001_v02 Importer: Zelmer Pro Sp. z o.o. – Polska DANE KONT AKTOWE: ● zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów http://www .zelmer .pl/akcesoria-agd/ ● salon rmowy – sprzedaż internetowa salon@zelmer .pl ● wykaz punktów serwisowych http://www .zelmer .pl/punkty_serwisowe/ ● infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) 8[...]

  • Página 6

    12 ZVC355-001_v02 Vážení zákazníci! Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek. Přečtěte si pozorně tento návod k[...]

  • Página 7

    13 ZVC355-001_v02 13 T eleskopická sací trubka s upevňovacím hákem 14 Pěnový výstupní ltr (namontovaný ve vysavači) 15 Rám výstupního ltru (namontovaný ve vysavači) 16 Vstupní ltr EP A (namontovaný v prachové nádrži „CYKLON“) 17 Pěnový vstupní ltr (namontovaný v prachové nádrži „CYKLON“, v rámu vstup[...]

  • Página 8

    14 ZVC355-001_v02 25 Podlahový kartáč „BNB“ (Brush Natural Bristle) Je určen k čištění a leštění tvrdých povrchů citlivých na poškrábání, např . dřevěných podlah, podlahových panelů, parket, mramoru, obložení apod. Jemné a měkké štětiny přírodního původu zajišťují maxi - mální účinnost vysávání a chr[...]

  • Página 9

    15 ZVC355-001_v02  Z bezpečnostních důvodů se nesmí nasazovat vlhký nebo poškozený pěnový výstupní ltr (14). 4 Nový/opláchnutý ltr opatrně vložte do rámu. 5 Vložte rám s pěnovým výstupním ltrem (14) do vysa - vače tak, aby dvě úchytky na pravé straně rámu zapadly do otvor[...]

  • Página 10

    16 ZVC355-001_v02 T oto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spo - třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního sys - tému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www .elektrowin.cz. V eškeré opravy svěřte odborníkům v se[...]

  • Página 11

    17 ZVC355-001_v02 Vážení zákazníci! Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer . Príslušenstvo bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. Prosíme, pozorne [...]

  • Página 12

    18 ZVC355-001_v02 POKYN Informácia o výrobku a pokyny , ktoré sa týkajú jeho používania ● Vysávač je určený len na domáce použitie. ● Vysávač sa smie užívať iba vo vnútri miestností a iba na vysávanie suchých povrchov . Koberce, ktoré boli čistené namokro, sa musia pred vysávaním vysušiť. ● Vysávač je univerzál[...]

  • Página 13

    19 ZVC355-001_v02 15 Rám výstupného ltra (zamontovaný vo vysávači) 16 Vstupný lter EP A (zamontovaný v prachovej nádobe „CYKLON”) 17 Vstupný penový lter (zamontovaný v prachovej nádobe „CYKLON”, v ráme vstupného ltra EP A) 18 Prachová nádoba „CYKLON” (predstavuje vyberateľnú časť vysávača) 19 Rúrka pr[...]

  • Página 14

    20 ZVC355-001_v02  Z bezpečnostných dôvodov je neprípustné zakladať vlhký alebo poškodený vstupný lter EP A (16). ● Nový/prepláchnutý vstupný penový lter vložte na jeho pôvodné miesto. 3 Nový/prepláchnutý vstupný lter EP A (16) vložte do pra - chovej nádoby na jeho pôvodné [...]

  • Página 15

    21 ZVC355-001_v02 RURKA PRACHOVEJ NÁDOBY „CYKLON” Je potrebné pravidelne čistiť rúrku prachovej nádoby „CYKLON”. 1 Odmontujte prachovú nádobu „CYKLON” v súlade s bodom (C) . 2 Stlačte tlačidlo, ktoré sa nachádza na prachovej nádobe „CYKLON” a otvorte dno nádoby . Ak prachová nádoba „CYKLON” bude naplnená, vypr?[...]

  • Página 16

    22 ZVC355-001_v02 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatás elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve. Kérjük gyelmesen olvassák el az alább[...]

