Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Zelmer ZZS 9012 XE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoZelmer ZZS 9012 XE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Zelmer ZZS 9012 XE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Zelmer ZZS 9012 XE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Zelmer ZZS 9012 XE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Zelmer ZZS 9012 XE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Zelmer ZZS 9012 XE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Zelmer ZZS 9012 XE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Zelmer ZZS 9012 XE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Zelmer ZZS 9012 XE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Zelmer na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Zelmer ZZS 9012 XE, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Zelmer ZZS 9012 XE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Zelmer ZZS 9012 XE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
PL INSTRUKCJA UŻYTKOW ANIA ZmywarkadonaczyńdozabudowyT ypZZS9012XE 2–15 CZ NÁVODKPOUŽITÍ V estavnámyčkanádobíT ypZZS9012XE 16–29 SK NÁVODNA OBSLUHU ZabudovateľnáumývačkariaduT ypZZS9012XE 30–43 HU HASZNÁLA TIUT ASÍTÁS Beépít[...]
-
Página 2
2 ZS-003_v03 Szanowny Kliencie Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer . W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriówrmyZelmer .Zostałyonezaprojektowanespecjalniedlateg[...]
-
Página 3
3 ZS-003_v03 Instrukcja eksploatacji UW AGA! W celu uzyskania najwyższej wydajności pracy zmywarki, przeczytaj wszystkie wskazówki eksploatacyjne przed pierwszym użyciem. P ANELSTEROW ANIA 6 5 4 2 1 3 7 1 PrzyciskON/OFFwłączania/wyłączaniazasilania. 2 Lampkazasilania:włączasięponaciśnięciuprzyciskuON[...]
-
Página 4
4 ZS-003_v03 1 Wyjmijdolnykosz,anastępnieodkręćizdejmijnakrętkępojemnikanasól. 1 2 Przedpierwszymmyciem,nalej½litrawodydopojemnikanasólwzmywarce. 3 Umieśćkońcówkęlejka(wzałączeniu)wotworzeiwsypokoło1kgsoli. Normalnym?[...]
-
Página 5
5 ZS-003_v03 1 Aby otworzyć dozownik przekręć nakrętkę w kierunku strzałki „open” (wlewo)izdejmijją. 2 Wlej płyndo płukania (nabłyszczacz) do dozownika uważaj, żeby nie nalać za dużo. 3 Nałóż nakrętkę, ustawiając ją zgod- nie?[...]
-
Página 6
6 ZS-003_v03 UW AGA! Przestrzegaj zaleceń producenta dotyczących dozowania i przechowy - wania podanych na opakowaniu. Zamknijpokrywęiprzyciśnij,ażzaskoczy . ● Jeślinaczyniasą bardzobrudne,dodajdodatkową dawkędetergentuwpojemniku na ● detergent do mycia wstępnego. T en [...]
-
Página 7
7 ZS-003_v03 talerzdeserowy talerzobiadowy POZYCJA1 POZYCJA2 Regulacjagórnegokosza Górnykosz jestprzeznaczony dlabardziej delikatnychi lekkichnaczyń,takich jakszklanki, liżanki,spodki,talerzeimałemiski. Dłuższei większeprzedmioty powinnyzostać umie[...]
-
Página 8
8 ZS-003_v03 OSTRZEŻENIE! Nie pozwól, aby jakikolwiek przedmiot wystawał przez dno kosza. Następującesztućce/naczyniadomyciawzmywarce: NIENADAJĄSIĘ Sztućcezrączkązdrewna,porcelany ,lubmasyperłowej. – Elementyplastikowe,któreniesąodpornenawyższątemperaturę. ?[...]
-
Página 9
9 ZS-003_v03 WŁĄCZANIEURZĄDZENIA 1 Wyciągnij dolny i górny kosz, włóż naczynia i wepchnij je z powrotem. Zalecane jest włożenie najpierw dolnego kosza, a potem górnego (patrz rozdział „Załadowanie zmy- warki”). 2 Zastosujdetergent(patrzrozdzia[...]
-
Página 10
10 ZS-003_v03 Czyszczenieramionzraszających Niezbędne jest regularne czyszczenie ramion zraszających, ponieważ środki chemiczne twardejwodymogązablokowaćotworywramionachzraszającychiłożyska. Zdejmijgórneramionazraszające Aby zdjąć górne ramiona zraszają[...]
-
Página 11
11 ZS-003_v03 WYMIAR YIINST ALACJA FRONTUMEBLOWEGO 1 Drewnianyfrontmeblowynależywykonaćzgodniezrysunkiem 3 . 3 Front meblowy należy wykonać zgodnie z przedstawionymi wymiarami. W aga frontu nie powinna przekraczać 4,5 kg. 2 Zamontuj zaczep na drewnianym froncie meblowym i wprowadź[...]
-
Página 12
12 ZS-003_v03 PODŁĄCZENIEWĘŻYODPŁYWOWYCH Włóżwążodpływowydoruryodpływowej ominimalnejśrednicy4cmlubwłóżgodozlewu upewniając się, że nie jest zgięty lub skręcony . Użyj specjalnych plastikowych wsporni- kówdostarczonychzurządzeniem[...]
