AEG F65412IM0P инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG F65412IM0P. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG F65412IM0P или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG F65412IM0P можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG F65412IM0P, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG F65412IM0P должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG F65412IM0P
- название производителя и год производства оборудования AEG F65412IM0P
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG F65412IM0P
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG F65412IM0P это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG F65412IM0P и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG F65412IM0P, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG F65412IM0P, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG F65412IM0P. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FAVORIT 6541 2 IM0P FAVORIT 6541 2 IW0P FAVORIT 6541 2 ID0P NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 18 FR Notice d'utilisation 34 DE Benutzerinforma tion 51[...]

  • Страница 2

    INHOUD 1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 3

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees zorgvuldig de meegeleverde in- structies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verant- woordelijk voor letsel en schade veroor- zaakt door een foutieve in stallatie. Be- waar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHU[...]

  • Страница 4

    WAARSCHU WING! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoe voerslang besch adigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-a fdeling om de wat er- toevoerslang te vervang en. 1.3 Gebruik van het apparaat • Dit apparaat is bedoeld voor huishou- delijk gebruik of gelijksoortige to epas- singen zoals: –[...]

  • Страница 5

    2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Waterhardheidsknop 7 Glansmiddeldoseerbakje 8 Wasmiddeldoseerlade 9 Bestekmand 10 Onderrek 11 Bovenrek NEDERLANDS 5[...]

  • Страница 6

    3. BEDIENINGSPANEEL Program Start Option Delay 1 4 3 5 8 7 6 2 Delay Option Quick 1 Aan/uit-toets 2 Program -toets 3 Programma-indicatielampjes 4 Display 5 Delay -toets 6 Option -toets 7 Indicatielampjes 8 Start -toets Indicatie- lampj es Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zou[...]

  • Страница 7

    4. PROGRAMMA’S Programma Mate van vervui- ling Type lading Programma fasen Options (Op- ties) 1) Alles Serviesgoed, be- stek en pannen Voorwas Wassen van 45 °C tot 70 °C Spoelingen Drogen ExtraHygiene 2) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorwas Afwassen 70 °C Spoelingen Drogen TimeSaver 3) Net gemaakt vuil Serviesgoed en bestek Af[...]

  • Страница 8

    Aanwijzingen v oor testin stituten Stuur voor alle benodigde informatie over testprestaties een e-ma il naar: info.test@dishwasher-productio n.com Schrijf het productnummer ( PNC) op dat u op het typep laatje vindt. 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- dat u een programma start. U kunt de opties niet inschakelen of uitschakelen als er een p[...]

  • Страница 9

    6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u de waterontharder in. Neem contact op met uw plaatselijke waterinstantie voor informatie over de hardheid van het wate r in uw omgeving . 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het g[...]

  • Страница 10

    Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat in te schakelen. Zorg dat het apparaat in de instelmo dus staat. Zie 'Een programma instellen en starten'. 2. Houd Delay en Option tegelijkertijd ingedrukt totdat de indicatielampjes van , en beginnen te knipperen. 3. Druk op Program , • De indicatielampjes van en g[...]

  • Страница 11

    6.3 Het glansmiddeldoseerbakje vullen M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Druk op de ontgrendelkn op ( D ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje ( A ) niet verder dan de aanduiding 'max'. 3. Verwijder gemorst gla nsmiddel met een absorberend doekje om te voor- komen dat er te veel schuim ont- staat. 4. Sluit het deksel[...]

  • Страница 12

    7.2 Een programma instellen en starten Instelmodus Bij sommige instellingen moet het appa- raat in de instelmodus worden gezet. Druk op de aan/uit-toets om het app a- raat te activeren. Het apparaat staat in de instelmodus al s alle programm alamp- jes gaan branden en het display 2 hori- zontale status balkjes weergeeft. Als dit niet op het bedieni[...]

  • Страница 13

    Let op • Laat de borden afkoelen voordat u de- ze uit het apparaat neemt. Hete bor- den zijn gevoelig voor beschadigin- gen. • Ruim eerst het onderrek en d an het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkant en en op de deur van he t apparaat. Roestvrij staal koelt sneller af dan bor- den. 8. AANWIJZINGEN EN TIPS 8.1 De waterontharder H[...]

  • Страница 14

    8.4 Voor het starten van een programma Controleer of: • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. • De sproeiarmen niet zijn verstop t. • De positie van de items in de mandjes correct is. • Het programma van toepassing is op het type lading en de m ate van bevui- ling. • De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. • Er regene[...]