  • Página 17

    23 ZVC355-001_v02 A készülék felépítése 1 A kimeneti szűrő fedele 2 A szívókefe vagy a teleszkópos cső rögzítője 3 A csatlakozókábel és a csatlakozó 4 Be- és kikapcsológomb 5 Mechanikus szívásszabályozó retesz 6 „CIKLON” portartály telítettségének visszajelzője 7 Csévélőgomb 8 A „CIKLON” portartály kioldó [...]

  • Página 18

    24 ZVC355-001_v02 12 Gégecső 13 T eleszkópos szívócső rögzítőkampóval 14 Kimeneti habszűrő (a porszívóba szerelve) 15 Kimeneti szűrő kerete (a porszívóba szerelve) 16 EP A bemeneti szűrő (a porszívó „CIKLON” portartályába szerelve) 17 Bementi habszűrő (a porszívó „CIKLON” portartályába, a EP A bemeneti szűrő [...]

  • Página 19

    25 ZVC355-001_v02 3 Az új, vagy megtisztított EP A bemeneti szűrőt (16) helyezze vissza a porszívóba. 4 A „CIKLON” portartályt a beszerelt EPA bemeneti szűrő - vel (16) tegye vissza a porszívóba kamrájába. Jellegzetes kattanás jelzi a portartály helyes beszerelését. A EP Aszűrőt6havontaújrakellcserélni [...]

  • Página 20

    26 ZVC355-001_v02 A használat során esetlegesen felmerülő problémák PROBLÉMA MIT KELL TENNI A porszívóból jellegzetes berregés hallatszik. • Ellenőrizze a „CIKLON” portar - tályt és a többi tartozékot, távolítsa el a dugulás okát, és tisztítsa ki a „CIKLON” portartályt. • Cserélje ki, vagy tisztítsa meg a szűr?[...]

  • Página 21

    27 ZVC355-001_v02 Stimaţi Clienţi! Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer . Accesoriile au fost proiectate special pentru aces[...]

  • Página 22

    28 ZVC355-001_v02 8 Butoane deblocare recipient pentru praf „CICLON” 9 Mâner pentru transportare aspirator 10 Mâner pentru transportare recipient pentru praf „CICLON” 11 Clapetă – regulator mecanic putere de aspirare 12 Furtun aspirare 13 Ţ eavă telescopică aspirare cu cârlig de prindere 14 Filtru evacuare spumă (montat în aspira[...]

  • Página 23

    29 ZVC355-001_v02 16 Filtru intrare EP A (montat în recipientul pentru praf „CICLON”) 17 Filtru intrare spumă (montat în recipientul pentru praf „CICLON”, în rama pentru ltrul de intrare EP A) 18 Recipient pentru praf „CICLON” (segment detaşabil din aspirator) 19 Ţ eavă recipient pentru praf „CICLON” (montată în recipi -[...]

  • Página 24

    30 ZVC355-001_v02 unul nou. Dacă ltrul de intrare EP A (16) se murdăreşte, puteţi să-l schimbaţi cu unul nou, să-l curăţaţi sau să-l clătiţi sub un jet de apă. Înainte de a-l monta din nou trebuie să aveţi în vedere că trebuie să uscaţi ltrul sus- menţionat.  Din motive de siguranţă se interzice mo[...]

  • Página 25

    31 ZVC355-001_v02  Nu aspiraţi atunci când ltrele de intrare şi l - truldeevacuarenusuntmontate.  Filtrele de intrare deteriorate şi ltrul de eva - cuare deteriorat trebuie schimbate mereu cu unelenoi,originale. ŢEA VĂ RECIPIENT PENTRU PRAF „C[...]

  • Página 26

    32 ZVC355-001_v02 Уважаемые Пользователи! Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer . Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем исполь[...]

  • Página 27

    33 ZVC355-001_v02 ● Не используйте пылесос для всасывания мелкой пыли, такой как: муки, цемента, гипсового порошка, тонера для принтеров и копировальных машин или других мелких частиц. ● Недопустимо [...]