-
Página 13
13 ZS-003_v03 Ilustracja ustawienia nóżek. UW AGA! Maksymalna wysokość ustawienia wynosi 60 mm. PODŁĄCZENIEDOZASILANIA Sprawdźtabliczkęznamionową,bydowiedziećsię,jakiejestnapięcieipodłącz zmywarkę doodpowiedniegoźródłazasilania. Używaj wymaganych bezpieczników 12 [...]
-
Página 14
14 ZS-003_v03 PROBLEM MOŻLIWEPOWODY COZROBIĆ Problemy ogólne Mydlinywwanience zmywarki Niewłaściwydetergent. Używajwyłączniespecjalnychdetergentówdozmywarki,byuniknąćpowstawaniamydlin.Jeślisię pojawią,otwórzzmywarkęipozwólimwyparować.Dodajjedenok.4[...]
-
Página 15
15 ZS-003_v03 Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw alb[...]
-
Página 16
16 ZS-003_v03 Vážení Zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Prodosaženínejlepšíchvýsledků Vámdoporučujemepoužívatpouzeoriginálnípříslušen- stvírmyZelmer .Bylovyvinutospeciálně[...]
-
Página 17
17 ZS-003_v03 Provo zní pokyny POZOR! Za účelem dosažení maximální výkonnosti práce myčky si přečtěte všechny provozní pokyny před prvním použitím. OVLÁDACÍP ANEL 6 5 4 2 1 3 7 1 TlačítkoON/OFFzapínání/vypínánínapájení. 2 Kontrolkanapájení:rozsvítísepostisknutítlačítkaON/OFF [...]
-
Página 18
18 ZS-003_v03 1 Vyjmětedolníkoš,pakodšroubujteasejmětevíčkonádobynasůl. 1 2 Předprvnímmytímnalijtedonádobynasůlvmyčce0,5litruvody . 3 Do plnicíhootvoru umístětekonec trychtýře(přiložen)a nasyptetam cca1 kgsoli.?[...]
-
Página 19
19 ZS-003_v03 1 Otočte víčkem dávkovače ve směru šipky„open“(doleva)asejmětevíčko. 2 Nalijteleštidlododávkovače. Dávejte pozor ,abystenepřelili. 3 Nasaďte víčko v poloze šipky „open“ a otočte víčkem ve směru šipky„clo[...]
-
Página 20
20 ZS-003_v03 POZOR! Dodržujte pokyny výrobce týkající se dávkování a skladování, které jsou uvedeny na obalu. Zavřetekrytapřitlačte,ažzaklapne. ● Pokud je nádobí velmi špinavé, přidejte dodatečnou dávku saponátu do nádoby na ● saponátpropředmytí.T entosap[...]
-
Página 21
21 ZS-003_v03 talířenamoučníky jídelnítalíře POLOHA1 POLOHA2 Nastaveníhorníhokoše Horníkošjeurčenprokřehčíalehčínádobí,jakosklenice,šálky ,talířky ,amalémisky . Delšíavětšíkusynádobíjetřebauložittak,abynebránilypohy[...]
-
Página 22
22 ZS-003_v03 V AROVÁNÍ! Nedovolte, aby jakékoli příbory vyčnívaly z dna koše. Následujícínádobí/příborysepromytívmyčce: NEHODÍ Příborysdřevěnou,porcelánovouneboperleťovourukojetí. – Plastovénádobí,kteréneníodolnévůčivysokýmteplotám. – Staršípříbo[...]
-
Página 23
23 ZS-003_v03 SPOUŠTĚNÍMYČKY 1 Vyjměte dolní a horní koš, vložte nádobí a vložte koše zpět. Doporučujeme vkládat nejdřívedolníkošapakteprvehorní(vizkapitola„Plněnímyčky“). 2 Použijtesaponát(vizkapitola„Sůl,saponátyale[...]
-
Página 24
24 ZS-003_v03 Čištěníostřikovacíchramen Nezbytné je pravidelné čištění ostřikovacích ramen, protože chemické látky obsažené vtvrdévoděmohouzablokovatotvoryvostřikovacíchramenechaložiska. Sundejtehorníostřikovacíramena Pro demontáž horních?[...]
-
Página 25
25 ZS-003_v03 ROZMĚR YA INST ALACENÁBYTKOVÉHOP ANELU 1 Dřevěnýnábytkovýpaneljetřebavyrobitpodleobrázku 3 . 3 Nábytkový panel je třeba vyrobit v souladu s uvedenými rozměry . Hmotnost panelu nesmí přesáhnout 4,5 kg. 2 Připevněte úchyt k dřevěnému nábytkovému panelu[...]
-
Página 26
26 ZS-003_v03 PŘIPOJENÍVYPOUŠTĚCÍCHHADIC Vypouštěcíhadici vložtedo odpadní trubkyo minimálním průměru4 cm neboji vložte do dřezu a ujistěte se, zda nedošlo k jejímu ohnutí nebo zkroucení. Použijte speciální plas- tové úchyty dod[...]
-
Página 27
27 ZS-003_v03 Znázornění nastavení nožek. POZOR! Maximální výška nastavení činí 60 mm. PŘIPOJENÍELEKTRICKÉHOKABELU Zkontrolujte výrobní štítek, na kterém je uvedeno napětí, a připojte myčku k vhodnému napájecímu zdroji. Používejte požadované pojistky 12A ?[...]
