Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Freezer
AEG 5102GT
13 страниц 0.51 mb -
Freezer
AEG SANTO 70312
28 страниц 0.42 mb -
Freezer
AEG AGN71800S1
40 страниц 3.04 mb -
Freezer
AEG ARCTIS No-frost (frost free)
40 страниц 0.31 mb -
Freezer
AEG AGS58800S0
88 страниц -
Freezer
AEG 2150-6GS
32 страниц 0.21 mb -
Freezer
AEG A72500GNM0
76 страниц -
Freezer
AEG A71109TSW0
36 страниц
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG A82300HLW0. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG A82300HLW0 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG A82300HLW0 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG A82300HLW0, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции AEG A82300HLW0 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG A82300HLW0
- название производителя и год производства оборудования AEG A82300HLW0
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG A82300HLW0
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG A82300HLW0 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG A82300HLW0 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG A82300HLW0, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG A82300HLW0, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG A82300HLW0. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
A82300HLW0 NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 EN CHEST FREEZER USER MANUAL 20 FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 37 DE GEFRIERTRUH E BENUTZERINFORMATION 55[...]
-
Страница 2
VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product he eft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, m et innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen make n – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te leze n zodat u er optimaal van kun[...]
-
Страница 3
INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 7 Bedieningspaneel 11 Bedieningspaneel 11 Dagelijks gebruik 13 Nuttige aanwijzingen en tips 14 Onderhoud en reiniging 15 Problemen oplossen 18 Technische gegevens 18 Montage 19 Het milieu In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt: Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informat[...]
-
Страница 4
VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiks - aanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorlees t. Om onnodige vergissin - gen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoo[...]
-
Страница 5
Indien het koelcircuit b eschadigd is: – open vuur en ontstekingsbronnen vermijden – de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de speci ficaties of dit product op eni - gerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok[...]
-
Страница 6
Onderhoud en reiniging • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhouds - werkzaamheden verricht. • Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een kunststof schraper. Installati e Voor de aansluiting van elektriciteit[...]
-
Страница 7
BEDIENINGSPANEEL OK Mode 1 2 3 4 5 1 Toets om het apparaat ON/OFF te zetten 2 Temperatuurknop 3 Display temperatuur en functie 4 Modusknop (Functie) 5 Bevestigingsknop Display Alarm hoge temperatuur Als dit brandt, is de timerfunctie in - geschakeld Als dit brandt, is het apparaat inge - schakeld en als de symbolen sneller knipperen, is de Frostmat[...]
-
Страница 8
• Wacht tot de temperatuur in het vak -18 °C bereikt heeft, voordat u levensmiddelen in het vriesvak plaatst. • Zie "Temperatuuregeling" om een andere temperatuur te kiezen. Uitschakelen Het apparaat wordt uitgeschakeld door de toets AAN/UIT langer dan 1 seconde ingedrukt te houden. Gedurende die tijd wordt het aftellen van de temper[...]
-
Страница 9
Functiemenu Door het indrukken van de functietoets activeert u het functiemenu. Elke keuze moet be - vestigd worden door de bevestigingstoets in te drukken. Als de keuze na enkele seconden niet bevestigd is, wordt het menu op het display gesloten en wordt de normale toestand weergegeven. De volgende functies w orden aangegeven: Alarm hoge temperatu[...]
-
Страница 10
U moet deze keuze binnen enkele seconden bevestigen door op de bevestigingstoets te drukken. De zoemer klinkt en het pictogram blijft verlicht. In deze omstandigheden wordt de gekozen te mperatuur automatisch ingesteld (-18 °C), in de beste omstandigheden om voedsel te bewaren. Het is mogelijk om de functie op elk moment uit te schakelen door de i[...]
-
Страница 11
BEDIENINGSPANEEL De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Gebruik geen oplosmiddelen of schuu rpoeders. Deze beschadigen de lak. DAGELIJK[...]
-
Страница 12
Het openen en sluiten va n het deksel Omdat het deksel is uitgerust met een strak sluitende afsluiting, is het niet gemakkelijk om hem direct na het sluiten opnieuw te openen (door het vacuüm dat aan de binnenkant wordt gevormd). Wacht een paar minuten voordat u het apparaat weer opent. De vacuümklep z al u helpen om het deksel te openen. WAARSCH[...]