  • Página 28

    34 ZVC355-001_v02 Строение у с тройс тва 1 Покрышка входного фильтра 2 Зацепка для крепления сосательной щетки или теле - скопической трубы 3 Штепсель с присоединительным проводом 4 Кнопка включение/в?[...]

  • Página 29

    35 ZVC355-001_v02  В случае загрязнения фильтров: входного пенного фильтра (17), входного фильтра EP A  (16), выходного пенного фильтра (14) ихможнозаменитьновыми,очистить?[...]

  • Página 30

    36 ZVC355-001_v02  Рекомендуется заменять входной фильтр EP A (16)новымкаждые6месяцевпользова - ния.  Не очищайте без монтированного в кон - тейнере для пыли «ЦИКЛОН» вх[...]

  • Página 31

    37 ZVC355-001_v02 8 Корпус и камеру пылесоса протрийте при необходимо - сти влажным платком (может быть увлажненный моющим средством для посуды), высушите или вытрийте насухо.  Не употребляйте аб?[...]

  • Página 32

    38 ZVC355-001_v02 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer . За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме да използвате само оригинални ак[...]

  • Página 33

    39 ZVC355-001_v02 Строеж на у с тройс твото 1 Капак на входящия филтър 2 Кука за закрепване на смукателната четка или на телескопичната тръба 3 Щепсел с присъединителния кабел 4 Копче включване/изключв[...]

  • Página 34

    40 ZVC355-001_v02 9 Дръжка за пренасяне на прахосмукачката 10 Дръжка за пренасяне на резервоара за прах «ЦИКЛОН» 11 Шибър – механичен регулатор за сила на всмукването 12 Смукателен маркуч 13 Телескопичн[...]

  • Página 35

    41 ZVC355-001_v02  Филтрите могатда се изсушават самопо естественначин.   Филтрите не бива да се изсушават с помо - щтанафен, върхурадиатори икалорифери.  Пред?[...]

  • Página 36

    42 ZVC355-001_v02  Не почиствайте без монтирания в резер - воара за прах «ЦИКЛОН» входящ филтър EP A  (16). Отсъствие на входящия филтър EP A  (16) прави слагане на резерво[...]

  • Página 37

    43 ZVC355-001_v02 8 Корпуса и камерата на прахосмукачката протрете при необходимост с влажна кърпичка (може да бъде навлажнена с миещо средство за съдове), изсушете или избършете насухо.  Не употре[...]

  • Página 38

    44 ZVC355-001_v02 Шановні Клієнти! Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарами Zelmer . Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко - мендуємо в?[...]

  • Página 39

    45 ZVC355-001_v02 Складові час тини обладнання 1 Кришка випускного фільтра 2 Зачіп для кріплення всмоктувальної щітки або теле - скопічної всмоктувальної труби 3 Вилка з приєднувальним кабелем 4 Кноп?[...]

  • Página 40

    46 ZVC355-001_v02 9 Ручка для переноски пилососа 10 Ручка для переноски пилозбірника «ЦИКЛОН» 11 Важіль - механічний регулятор сили всмоктування 12 Всмоктувальний шланг 13 Телескопічна всмоктувальна тр[...]

  • Página 41

    47 ZVC355-001_v02  Перед заміною фільтрів упевніться в тому, що пилосос вимкнений i вилка при - єднувальногокабелю витягнутазрозетки електромережі. ВПУСКНИЙ ФІЛЬТР EP A І ?[...]

  • Página 42

    48 ZVC355-001_v02 ВИПУСКНИЙ ФІЛЬТР ІЗ ПІНКИ 1 Для того, щоб замінити випускний фільтр із пінки (14) , натисніть на зачіп у кришці фільтра та витягніть кришку фільтра з пилососа. 2 Потягніть вправо за ручк[...]

  • Página 43

    49 ZVC355-001_v02 ГОСТ 26663, або ГОСТ 19848 – в разі завстосування ящикових піддонів. ● Способи і засоби кріплення, схеми розміщення упако - ваних виробів (кількість ярусів, рядів) у транспортних засобах ?[...]