-
Página 28
28 ZS-003_v03 PROBLÉM MOŽNÁPŘÍČINA ŘEŠENÍ Všeobecné problémy Mydlinyvevaničcemyčky Nevhodnýsaponát. Používejtepouzespeciálnísaponátyurčenédomyček,abynedocházelokvznikumydlin.Pokudse objeví,otevřetemyčkuanechtejevypařit.Nalijtedovaničky?[...]
-
Página 29
29 ZS-003_v03 Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho urče - ním nebo chybnou obsluhou. Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za úče - lem přizpůsobení výrobku právním předpisům, normám, směrnicím nebo z konstruk?[...]
-
Página 30
30 ZS-003_v03 Vážený Zákazník BlahoželámeVám k výberunášho zariadeniaa vítameVás medzipoužívateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám používať len originálne príslušen- stvormyZelmer .Príslušenstvobolo[...]
-
Página 31
31 ZS-003_v03 Pracovný ná vod POZOR! Prečítajte si všetky pokyny používania pred prvým použitím umývačky . Dosiahnete tak najvyššiu efektívnosť práce umývačky . RIADIACIP ANEL 6 5 4 2 1 3 7 1 TlačítkoON/OFFzapájania/vypájaniaelektrickéhonapätia. 2 Kontrolnésvetielkoelektrickéhonapätia:zap[...]
-
Página 32
32 ZS-003_v03 1 Vybertedolnýkôšanásledneodkrúťteavytiahniteotočnýgombíknádobynasoľ. 1 2 Predprvýmumývanímnalejte½litravodydonádobynasoľvumývačke. 3 Umiestnite koncový lievik (v prílohe) do otvoru a nasypte okolo 1?[...]
-
Página 33
33 ZS-003_v03 1 Ak chcete otvoriť dávkovač, pretočte otočné tlačidlo v smere šípky „open” (vľavo)aodstráňteju. 2 Vlejte tekutinu na prepláchnutie (prostriedok na leštenie) do dávkovača. Dávajtepozor ,abystenenalialipriveľa. 3 Nalož[...]
-
Página 34
34 ZS-003_v03 POZOR! Dodržujte odporúčania výrobcu týkajúce sa dávkovania a skladovania, ktoré sú uvedené na obale. Zatvorteprikrývkuapritlačte,pokiaľnezaskočí. ● Akje riadveľmi zašpinený,dodajte dodatočnúdávku detergentudo nádobyna deter- ● gent pre cyklus úvodn[...]
-
Página 35
35 ZS-003_v03 dezertovýtanier obedovýtanier POLOHA1 POLOHA2 Reguláciahornéhokoša Hornýkôš jeurčenýpre krehšíaľahší riadakonapr .sklenné poháriky ,šálky ,tácky ,taniere amalémisky . Dlhšieaväčšiepredmetymusiabyťumiestnenétak,aby[...]
-
Página 36
36 ZS-003_v03 UPOZORNENIE! Nedovoľte, aby akýkoľvek predmet vytŕ - čal cez dno koša. Nasledujúcepríbory/riadysúpreumývanievumývačke: NEVHODNÉ Príborysdrevennouporcelánovoualeboperlovourúčkou. – Plastovéprvky ,ktoréniesúodpornénavyššiuteplotu. – Staršieprí[...]
-
Página 37
37 ZS-003_v03 ZAPNUTIEZARIADENIA 1 Vytiahnite dolný a horný kôš, vložte riad a zatlačte koše naspäť. Odporúča sa vložiť najskôrdolnýkôšapotomhorný(pozritekapitolu„Naplnenieumývačky”). 2 Použite detergent (pozrite kapitolu nazvanú ?[...]
-
Página 38
38 ZS-003_v03 Čisteniepostrekujúcichramien Pravidelnečistite postrekujúce ramená,pretože chemicképrostriedky vtvrdej vodemôžu zablokovaťotvoryvpostrekujúcichramenáchaložisku. Stiahnite horné postrekujúce ramená Ak chcete stiahnuť horné postreku- júce[...]
-
Página 39
39 ZS-003_v03 ROZMER YA INŠT ALÁCIAPREDNEJČASTINÁBYTKU 1 Drevennúnábytkovúprednúčastvykonajtevsúladeszobrázkom 3 . 3 Prednú čast nábytku vykonajte v súlade predstavenými rozmermi. Hmotnosť prednej časti by nemala byť viac než 4,5 kg. 2 Pripevnite záves na drevennej [...]
-
Página 40
40 ZS-003_v03 PRIPOJENIEODTOKOVÝCHHADÍC Vložteodtokovúhadicu doodtokovejrúrys minimálnympriemerom4cmaleboju vložtedo dresu apresvedčte sa, že hadica nieje zohnutá aleboskrútená. Použite špeciálneplas- tové podpory , ktoré sú dodá[...]
-
Página 41
41 ZS-003_v03 Ilustrácia nastavenia nôžok. POZOR! Maximálna výška nastavenia predstavuje 60 mm. PRIPOJENIEDOELEKTRICKÉHONAPÄTIA Preverteznamienkovútabuľku, zktorejsadozviete, akéjenapätiea pripojteumývačkudo príslušnéhoelektrickéhozdroja. Používajte požadované bezp[...]