  • Страница 15

    6. Monteer het filter ( A ) en zet het in positie in filter ( B ). Rechtsom draai- en tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de fil- ters kan leiden tot slechte wasre- sultaten en het apparaat bescha- digen. 9.2 De sproeiarmen reinigen Probeer niet de sp roeiarmen te verwij- deren. Als etensre sten de openin gen in de sproeiarmen hebben versto[...]

  • Страница 16

    Probleem Mogelijke oplossing Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoevoerslang aanwezig zij n. Het apparaat pompt geen water weg. Controleer of de gootsteenafvoer niet ve r- stopt i s. Controleer of er geen knikken of bochten i[...]

  • Страница 17

    5. Druk op de aan-/uittoets om het ap - paraat te deactiveren en om de in- stelling te bevestigen. 6. Stel de hoeveelheid glansmiddel in . 7. Vul het glansmiddeldoseerbakje. 11. TECHNISCHE INFORMATIE Afmeting Breedte / hoogte / diepte (mm) 446 / 818 - 898 / 575 Aansluiting op het elektriciteitsnet Zie het typeplaatje. Volta ge 220-240 V Tijd 50 Hz [...]

  • Страница 18

    CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. PRODUCT DESCRIPTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. CONTROL PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 19

    1. SAFETY INSTRUCTIONS Before the installation and use of the ap- pliance, carefully read the supplied in- structions. The manufa cturer is not re- sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the ap pliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk[...]

  • Страница 20

    • If the water inlet hose is damaged, im- mediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose. 1.3 Use • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environm ents – Farm houses – By [...]

  • Страница 21

    2. PRODUCT DESCRIPTION 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Upper sp ray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Water hardness dial 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutler y basket 10 Lower basket 11 Upper basket ENGLISH 21[...]

  • Страница 22

    3. CONTROL PANEL Program Start Option Delay 1 4 3 5 8 7 6 2 Delay Option Quick 1 On/off button 2 Program button 3 Programme indicators 4 Display 5 Delay button 6 Option button 7 Indicators 8 Start button Indicators Description Rinse aid indicator. It is always off while the programme oper- ates. Salt indicator. It is always off while the programme [...]

  • Страница 23

    4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash from 45 °C to 70 °C Rinses Dry ExtraHygiene 2) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry TimeSaver 3) Fresh soil Crockery and cut- lery Wash 60 °C Rinse ExtraHygiene 4) Normal soil Cro[...]

  • Страница 24

    Information for test institutes For all the necessary info rmat ion for t est per forma nce. send a n email to: info.test@dishwasher-productio n.com Write down the product numb er (PNC ) that is on the rating plate. 5. OPTIONS Activate or deactivate the op- tions before the start of a pro- gramme. You cannot activate or deactivate the options while[...]

  • Страница 25

    6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level o f the water softener agrees with the water hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contac t your local water authority to know the wat er hardness in your area. 2. Fill the salt container. 3. Fill the rinse aid dispenser. 4. Open the water tap. 5. Processing residues can stay i[...]

  • Страница 26

    Electronic adjustment 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. 2. Press and hold, at th e same time, De - lay and Option until the indicators of , and start to flash. 3. Press Progra m , • The indicators of and go off. • The indicat[...]

  • Страница 27

    7. DAILY USE 1. Open the water tap. 2. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the d[...]

  • Страница 28

    • The indicators of the phases that are foreseen for the programme go off. When the countdown is completed, the programme starts. The indicator of the running phase comes on. Opening the door while the appliance operates If you open the door, the app liance stops. When you close the door, the ap- pliance continues from the point of inter- ruption[...]

  • Страница 29

    If you want to use these tablets out of the applicable water hardness, you must also use dishwasher salt. First ac- tivate the Multitab option, then adjust the water softener to the w ater hard- ness in your area and use dishwasher salt. • Detergent tablets do not fully dissolve with short programmes. To prevent detergent residues on the tab lewa[...]

  • Страница 30

    9.1 Cleaning the filters C B A 1. Turn the filter ( A ) counterclockwise and remove it. A1 A2 2. To disassemble the filter ( A ), pull apart ( A1 ) and ( A2 ). 3. Remove the filter ( B ). 4. Wash the filters with water. 5. Put the filter ( B ) to its initial position. Make sure that it assembles correct- ly under the two guides ( C ). 6. Assemble t[...]

  • Страница 31

    • - The app liance doe s not drai n the water. • - The anti-flood device is on. WARNING! Deactivate the appliance before you do the checks. Problem Possible solution You cannot activate the appli- ance. Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. Make sure that there is not a damaged fuse in the fus e box. The programme does[...]