  • Página 44

    50 ZVC355-001_v02 Gerbiami klientai, Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer rmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui. Prašome atidžiai perskaityti šią aptarnavimo instrukciją. Y pa - ti[...]

  • Página 45

    51 ZVC355-001_v02 7 Vyniojimo mygtukas 8 Dulkių talpyklos „CYKLON” atblokavimo mygtukas 9 Siurblio nešimo rankena 10 Dulkių talpyklos „CYKLON” nešimo rankena 11 Sklendė - siurbimo galingumo mechaninis valdymas 12 Siurbimo žarna 13 T eleskopinis siurbimo vamzdis su tvirtinimo kabliuku 14 Oro ištraukimo putų ltras (įmontuotas siur[...]

  • Página 46

    52 ZVC355-001_v02 23 Mažas antgalis 24 Mini turbošepetys (tiktai ZVC355SM modelio komplekta - cijioje) 25 „BNB“ (Brush Natural Bristle) šepetys skirtas parketui valyti Jis skirtas kieto, lengvai įbrėžiamo paviršiaus, pvz. medi - nių, laminuotų grindų, parketo, marmuro, plytelių valymui ir blizginimui. Natūralios kilmės švelnūs š[...]

  • Página 47

    53 ZVC355-001_v02  Kas 6 mėnesiai naudojimo rekomenduotina iškeistioroįtraukimoltrąEP A (16)nauju.  Nesiurbti su „CYKLON“ dulkių talpykloje neį - montuotu oro įtraukimo ltru EP A  (16). Pagrin - dinioltroEP A(16)trūkumasneleisįdėti į[...]

  • Página 48

    54 ZVC355-001_v02 PROBLEMA KĄ DAR YTI Suveikė elektros tinklo saugiklis. Patikrinkite, ar kartu su dulkių siurbliu į tą pačią elektros grandį nėra įjungti kiti prietaisai, jeigu elektros instalia - cijos saugiklio reakcija pasikartoja, atiduokite dulkių siurblį į servisą. Dulkių siurblys neveikia, pažeistas jo korpusas arba prijungi[...]

  • Página 49

    55 ZVC355-001_v02 Cienījamie Pircēji, Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam rūpīgi salasīt mūsu lietošanas instrukciju. Sevišķi uzmanīgi ievērojiet d[...]

  • Página 50

    56 ZVC355-001_v02 13 T eleskopiskā sūkšanas caurules ar stiprināšanas āķi 14 Izplūdes putuplasta ltrs(iemontēts putekļusūcējā) 15 Izplūdes ltra rāmītis (iemontēts putekļusūcējā) 16 Ieplūdes ltrs EP A (iemontēts putekļu tvertnē “CYKLON”) 17 Putuplasta ieplūdes ltrs (iemontēts putekļu tvertnē “CYKLON”,[...]

  • Página 51

    57 ZVC355-001_v02 25 Birste parketam “BNB” (Brush Natural Bristle) Ar to var tīrīt un spodrināt cietas, skrambu jūtīgas virs - mas, piem. koka grīdas, paneļi parkets, marmors, īzes un līdz. Birstes dabiski un delikāti sari nodrošina maksimālu sūkšanas efektīvumu un saudzē no skrambām tīrāmā virsmā. Putekļusūcēja sagat[...]

  • Página 52

    58 ZVC355-001_v02 PUTUPLAST A IZPLŪDES FIL TRS 1 Lai nomainītu putuplasta izplūdes ltru (14) nospiediet ksatoru ltra vākā un izņemiet ltra vāku no putekļusūcēja. 2 Pavelciet uz labo pusi aiz roktura uz putuplasta izplūdes ltra rāmīša (15) , atvelciet rāmīti pret sevi un izņemiet no putekļusūcēja. 3 Izņemiet putup[...]