-
Página 42
42 ZS-003_v03 PROBLÉM MOŽNÉPRÍČINY ČOUROBIŤ Všeobecné problémy Vvaničkeumývačkysú mydliny Nesprávnydetergent. Používajtevýlučnešpeciálnedetergentydoumývačky ,abystepredišlivznikumydlín. Aksaobjavia, otvorteumývačkyanechajteichvyparov[...]
-
Página 43
43 ZS-003_v03 Dovozca/výrobca nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté vo výsledku použitia zariadenia v rozpore s jeho určením alebo vo výsledku nesprávnej obsluhy . Dovozca/výrobca si vyhradzuje právo výrobok kedykoľvek upravovať bez predchádzajúceho ozná - menia za účelom prispôsobenia právnym predpisom, normám, [...]
-
Página 44
44 ZS-003_v03 Tisztelt Vásárló Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatásokelérése érdekében javasoljuk,hogy használjon eredetiZelmer tartozé- kokat.Kifejezettenehhezatermékhezlette[...]
-
Página 45
45 ZS-003_v03 Használat FIGYELEM! A mosogatógép leggazdaságosabb működéséhez olvassa el az üzembe helyezés előtt a használati javaslatokat. KEZELŐP ANEL 6 5 4 2 1 3 7 1 ON/OFFki/bekapcsoló. 2 Feszültségalatt- visszajelzőlámpa:az ON/OFFkapcsolófelkapcsolásakorlép műkö- désbe. 3 Késlelte[...]
-
Página 46
46 ZS-003_v03 1 V egyekiazalsókosarat,majdcsavarjaleésvegyeleasótartályfedelét. 1 2 Elsőhasználatelőtttöltsefelatartályt½litervízzel. 3 Helyezzeatölcsér(csatolva)végétanyílásbaésöntsönbelekb.1kgsót. Normális,?[...]
-
Página 47
47 ZS-003_v03 1 Ahhoz, hogykinyissa azadagoló tar- tályátfordítsael azárókupakotaz„open” (balra)irányába. 2 Öntsön öblítő folyadékot az adago- lóba,vigyázva,hogynetöltsöntúlsokat. 3 T egye a helyére a zárókupakot, úgy hogy?[...]
-
Página 48
48 ZS-003_v03 FIGYELEM! T artsa be a gyártó tárolásra vonatkozó utasításait. Csukjavisszaafedeletúgy ,hogyazahelyéreugorjon. ● Ha az edények nagyon koszosak adjon hozzájuk több mosogatószert az előmosás ● adagolójába.Ezamosogatószerazelőmosássorán[...]
-
Página 49
49 ZS-003_v03 kistányér lapostányér 1.POZÍCIÓ 2.POZÍCIÓ A felsőkosárbeállítása A felsőkosár kisebb, törékenyebbedények számára lettkialakítva, mint példáulpoharak, kávésésteáscsészék,tányérok,kismélytányérok. A nagyobb edényeketúgy[...]
-
Página 50
50 ZS-003_v03 VIGYÁZA T! Ne hagyja, hogy bármi is kilógjon a kosárból. A következőevőeszközökmosogatógépben: NEMMOSOGA THA TÓK Fa,vagyporcelán,vagykagylónyelűek. – Magashőmérséklettelszembennemellenállóműanyagok. – Régiragasztottevőeszközök,melyeknemhőállóak. [...]
-
Página 51
51 ZS-003_v03 A KÉSZÜLÉKBEKAPCSOLÁSA 1 Húzzakiaz alsóésfelsőkosarat,tegyebeazedényeketéstoljaahelyükre.Előbbaz alsó,majdafelsőkosaratrakjatele(lásd„A mosogatókosárfeltöltése”fejezetet). 2 Töltsefelmosogatószerrel(lás[...]
-
Página 52
52 ZS-003_v03 A forgókaroktisztítása A forgókarok rendszeres tisztítása szükségszerű, mert a kemény vízben található kémiai vegyületekeltömíthetikakarokvízkifolyónyílásaitvalamintacsapágyakat. V egyeleafelsőforgókart Ahhoz, hogy levegye a[...]
-
Página 53
53 ZS-003_v03 AZELŐLAPMÉRETEÉSBESZERELÉSE 1 Afaelőlapota3.ábránakmegfelelőenkellelkészíteni 3 . 3 Az előlapot az itt látható méretben kell elkészíteni. A súlya ne haladja meg a 4,5 kg. 2 Szerelje fel a fa előlapra az beakasztót, majd vezesse be a mosoga[...]
-
Página 54
54 ZS-003_v03 A VÍZBE-ÉSEL VEZETŐCSÖVEKBESZERELÉSE Helyezzea vízelvezetőcsövet amin. 4cm átmérőjűelfolyó csőbeés bizonyosodjonmeg róla,hogynincselcsavarodva,vagymegtörve. Használjon speciális műanyag tartóelemeket ( 6 ábra). A cs?[...]