-
Страница 13
WAARSCHUWING! Houd de sleutel uit de buurt van kinderen. Zorg ervoor dat u de sleutel uit het slot haalt voordat u een oud a pparaat afvoert. Laag scheidingspaneel van kunststof Met het lage scheidingspaneel kunt u de ruimte boven de compressor beter benutten. In de ruimte die hierdoor ontstaat kunt u kleine voedselpakketjes bewaren, die ook makkel[...]
-
Страница 14
• Als voedsel eenmaal ontdooid is, bederft het snel en kan het niet opnieuw worden inge - vroren. • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperi ode. ONDERHOUD EN REINIGING LET OP! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Het koelcircuit van dit apparaat bevat[...]
-
Страница 15
4. Na afloop van het ontdooien de binnenkant grondig droog maken en de dop terugzet - ten. 5. Schakel het apparaat in. 6. Zet de thermostaatknop op de maximale koude en laat het apparaat twee tot drie uur in deze instelling werken. 7. Zet het eerder verwijderde vo edsel terug in het vriesvak. Gebruik nooit scherpe metalen gereedschappen om rijp af [...]
-
Страница 16
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel is niet goed gesloten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbe - schadigd en schoon zijn. Er zijn gr ote hoevee lheden voedsel tegelijk in de vriezer ge - plaatst. Wacht een paar uur en controleer dan nogmaals de temperatuur. Het voedsel dat in het apparaat werd geplaatst was te w[...]
-
Страница 17
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het deksel sluit niet strak af of is niet op de juiste manier geslo - ten. Controleer of het deksel goed sluit en dat de pakkingen onbe - schadigd en schoon zijn. Het apparaat was voor het vrie - zen niet voldoende voorgekoeld. Laat het apparaat lang genoeg voorkoelen. Er zijn gr ote hoevee lheden voedsel tegeli[...]
-
Страница 18
Het lampje vervangen 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Vervang het kapotte lampje door een nieuw lampje met hetzelfde vermogen dat specifiek bedoeld is vo or huishoudelijke apparaten. (het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje ) 3. Steek de stekker in het stopcontact. 4. Open het deksel. Controleer of het lampje ga[...]
-
Страница 19
Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de freq uentie op het typeplaatje over - eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aar - depunt,[...]
-
Страница 20
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing th is AEG product. We have created it to give you impe ccable performance for many years, with innovative techno logies that help make life simpler – features you mi ght not find on ordinary appliances. Please spend a fe w minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the A[...]
-
Страница 21
CONTENTS 22 Safety information 24 Control panel 28 First use 28 Daily use 30 Helpful hints and tips 31 Care and cleaning 32 What to do if… 35 Technical data 35 Installation 36 Environmental concerns The following symbols are used in this user manual : Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging t[...]
-
Страница 22
SAFETY INFORMATIO N In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap - pliance are thoroughly familiar with its operation[...]
-
Страница 23
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any wa y. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock. WARNING! Any electrical component (power cord, plug, co mpres sor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard. 1. Power cord must not be l[...]
-
Страница 24
Installati on For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraph. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appli - ance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing. • It is advisable to wait at least four[...]
-
Страница 25
Display Excessive temperature alarm If on the f uncti on ti mer is on If on the appliance is on and if flashes faster the Frostmatic func - tion is on If on the Child Lock function is on Negative Temperature indicator If on the Frostmatic function is on Temperature indicator If on the Drinks Chill function is on If on the Eco Mode function is on Sw[...]
-
Страница 26
By pressing the Temperature regulation button the current temperature setting flashes on the indicator and by pressing the button again it is possible to change it. You confirm the choice of the temperature by pressing the Confirmation button. The tem - perature indicator shows again the inside compartment temperature. The set temperature will be r[...]
-
Страница 27
Then it returns on the normal operation showing the temperature of the selected compart - ment. During the alarm phase, the buzzer can be swi tched off by pressing the Confirmation but - ton. Possible causes of alarm: • Large volume of fresh food was inserted. • The lid has been left open for a long time. • Any other defect of the system. See[...]
-
Страница 28
You must confirm the choice by pressing the Confirmation button within few seconds. You will hear the buzzer and the icon remains lighted. In this condition it operates a timer with a default value of 30 min. and it could change from 1 to 90 min., by pressing the Temperature regulation button you select the minutes needed. At the end of the selecte[...]