  • Страница 32

    Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other possible causes. 10.2 How to activa te the rinse aid dispenser The activation of the rinse aid dispense r can occur only with the Multitab option activated. 1. Press the on/off butt on to activate the appliance. Make sure that the ap- pliance is in setting mode, refer to “Setting and starting a programme”[...]

  • Страница 33

    appliances marked with the sym bol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. ENGLISH 33[...]

  • Страница 34

    SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]

  • Страница 35

    1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions four- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des domma ges et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurem[...]

  • Страница 36

    AVERTISSEMEN T Tension dangereuse. • Si le tuyau d'arriv ée d'eau est endom- magé, dé branchez immédiatem ent la fiche de la prise secteur. C ontactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau. 1.3 Utilisation • Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique e t des situ- ations telles[...]

  • Страница 37

    2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Bras d'aspersion s upérieur 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Sélecteur de dureté de l'eau 7 Distributeur de liquide de rinçag e 8 Distributeur de produit de lava ge 9 Panier à couverts 10 Panier inférieu[...]

  • Страница 38

    3. BANDEAU DE COMMANDE Program Start Option Delay 1 4 3 5 8 7 6 2 Delay Option Quick 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Program 3 Voyants des programmes 4 Affichage 5 Touche Delay 6 Touche Option 7 Voyants 8 Touche Start Voyant s Description Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est tou- jours éteint pend ant le déroulement du progr[...]

  • Страница 39

    4. PROGRAMMES Programme Degré de salissu- re Type de vaisselle Phases du programme Options 1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage de 45 °C à 70 °C Rinçages Séchage ExtraHygiene 2) Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage TimeSaver 3) Vaisselle fraîche- ment[...]

  • Страница 40

    1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées. Informations pour le s instituts de test Pour toute information relative aux performa[...]

  • Страница 41

    3. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liqui- de de rinçage sont pleins. 4. Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans pro- duit de lavage ni vaisselle. 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonc- tion de la dureté de l'eau de votre ré- gion. 6. Ajustez la quantité de li[...]

  • Страница 42

    Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l' eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et départ d'un program- me ». 2. Appuyez simultanément sur le[...]

  • Страница 43

    6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage M A X 1 2 3 4 + - A B D C 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture ( D ) pour ouvrir le couvercle ( C ). 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage ( A ), sans dépasser le re- père « max ». 3. Si le liquide de rinçage débord e, épongez-le avec un chiffon absor- bant pour évit[...]

  • Страница 44

    7.2 Réglage et départ d'un programme Mode Programmation Certains réglages nécessitent que l'ap- pareil soit en mode Programmation. Appuyez sur la touche Marche/A rrêt pour allumer l'appareil. L'appareil est en mode Programmation lorsque tous les voyants de programm e s'allument et 2 barres d'état hori zontales so[...]

  • Страница 45

    Si vous n'appuyez pas sur la tou- che Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF éteint automatique- ment l'appareil au b out de quel- ques minutes après la fin du pro- gramme. Cela permet de dim inuer la con- sommation d'énergie. Important • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle enco[...]

  • Страница 46

    • Pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil. • Chargez les articles cr eux (tasses, ver- res et casseroles) en les retournant. • La vaisselle et les couverts ne doiv ent pas être insérés les uns dans les autres ni se che[...]

  • Страница 47

    A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Replacez le filtre ( B ) dans sa pos ition initiale. Vérifiez qu'il est correcte- ment placé sous les deux guides ( C ). 6. Assemblez le filtre ( A ) et mettez-le en place dans le filtre ( B ). Tour[...]

  • Страница 48

    Problème Solution possible Si vous avez séle ctionné un départ différé , annulez-le ou attendez la fin du décompte. L'appareil ne se remplit pas d'eau. Assurez-vous que le robinet d 'eau est ou- vert. Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cet- te information, contact[...]

  • Страница 49

    10.2 Comment activer le distributeur de liquide de rinçage Le distributeur de liquide d e rinçage ne peut être activé q ue lorsque l'option Multitab est activée. 1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- mation ; reportez-vous au chapitre « Réglage et dépa[...]

  • Страница 50

    12. EN MATIÈRE DE PROTECTI ON DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les[...]

  • Страница 51

    INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 52

    1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- anleitung. Der Hersteller übernimmt kei- ne Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchs- anleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG[...]