-
Página 55
55 ZS-003_v03 Lábak beállítása. FIGYELEM! Maximum magasság 60 mm. A KÁBELCSA TLAKOZT A TÁSA Ellenőrizze a jellemzőket tartalmazó leírást és csatlakoztassa a mosogatógépet a háló- zatba. Használjon12 A biztosítékotésalakítsonkiönállóáramkörtaberendezéssz[...]
-
Página 56
56 ZS-003_v03 PROBLÉMA LEHETSÉGESOKOK MITTEGYEN Általános Problémák Szappanmaradékok Nemmegfelelőmosogatószer . Használjonkifejezettenmosogatógépbevalómosogatószerthogy .elkerüljeaszappanlerakódást. Hailyesmimegjelenik,nyissakiamosogatógépetéshagyjaelpárolo[...]
-
Página 57
57 ZS-003_v03 Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért. Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megvál - tozta[...]
-
Página 58
58 ZS-003_v03 Stimaţi Clienţi Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-venit în rândul utilizatorilor deprodusealermeiZelmer . Pentru a obţinecele mai bune rezultate vărecomandăm să folosiţi doar accesoriileorigi-[...]
-
Página 59
59 ZS-003_v03 Instrucţiuni de exploatare A TENŢIE! Pentru a obţine ecienţa maximă de funcţionare a maşinii de spălat vase, citiţi toate indicaţiile de exploatare înainte de prima utilizare. P ANOULDECONTROL 6 5 4 2 1 3 7 1 ButonulON/OFFpornirea/stingereaaparatului. 2 Lampadepornire:seaprindedupăap?[...]
-
Página 60
60 ZS-003_v03 1 Scoateţicoşuldejos,dupăcaredesfaceţişiscoateţicapaculrecipientuluipentrusare. 1 2 Înainte de prima spălare, turnaţi ½ litru de apă în recipientul pentru sare din maşina despălat. 3 Introduceţicapătulpâlniei(ata?[...]
-
Página 61
61 ZS-003_v03 1 Pentru a deschide dozatorul, rotiţi capacul în direcţia săgeţii “open” (spre stânga)şideschideţicapacul. 2 Turnaţi lichidul pentru clătire (strălu- cire)îndozator . Atenţiesănusereverse. 3 Puneţi capacul înapoi conform[...]
-
Página 62
62 ZS-003_v03 A TENŢIE! Respectaţi recomandările producătorului despre dozare şi păstrare descrise pe ambalaj. Închideţicapaculşiapăsaţipânăseprinde. ● Dacă vasele sunt foarte murdare, adăugaţio doză în plus de detergent în recipientul ● pentruspălareainiţial[...]
-
Página 63
63 ZS-003_v03 farfuriepentruprăjitură farfuriepentruprânz POZIŢIA1 POZIŢIA2 Reglareacoşuluidesus Coşulde suseste destinatpentru obiectelemai delicateşi maiuşoare, cumar :pahare, ceşti,farfurioare,farfuriişicastroanemici. Obiectelemailung[...]
-
Página 64
64 ZS-003_v03 A TENŢIE! Nu lăsaţi niciun obiect să iasă din coş. Următoareletacâmuri/vasenupotspălateînmaşinadespălat: OBIECTENEPOTRIVITE T acâmuricumâneredinlemn,porţelansaudinsidef. – Elementedinplastic,carenusuntrezistentelatemperaturiînal[...]
-
Página 65
65 ZS-003_v03 PORNIREA MAŞINIIDESPĂLA T 1 Scoateţicoşurilede susşide jos,încărcaţi vaseleşiîmpingeţi înapoicoşurile. Sereco- mandă introducerea mai întâi a coşului de jos, după care a celui de sus (vezi capitolul “Încărcarea?[...]
-
Página 66
66 ZS-003_v03 Curăţareabraţelordeirigare Curăţarea braţelorde irigare esteobligatorie, pentru căsubstanţele chimice dinapa dură potblocaoriciiledeieşireaapeişicorpulbraţului. Scoateţibraţeledeirigaredesus Pentru a scoate braţele d[...]
-
Página 67
67 ZS-003_v03 MĂRIMEA ŞIINST ALAREAFRONTULUIMOBILEI 1 Frontuldelemnalmobileitrebuierealizatconformdesenului 3 . 3 Frontul de lemn al mobilei trebuie realizat conform mărimilor prezentate. Greautatea frontului nu poate să depăşească 4,5 kg. 2 Montaţi cârligul pe frontul de lemn [...]
-
Página 68
68 ZS-003_v03 CONECT AREAFURTUNURILORDEPOMP AREA APEI Intoduceţifurtunul descoatere aapeiîn ţeavadecanalizare cuun diametruminimde 4cm sau introduceţi-l în chiuvetă,asigurându-vă că nu este îndoit sau întors. Utilizaţistativele speci[...]
-
Página 69
69 ZS-003_v03 Ilustraţia poziţionării picioarelor . A TENŢIE! înălţimea maximă a picioarelor este de 60mm. CONECT AREALA CURENTELECTRIC V ericaţişa produsuluipentru aaatensiunea adecvatăşiconectaţi maşinadespălat la sursadecurentelectric. Utilizaţisiguranţele?[...]
-
Página 70
70 ZS-003_v03 PROBLEMĂ CAUZEPOSIBILE REZOL V ARE Probleme generale Resturidedetergentîn interiorulmaşiniidespălat Detergentnecorespunzător . Utilizaţinumaidetergenţipentrumaşiniledespălat,pentruaprevenirămăşiţelededetergentşi spumădininteriorulmaşinii.D[...]