-
Страница 29
Frozen Food Calendar The symbols show different types of frozen goods. The numbers indicate storage times in months for the appropr iate types of frozen goods. Whether the upper or lower value of the indicated storage time is valid depends on the quality of the foods and treating before freezing. Opening and closing the lid As the lid is equipped w[...]
-
Страница 30
1. push the key into the lock gently. 2. turn the key clockwise towards the symbol . In order to open the freezer do these steps: 1. push the key into the lock gently. 2. turn the key counter-clockwise towards the symbol . Spare keys are available at the local Service Centre. WARNING! Keep the key well away from children. Make sure to remove the ke[...]
-
Страница 31
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retai l - er; • be sure that frozen foodstuffs are transferred from the foods tore to the freezer in the shortest possible time; • not open the lid frequently or leave it open longer than absolutely necessary. • Once defrosted, food deteriorates rapidly and ca[...]
-
Страница 32
4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the appliance for two or three hours using this setting. 7. Reload the previously removed food into the compartment. Never use sharp metal tools to scrape off frost as y[...]
-
Страница 33
Problem Possible cause Solution Large quantities of food to be frozen were put in at th e same time. Wait some hours and then check the tempe rature ag ain. Food placed in the appliance was too warm. Allow food to cool to room tem - perature before storing. The temperature of the room that contains the a ppliance is too high for efficient operation[...]
-
Страница 34
Problem Possible cause Solution Large quantities of food to be frozen were put in at th e same time. Wait some hours and then check the temper ature ag ain. Next t ime insert smaller quantities of food to be frozen at any one time. Food placed in the appliance was too warm. Allow food to cool to room tem - perature before storing. Products to be fr[...]
-
Страница 35
Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Replace the used lamp with a new lamp of the same power and specifically de - signed for household appliances. (the maximum power is shown on the lamp cover) 3. Connect the mains plug to the mains socket. 4. Open the lid. Make sure that the lamp comes on. WARNING! Do not remo[...]
-
Страница 36
Electrical connection Before plugging in, ensure that the voltage and frequency show n on the rating plate corre - spond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power supply socket is not earthed, connect the appliance to a separate earth [...]
-
Страница 37
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produ it AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir la meil leure performance pour une longue durée, avec des tec hnologies innovantes qui vous simplifient la vie - autant de caractéristiques que vous ne trouverez pas sûrement p as sur d'autres appareils. Veuillez prendre quelque[...]
-
Страница 38
SOMMAIRE 39 Consignes de sécurité 42 Bandeau de commande 46 Première utilisation 46 Utilisation quotidienne 48 Conseils utiles 49 Entretien et nettoyage 50 En cas d'anomalie de fonctionnement 53 Caractéristiques techniques 53 Installation 54 En matière de sauvegarde de l'environnement Les symboles suivants sont utilisés dans ce manu[...]
-
Страница 39
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cet - te notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erre ur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l[...]
-
Страница 40
Pendant le transport et l'installation de l’appareil , assurez-vous qu'aucune pièce du cir - cuit de refroidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil. • Ne modifiez pas les spécifi[...]
-
Страница 41
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con - gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil. • Ne consommez pas certains produits tels que le s bâtonnets glacés dès leur sortie de l'ap - pareil, car ils [...]
-
Страница 42
BANDEAU DE COMMANDE OK Mode 1 2 3 4 5 1 Bouton ON/OFF ARRET MARCHE de l'appareil 2 Bouton de réglage de la température 3 Voyant de température et de fonction 4 Bouton Mode (fonction) 5 Bouton de confirmation Ecran d'affichage Alarme de température S'il est allumé, la fonction Minuteur est activée S'il est allumé, l'a[...]
-
Страница 43
• Avant d'introduire des aliments dans le congélateur, attendez que la température du compartiment soit de -18°C. • Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe " Réglage de la température ". Mise à l'arrêt En appuyant sur la touche Marche / Arrêt de l'appareil pendant plus d&apos[...]
-
Страница 44
Menu Fonctions Pour activer le menu Fonctions, appuyez sur la touche Fonctions. Pour confirmer la fonction sélectionnée, appuyez sur la touche de confirmation. Si vous omettez de confirmer votre sélection, l'écran quitte le menu Fonctions au bout de quelques secondes et retourne au mode de fonctionnement normal. Les fonctions affichées so[...]