  • Страница 53

    Ummantelung mit einem inn enliegen- den Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzu- laufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wa s- serzulaufschlauchs an den Kunden - dienst. 1.3 Gebrauch • Dieses G erät ist fü r die Verwend ung im Haushalt und[...]

  • Страница 54

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG 11 1 2 3 4 7 9 5 6 8 10 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Wasserhärtestufen-Wähler 7 Klarspülmittel-Dosierer 8 Reinigungsmittel behälter 9 Besteckkorb 10 Unterkorb 11 Oberkorb 54 www.aeg.com[...]

  • Страница 55

    3. BEDIENFELD Program Start Option Delay 1 4 3 5 8 7 6 2 Delay Option Quick 1 Taste „Ein/Aus“ 2 Program -Taste 3 Programmkontrolllampen 4 Display 5 Delay -Taste 6 Option -Taste 7 Kontrolllampen 8 Start -Taste Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Sie erlischt während des Pro- grammbetriebs . Kontrolllampe „Salz?[...]

  • Страница 56

    4. PROGRAMME Programm Vers chmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 1) Alle Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang von 45 °C bis 70 °C Klarspülgänge Trocknen ExtraHygiene 2) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfanne n Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Klarspülgänge Trocknen TimeSaver 3) Vor kur[...]

  • Страница 57

    Programm 1) Dauer (Min.) Energiever- brauch (kWh) Wasser (l) 70 - 80 0.6 - 0.9 9 - 10 1) Druck und Temperatur des Wassers, Schwankungen in de r Stromversorgu ng, die ausgewählten Optionen und die Ge schirrmenge können die Programmdauer und die Verbrauchswerte verändern. Informationen für Prüfinst itute Möchten Sie Informationen zum Leistungst[...]

  • Страница 58

    Drücken Sie Option , bis die Kontrolllam- pe Multitab erlischt. Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten v erwenden, führen Sie die folgenden Schr itte aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz ver wenden: 1. Schalten Sie die Option Multitab aus. 2. Stellen Sie den Wassere[...]

  • Страница 59

    Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellung Deutsche Wasserhärte- grade (°dH) Französische Wasserhärte- grade (°fH) mmol/l Clarke Wasserhär- tegrade Manuell Elekt- ro- nisch < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthä rter manuell und elektronisch einst[...]

  • Страница 60

    6.2 Füllen des Salzbehälters 1. Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in d en Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz. 4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters he- rum angesammelt hat. 5. D[...]

  • Страница 61

    • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül- mittel-D osierer. 3. Beladen Sie die Körbe. 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- schmutzungsgrad das passende Pro- gramm ein. 7.1 Verwendung des Reinigungsmittels 20 30 M A X 1 2 3 4 + - A B C 1. Drücken Sie die Entriegelung[...]

  • Страница 62

    Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür öffnen , unterbricht das Gerät das Programm. Wenn Sie die Tür wieder schließen, läuft das Programm ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung wei- ter. Abbrechen einer eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Wenn Sie die Zeitvorwahl a bbrechen, wird auch das Programm abgeb[...]

  • Страница 63

    Möchten Sie Reinigungstabletten be- nutzen, die nicht Ihre r Wasserhärte entsprechen, müssen Sie zusätzlich Geschirrspülsalz verwenden. Schalten Sie zuerst die Option Multitab ein, stellen Sie dann den Wasserenthärter auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein und verwenden Sie Geschirrspülsalz. • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kur- ze[...]

  • Страница 64

    9.1 Reinigen der Filter C B A 1. Drehen Sie den Filter ( A ) nach links und nehmen Sie ihn heraus. A1 A2 2. Um den Filter ( A ) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie ( A1 ) und ( A2 ) aus- einander. 3. Nehmen Sie den Filter ( B ) heraus. 4. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. 5. Setzen Sie den Filter ( B ) wieder in der ursprünglichen Position ein. Ver[...]

  • Страница 65

    • - Es läuft kein Wasser in das Ge- rät. • - Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. • - Die Aquasafe-Einrichtung ist ausgelöst. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus, be- vor Sie die Überprüfung en vor- nehmen. Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- schalten. Vergewissern Sie sich, dass der Netz stecker in die Netzstec[...]

  • Страница 66

    • Die Reinigungsmittelmenge ist zu hoch. Wasserflecken und andere Flecke n auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülm ittelmenge ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosier- wähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Reinigungsmittels liegen. Das Geschirr ist noch nass. • Das Programm ent hält ke[...]

  • Страница 67

    Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauc h an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außen gewinde an. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequell en (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbe reiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserve[...]

  • Страница 68

    www.aeg.com/shop 117912440-A-402012[...]