-
Página 71
71 ZS-003_v03 Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatu - lui în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare. Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă –[...]
-
Página 72
72 ZS-003_v03 Уважаемый Клиент Поздравляем Вас с выбором нашегоустр ойстваи приветствуем среди пользовате- лейтоварамиZelmer . Чтобы достичь наилучших результатов, мы реко?[...]
-
Página 73
73 ZS-003_v03 Инс трукция по эк сплуат ации ВНИМАНИЕ! Чтобы добиться высшей эффективности работы посудо - моечной машины прочитайте все указания по эксплуатации до первого использования. ПАНЕЛЬУ[...]
-
Página 74
74 ZS-003_v03 1 Удалитенижнююкорзинкуазатемоткрутитеиснимитекрышкуемкостидлясоли . 1 2 Перед первой мойкойналейте ½ литра воды в емкость для соли впосудо?[...]
-
Página 75
75 ZS-003_v03 1 Чтобыоткрыть дозатор,поверните крышкувнаправлениистрелки«open» (влево)иснимитеее. 2 Влейте жидкость для ополаскива - ния (ср едство для прид ания б?[...]
-
Página 76
76 ZS-003_v03 ВНИМАНИЕ! Соблюдайте указания производителя касательно дозировки и хранения, указанные на упаковке. Закройтекрышкуинажмите,поканещелкнет. ● Еслипосуда оченьгрязная,[...]
-
Página 77
77 ZS-003_v03 тарелкадесертная тарелкаобеденная ПОЛОЖЕНИЕ1 ПОЛОЖЕНИЕ2 Регулировкаверхнейкорзинки Верхняя корзинка предназначена для более хрупкой и более легкой посуды,[...]
-
Página 78
78 ZS-003_v03 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не позвольте, чтобы какой либо предмет торчал через дно корзинки. Следующиеприборы/посудадлямойкивпосудомоечноймашине: НЕПОДХОДЯТ Приборысручкойиз[...]
-
Página 79
79 ZS-003_v03 ВКЛЮЧЕНИЕПРИБОРА 1 Вытяните верхнюю и нижнюю корзинку, загрузите посуду и втолкните корзинки обратно. Советуется загрузить сначала нижнюю, а потом верх[...]
-
Página 80
80 ZS-003_v03 Очисткаводораспылительныхкронштейнов Необходимо регулярноочищать водораспылительные кронштейны,так как химиче- ские средства жесткой воды могут блокироват[...]
-
Página 81
81 ZS-003_v03 ИЗМЕРЕНИЯИУСТАНОВКАМЕБЕЛЬНОГОФРОНТА 1 Деревянныймебельныйфронтследуетисполнитьвсоответствиисрисунком 3 . 3 Мебельный фронт следует исполнить в соответстви[...]
-
Página 82
82 ZS-003_v03 ПОДСОЕДИНЕНИЕСЛИВНЫХШЛАНГОВ Воткните сливной шланг в сливную трубу с минимальным диаметром 4см или положите его в раковину, убедившись, что он не со[...]
-
Página 83
83 ZS-003_v03 Илюстрация регулировки ножек. ВНИМАНИЕ! Максимальная высота установки ножек составляет 60 мм. ПОДКЛЮЧЕНИЕПИТАНИЯ Проверьте щиток прибора, чтобы узнать, каково напряжение?[...]
-
Página 84
84 ZS-003_v03 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНЫЕПРИЧИНЫ ЧТОСДЕЛАТЬ Общие проблемы Мыльнаяпенавемкости посудомоечноймашины Несоответствующийдетергент. Используйтеисключительноспециальные?[...]
-
Página 85
85 ZS-003_v03 КОДЫОШИБОК Есливработеприборавозникнеткакая-нибудьошибка,приборпокажеткодошибкичтобываспредупредить: КОДЫ ЗНАЧЕНИЕ ВОЗМОЖНЫЕПРИЧИНЫ Е1 Болеедолгоев?[...]
-
Página 86
86 ZS-003_v03 Уважаеми Клиенте ПоздравявамеВизаизбораидобредошлисредпотребителитенапродуктиZelmer . Запостигане на най-добрирезултати Ви препоръчвамеда използв[...]
-
Página 87
87 ZS-003_v03 Инс трукция за ек сплоатация ВНИМАНИЕ! За да достигнете максимална производителност на работа на миячната машина, прочетете всички експлоатационни указания преди първа употреба. ПАН[...]
-
Página 88
88 ZS-003_v03 1 Извадетедолниякош,аследтоваотвийтеисвалетекапачкаотрезервоаразасол. 1 2 Предипървомиенесипете½литърводаврезервоаразасолвмиячната[...]
-
Página 89
89 ZS-003_v03 1 За да отворите дозатора, отвийте капачкатав посоканастрелката „open” (наляво)иясвалете. 2 Сипете в дозатора изплакващо (лъсващо) средство, Внимава[...]
-
Página 90
90 ZS-003_v03 ВНИМАНИЕ! Спазвайте посочените върху опаковката препоръки на произ - водителя относно дозиране и съхраняване. Затворетекапакаигопритиснете,докатоседопре. ● Ако съдове?[...]