-
Страница 45
Fonction Mode Eco Pour activer la fonction Mode Eco, appuyez sur la touche Fonctions (plus ieurs fois, si néces - saire) jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse (ou en réglant la température sur -18°C). Vous devez valider votre sélection en appuyant sur la touche de confirmation dans les se - condes qui suivent. Un signal sono[...]
-
Страница 46
À ce stade, n'oubliez pas de retirer les boissons qui sont à l'intérieur du compartiment con - gélateur. Il est possible de désactiver la fonction à tout moment en appuyant sur la touche Fonctions jusqu'à ce que le symbole correspondant clignote, puis sur la touche de confirmation. PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Av[...]
-
Страница 47
Ouverture et fermeture du couvercle Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid . Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé (création d'un vide d'air). Attendez quelques minutes et [...]
-
Страница 48
AVERTISSEMENT Veillez à garder la clé hors de la portée des enfants. Veillez à enlever la clé de la serrure lors de la mise au reb ut de votre appareil. Séparateur Ce séparateur vous permet d'optimiser l'e space au-dessus du compresseur. L'espace ainsi créé vous permet de ranger vos aliments à votre convenance (dans de peti[...]
-
Страница 49
• respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigér ant : l'entretien et la re - charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé. Nettoy[...]
-
Страница 50
5. Mettez l'appareil en marche. 6. Réglez le thermostat pour obtenir un réglage de froid maximum et faites fonctionner l'appareil pendant deux ou trois heures en utilisant ce réglage. 7. Replacez les produits surgelés ou congelés dans le compartiment. N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet[...]
-
Страница 51
Anomalie Cause possible Solution Le couvercle n'est pas correcte - ment fermé. Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est en bon état et propre. Trop de produits frais ont été in - troduits dans l'appareil. Attendez quelques heures et vér i - fiez de nouveau la température. Les aliments introduits dans l'[...]
-
Страница 52
Anomalie Cause possible Solution La température à l'inté - rieur du congélateur est trop élevée. La température n'est pas bien réglée. Choisissez une température plus basse. Le couvercle ne ferme pas her - métiquement ou n'est pas cor - rectem ent fe rmé. Vérifiez que le couvercle ferme correctement et que le joint est e[...]
-
Страница 53
Pour obtenir un service rapide, il est essentiel qu'au moment où vous appelez le ser vice après-vente vous communiquiez le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces nu - méros se trouvent sur la plaque signalétique, située sur le côté extérieur droit de l'appareil. Remplacement de l'ampoule 1. Débranchez l'[...]
-
Страница 54
Classe climat ique Température ambiant e SN + 10 °C à + 32 °C N + 16 °C à + 32 °C ST + 16 °C à + 38 °C T + 16 °C à + 43 °C Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil , si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de v otre réseau. L'appareil doit être re[...]
-
Страница 55
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dies es AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffe n, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leis tung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Lebe n erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funkti onen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräte n nicht vorhanden si[...]
-
Страница 56
INHALT 57 Sicherheitshinweise 60 Bedienfeld 64 Erste Inbetriebnahme 64 Täglicher Gebrauch 66 Praktische Tipps und Hinweise 67 Reinigung und Pflege 68 Was tun, wenn … 71 Technische Daten 71 Montage 72 Hinweise zum Umweltschutz In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet: Wichtige Hinweise zur Sicherhei t von Personen und Infor[...]
-
Страница 57
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor d er Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Feh - lern und Unfällen alle Personen, die d as Gerät benutzen, mi[...]
-
Страница 58
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken vermeiden – Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften • Änderungen der technischen Eigenschaften oder am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. W[...]
-
Страница 59
Reinigung und Pflege • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Benutzen Sie einen Kunststoffschaber. Inbetriebnahme Halten Sie sich für [...]
-
Страница 60
BEDIENFELD OK Mode 1 2 3 4 5 1 Taste Gerät ON/OFF 2 Temperaturreglertaste 3 Temperatur- und Funktionsanzeige 4 Taste Modus (Funktion) 5 Bestätigungstaste Display Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch) Wenn dieses Symbol leuchtet, ist die Timer-Funktion aktiv Wenn dieses Symbol leuchtet, ist das Gerät eingeschaltet. Wenn das Sym - bol schnell bli[...]
-
Страница 61
• Warten Sie mit dem Einlegen von Lebensmitteln in den Gefrierraum, bis die Innentempe - ratur -18 °C erreicht hat. • Näheres zur Wahl einer anderen Temperatur siehe "Temperaturregelung". Ausschalten Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die Taste Gerät ON/OFF länger als 1 Sekunde lang drücken. Dabei wird ein Temperatur-Countdo[...]