  • Página 53

    59 ZVC355-001_v02 Ekoloģija – gādāšana par vidi Katrs lietotājs var ienest savu ieguldījumu vides aizsardzībā. T as nepieprasa īpašas pūles. Ar šo mērķi: Kartona iepakojumus nododiet makulatūrā. Polietilēna maisus (PE) metiet ārā konteinerā, kurš ir domāts priekš plastikāta. Nevajadzīgu aparātu atdodiet attiecīgajā uti[...]

  • Página 54

    60 ZVC355-001_v02 Austatud kliendid, Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks. Palume käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda. Erilist tähelepanu[...]

  • Página 55

    61 ZVC355-001_v02 13 T eleskooptoru koos kinnitushaagiga 14 V aht õhulter (tolmuimejas sissemonteeritud) 15 V aht õhultri raam (tolmuimejas sissemonteeritud) 16 EP A lter („CYKLON” tolmumahutis sissemonteeritud) 17 V aht õhulter („CYKLON” tolmumahutis sissemonteeri - tud, EP A ltri raamis) 18 „CYKLON” tolmumahuti (tolm[...]

  • Página 56

    62 ZVC355-001_v02 25 Parketihari „BNB” (Brush Natural Bristle) Kasutatakse kõvade, kergesti kriimustatavate pindade puhastamiseks ja poleerimiseks, näiteks puitpõrandad, laminaatparkett, parkett, marmor , keraamilised plaadid jne. Peened ja pehmed naturaalse päritoluga harjased taga - vad puhastamise maksimaalse efektiivsuse ja kaitsevad pu[...]

  • Página 57

    63 ZVC355-001_v02  T urvalisusehuvidesonkeelatudasetadatagasi niisketvõikahjustatudvahtõhultrit(14). 4 Uus/loputatud lter asetage hoolikalt tagasi raami. 5 Asetage raam koos vaht õhultriga (14) tolmuimejasse nii, et kaks raami paremal pool asuvat haaki satuksid tolmu - imeja korpusel olevatesse ava[...]

  • Página 58

    64 ZVC355-001_v02 5 Eemaldage teleskooptoru vooliku küljest. 6 V ajutage vooliku lõpus olevale nupule, seejärel eemal - dage vooliku ots tolmuimeja imemisavavusest. 7 T olmuimejat võib hoida püstiasendis või pikali asendis. V ooliku võib tolmuimeja küljest eemaldada, kuid pöörake tähelepanu sellele, et hoidmise ajaks ei painutaks te seda[...]

  • Página 59

    65 ZVC355-001_v02 Dear Customers! Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product. Please read this instruction manual carefully . Pay special atten[...]

  • Página 60

    66 ZVC355-001_v02 Design A 1 Outlet lter cover 2 Fastening of the nozzle brush or the telescopic pipe 3 Plug with the cord 4 ON/OFF button 5 Suction power regulation slider 6 CYKLON dust container ll indicator 7 Cord winder button 8 CYKLON dust container unlocking button 9 Handgrip for carrying the vacuum cleaner 10 Handgrip for carrying the [...]

  • Página 61

    67 ZVC355-001_v02 Before rst use B 1 Put the end of the suction hose to the inlet of the vacuum cleaner . A characteristic “click” signalizes the hose has been properly installed. 2 Connect the other end of the hose with the telescopic suction pipe. 3 Select the needed length of the telescopic suction pipe by sliding the slider according to [...]

  • Página 62

    68 ZVC355-001_v02 FOAM OUTLET FIL TER 1 In order to replace the foam outlet lter (14) press the fastening on the cover of the lter , and remove the cover of the lter from the vacuum cleaner . 2 Pull the handle situated on the frame of the foam outlet lter (15) to the right, pull the frame aside towards you, and remove it from the vacuum[...]

  • Página 63

    69 ZVC355-001_v02 PROBLEM SOLUTION The cut-out of the wiring system has been triggered. Check if there are any other devices, besides the vacuum cleaner, plugged into the same electrical circuit. If the cut-out is triggered again, have the vacuum cleaner repaired in a servicing center . The vacuum cleaner does not work; the body or the power cord i[...]

  • Página 64

    Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]