-
Página 91
91 ZS-003_v03 малкачиния голямачиния ПОЛОЖЕНИЕ1 ПОЛОЖЕНИЕ2 Регулираненагорниякош Горният кош е предназначен за по-крехки и леки съдове, като чашки и чинийки за ча[...]
-
Página 92
92 ZS-003_v03 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте какъвто и да е предмет да търчи от дъно на коша. Следнитеприбори/съдовезамиеневмиячнамашина: НЕПРИГОДНИ Приборисдръжкаотдърво,порц?[...]
-
Página 93
93 ZS-003_v03 ВКЛЮЧВАНЕНАУСТРОЙСТВОТО 1 Извадете горния и долния кош, сложете съдовете и ги бутнете обратно. Препо- ръчваседасложитенай-напреддолниякош,аслед?[...]
-
Página 94
94 ZS-003_v03 Почистваненараменетезаполиване Необходимое редовнодапочиствате раменетезаполиване, тъйкатохимически сред - ствавтвърдатаводамогатдаблокират?[...]
-
Página 95
95 ZS-003_v03 РАЗМЕРИИИНСТАЛИРАНЕНАМЕБЕЛНАТАПРЕДНАСТРАНА 1 Дървенатамебелнапреднастранаследвадасенаправисъгласнорисунка 3 . 3 Мебелната предна страна следва да е из?[...]
-
Página 96
96 ZS-003_v03 ПОДКЛЮЧВАНЕНАОТВЕЖДАЩИРЪКАВИ Сложете отвеждащия ръкав в тръба за отвеждане на вода с минимален диаметър 4смилигосложетевмивката,катосеосигу?[...]
-
Página 97
97 ZS-003_v03 Илюстрация за поставяне на краката. ВНИМАНИЕ! Максималната височина на поставянето съставя 60 мм. ПОДКЛЮЧВАНЕКЪМЗАХРАНВАНЕТО Проверете табелката за технически данни, за[...]
-
Página 98
98 ZS-003_v03 ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНИПРИЧИНИ КАКВОДАНАПРАВИТЕ Общи проблеми Сапуненаводавъввана намашината Неподходендетергент. Задаизбегнетесапунисваненаводата,употребява?[...]
-
Página 99
99 ZS-003_v03 Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използ - ване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната му употреба.[...]
-
Página 100
100 ZS-003_v03 Шановний Клієнте Вітаємо Васіз вибором нашого пристроюта ласкаво просимо доспільноти користу- вачівтоварівZelmer . Для того, щоб отримати найкращі результ[...]
-
Página 101
101 ZS-003_v03 Інс трукці я з експлуат ації УВАГА! З метою досягнення найвищої продуктивності праці посудомийки, перед першим використанням прочитайте всі рекомендації відносно екс - плуатації. ПА?[...]
-
Página 102
102 ZS-003_v03 1 Витягнітьнижнійкошик,апотімвідкрутітьтазнімітькришкуконтейнерадлясолі . 1 2 Пере дпер шимми ттямн алийте ½літ равод идо контей неран асіль у[...]
-
Página 103
103 ZS-003_v03 1 Щоб відкрити дозатор, поверніть кришку у напрямку стрілки «open» (вліво)тазнімітьїї. 2 Налийте рідину для ополіскування (наблищувач) у дозатор, уважно?[...]
-
Página 104
104 ZS-003_v03 УВАГА! Дотримуйтеся рекомендацій виробника щодо дозування та збері - гання, що подані на упаковці. Закрийтекришкуіпритисніть,ажпокизащипнеться. ● Якщо посуддуже бруд?[...]
-
Página 105
105 ZS-003_v03 Десертнатарілка Обіднятарілка ПОЛОЖЕННЯ1 ПОЛОЖЕННЯ2 Регулюванняверхньогокошика Верхнійкошик призначений длябільш ніжногота легшогопосуду, такого якск[...]
-
Página 106
106 ZS-003_v03 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не допускайте, щоб будь-який предмет висовувався з дна кошика. Наступністоловіприбори/посуддлямиттяупосудомийці: НЕПРИДАТНІ Столовіприбориздерев‘?[...]
-
Página 107
107 ZS-003_v03 ВМИКАННЯПРИСТРОЮ 1 Витягніть нижнійтаверхнійкошики,вкладітьпосуд тавставтеїхназад.Рекомен- дується вкласти спочатку нижній кошик, а потім верхній?[...]
-
Página 108
108 ZS-003_v03 Чищенняполивальнихкоромисел Необхіднорегулярно чистити поливальнікоромисла, оскількихімічні речовинитвер- доїводиможутьзаблокуватиотвориуполивальни?[...]
-
Página 109
109 ZS-003_v03 РОЗМІРИТАМОНТАЖМЕБЛЕВОЇПЕРЕДНЬОЇЧАСТИНИ(ФРОНТУ) 1 Дерев‘янумеблевупереднючастину(фронт)слідвиконатизгіднозмалюнком 3 . 3 Меблеву передню частину (фрон[...]