-
Страница 62
Funktionsmenü Durch Drücken der Funktionstaste gelangen Sie in das Menü F unktionen. Jede Funktion kann durch Drücken der Bestätigungstaste bestätigt werden. Wenn einige Sekunden lang keine Bestätigung erfolgt, erlischt die Anzeige im Display. Es werden folgende Funktionen angezeigt: Temperaturwarnung (Temperatur zu hoch) Funktion Kindersich[...]
-
Страница 63
Bestätigen Sie diese Auswahl innerhalb weniger Sekunden mit der Bestätigungstaste. Der Summer ertönt und das Symbol leuchtet dauerhaft. In diesem Modus wird die Temperatur automatisch (-18 °C) für d ie optimale Lagerung Ihrer Lebens mitte l eing estellt. Diese Funktion kann jederzeit durch Ändern der ausgewählten Temperatur im Kühlraum ausg[...]
-
Страница 64
ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am bes ten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungs - mittel. Sorgfältig nachtrocknen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberflä[...]
-
Страница 65
Bitte warten Sie in diesem Fall einige Minuten, bis Sie das Gerät wieder öffnen. Das Unter - druckventil hilft Ihnen, den Deckel zu öffnen. WARNUNG! Ziehen Sie nie mit großer Kraft am Griff. Low Frost System Das Gerät ist mit der Low Frost System ausgerüstet (auf der Rückwand im Geräteinneren können Sie ein Ventil sehen), das die Eisbildun[...]
-
Страница 66
WARNUNG! Bewahren Sie die Schlüssel für Kinder unzugänglich auf. Vergessen Sie nicht, den Schlüssel aus dem Schloss zu nehmen, wenn Sie das alte Gerät entsorgen. Kunststoff distanzstück Mit dem Kunststoffdistanzstück können Sie den Platz über dem Kompressor besser nutzen. In dem dadurch entstehenden Raum können Sie kleinere Lebensmittelpa[...]
-
Страница 67
• öffnen Sie den Deckel nicht zu häufig, und lassen Sie ihn nicht länger offen als unbe - dingt notwendig. • Abgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren. • Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühlkostverpackung sollte nicht überschritten werden. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Ziehen Sie [...]
-
Страница 68
3. Lassen Sie den Deckel offen, ziehen Sie den Stopfen aus dem Tauwasserabla uf und fan - gen Sie das Tauwasser in einer Schale auf. Entfernen Sie mit dem Kunststoffschaber schnell das Eis. 4. Ist das Geräteinnere vollständig abgetaut, trocken Sie die nassen Ob erflächen gründlich ab und setz en Sie den Stopfen wieder ein. 5. Schalten Sie das G[...]
-
Страница 69
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet ständig. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine höhere Tempera - tur ein. Der Deckel wurde zu häufig ge - öffnet. Lassen Sie den Deckel nicht län - ger als unbedingt erforderlich of - fen. Der Decke l ist nic ht richti g ge - schlossen. Prüfen Sie, ob der Decke[...]
-
Страница 70
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe funk tioniert nicht. Die Lampe ist defekt . Siehe hierzu „Austauschen der Lampe“. Es ist zu warm im Gefrier - schrank. Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie eine niedrigere Tempe - ratur ein. Der Deckel schließt nicht richtig oder ist nicht richtig geschlos - sen. Prüfen Sie, ob[...]
-
Страница 71
Kundendienst Wenn Ihr Gerät noch immer nicht korrekt arbeitet, nachdem Sie die oben genannten Prüf - ungen durchgeführt haben, kontaktieren Sie bitte den nächsten Kundendienst. Bitte geben Sie beim Kundendienst Modell und Seriennummer Ihres Gerätes an. Sie finden diese Daten entweder auf der Garantiekarte oder auf dem Typschild außen rechts a[...]
-
Страница 72
Klimaklass e Umgebungstemperatur SN +10 °C bis + 32 °C N +16 °C bis + 32 °C ST +16 °C bis + 38 °C T +16 °C bis + 43 °C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -fr e - quenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät[...]
-
Страница 73
73[...]
-
Страница 74
74[...]
-
Страница 75
75[...]
-
Страница 76
www.aeg-electrolux.com/shop 820419963-B-472010[...]