-
Página 110
1 10 ZS-003_v03 ПІДКЛЮЧЕННЯВОДОВІДВІДНИХШЛАНГІВ Вставтеводовідвідний шлангустічну трубузмінімальним діаметром4см абовставте уводопровіднураковину, перевіривши,?[...]
-
Página 111
111 ZS-003_v03 Ілюстрація установлення ніжок. УВАГА! Максимальна висота установлення – 60 мм. ПІДКЛЮЧЕННЯДОЕЛЕКТРОПОСТАЧАННЯ Перевірте інформаційнутабличку специфікаціїпристрою, щоб?[...]
-
Página 112
1 12 ZS-003_v03 ПРОБЛЕМА МОЖЛИВІПРИЧИНИ ЩОЗРОБИТИ Загальні проблеми Мильнаводауванні посудомийки Невідповідниймиючийзасіб. Використовуйтевиключноспеціальнімиючізасобидл[...]
-
Página 113
1 13 ZS-003_v03 Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання обладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування. Імпортер/виробник заст[...]
-
Página 114
1 14 ZS-003_v03 Dear Customer Congratulationsonyourchoiceof ourappliance,andwelcomeamongtheusersofZelmer products. Inorder toachieve bestpossible resultswerecommend usingexclusively originalZelmer accessories.Theyhavebeenspeciallydesignedforthis[...]
-
Página 115
1 15 ZS-003_v03 Usage instructions A TTENTION! In order to maximize the efciency of the dishwasher , read all the guidelines before rst use. CONTROLP ANEL 6 5 4 2 1 3 7 1 ON/OFFbuttontoturnthemachineon/off. 2 Powerindicator–turnsonafterpressingtheON/OFFbutton. 3 Delaystartbutton–[...]
-
Página 116
1 16 ZS-003_v03 1 Pulloutthelowerbasket,unscrewandremovethelidofthesaltcontainer . 1 2 Beforerstwashingpour0.5literofwatertothesaltcontainerofthedishwasher . 3 Placetheendofthefunnel(enclosed)intheoriceandaddca.1[...]
-
Página 117
1 17 ZS-003_v03 1 In order to open the dispenser , turn the lid according to the arrow point at OPENEDsign(left)andremoveit. 2 Add the shiner into the dispenser – becarefulnottopourtoomuch. 3 Put on the lid back making [...]
-
Página 118
1 18 ZS-003_v03 A TTENTION! Obey the recommendations of the producer concerning the dosage and storage of the detergents that are found on the packaging. Closethelidandpushittillitclicksintoplace. ● If the dishes are extremely dirty , add additional amount of the detergent to[...]
-
Página 119
1 19 ZS-003_v03 dessertplates lunchplates POSITION1 POSITION2 Upperbasketadjustment The upper basket is used for more fragile and lighter dishes, such as glasses, cups, saucers,aswellasplates,and smallbowls.Longerandlargerobjectsshouldbeplaced?[...]
-
Página 120
120 ZS-003_v03 W ARNING! Do not let any item stick out of the bottom of the container . Thefollowingcutlery/dishesare: NOTSUIT ABLEFORDISHW ASHING Cutlerywithwooden,porcelainorpearlhandles. – Plasticelementsnotresistanttohighertemperatures. – Oldercutlerywithgluednon-heatresis[...]
-
Página 121
121 ZS-003_v03 TURNINGTHEDEVICEON 1 Pull outthe upperand lowerbasket, insertthedishes andpush thebaskets backinto the dishwasher . It is advisable to insert the lower basket before the upper one (see also Loadingthedishwasherbaskets)[...]
-
Página 122
122 ZS-003_v03 Cleaningthesprinklers Itis vital toclean thesprinklers regularly , ashard water chemicalagents mayblock holes andbearingsofthesprinklers. Removetheuppersprinklers In orderto removethe uppersprinkler turn the nut clockwise, remo[...]
-
Página 123
123 ZS-003_v03 SIZE ANDINST ALLA TIONOFTHEUNIT 1 ThewoodenunitshouldbeconstructedaccordingtoFigure 3 below . 3 The unit should be constructed according to the given measurements. The overall weight of the unit should not exceed 4.5 kg. 2 Attach the hook to the wooden unit and?[...]
-
Página 124
124 ZS-003_v03 CONNECTINGOUTFLOWHOSES Insertthe outowhoseinto thechanneling pipeof4 cmmin. indiameteror insertit tothe sinkmakingsureitisnotbentortwisted. Use special plastic brackets delivered with the dishwasher (Figure 6 ). [...]
-
Página 125
125 ZS-003_v03 Illustration on legs placing. A TTENTION! The maximum height of legs is 60 mm. POWERCONNECTION Check therating plate to ndthe necessary voltage, andthen connect the dishwasherto therightpowersupply .Use thenecessary12 Afusesandcreateaseparate[...]
-
Página 126
126 ZS-003_v03 PROBLEMS POSSIBLECAUSES REMEDIES General problems Soapsudsinthetubofthe dishwasher Improperdetergent. UseonlyspecialdishwasherdetergentstoavoidsoapsudsIfthesoapsudsdoappear ,openthe dishwasherandletthemevaporate. Addca.4.5literof?[...]
-
Página 127
127 ZS-003_v03 The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use or improper handling. The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without notify[...]
-
Página 128
ZS-003_v03[...]