AEG LP 3.8 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG LP 3.8. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG LP 3.8 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG LP 3.8 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG LP 3.8, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG LP 3.8 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG LP 3.8
- название производителя и год производства оборудования AEG LP 3.8
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG LP 3.8
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG LP 3.8 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG LP 3.8 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG LP 3.8, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG LP 3.8, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG LP 3.8. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    97102 DE MIKROPROZESSOR LADEGERÄT LP 3.8 GB MICRO-PROCESSOR CHARGING UNIT LP 3.8 FR CHARGEUR À MICROPROCESSEUR LP 3.8 IT CARICABATTERIE-MICROPROCESSORE LP 3.8 CZ NABÍJE  KA LP 3.8 S MIKROPROCESOREM SK MIKROPROCESOROVÁ NABÍJA  KA BATÉRIÍ LP 3.8 BEDIENUNGSANLEITUNG 3 INSTRUCTIONS FOR USE 13 MODE D’EMPLOI 23 MANUALE D’ISTRUZIONI 33 N?[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    3 DE INHALT Einleitung .............................. 4 Lieferumfang .......................... 4 Sicherheit .............................. 4 Allgemeine Sicherheitshinweise ............. 4 Sicherheitshinweise für Ladegeräte ........... 4 Produktbe schreibung ....................... 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 6 Leistungsmerkmale [...]

  • Страница 4

    4 Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Schäden verursacht durch: ▪ Unsachgemäßen Anschluss und/oder Betrieb. ▪ Äußere Krafteinwirkung, Beschädigungen des Gerätes und/oder Beschädigungen von Teilen des Gerätes durch mechanische Einwirkungen oder Überlastung. ▪ Jede Art von Veränderungen des Gerätes. ▪ Verwendung des Gerä[...]

  • Страница 5

    5 DE ▪ Platzieren Sie das Gerät niemals über oder in Nähe der zu ladenden Batterie. Gase aus der Batterie las - sen das Ladegerät korrodieren und beschädigen es. Stellen Sie das Ladegerät so weit entfernt von der Batterie auf, wie es das Gleichstromkabel zulässt. ▪ Decken Sie das Gerät während des Ladevorgangs nicht ab. ▪ Verwenden S[...]

  • Страница 6

    6 Produktübersicht 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1. Netzstecker 2. Sicherung 3. Batterieladegerät 4. Bedien- und Anzeigefeld 5. Polanschlusskabel (+) (rot) mit Ringanschluss 6. Polanschlusskabel (-) (schwarz) mit Ringanschluss 7. Polanschlusskabel (+) mit Klemme (rot) 8. Polanschlusskabel (-) mit Klemme (schwarz) 9. Befestigungsöffnungen PR ODUKTBE SCHREIBU[...]

  • Страница 7

    7 DE ANZEIGEN UND BETRIEBSARTEN 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Auflademodus 14.4 V / 0.8 A max. Geeignet für das Aufladen von kleinen Batterien < 14 A 10 Auflademodus 14.4 V / 3.8 A max. Geeignet für das Aufladen von großen Batterien unter normalen Bedingungen (normalerweise verwendet für WET-, MF- und die meisten GEL-Batterien) 11 Auflademodus 14[...]

  • Страница 8

    8 BETRIEB Vor dem Aufladen einer Batterie ▪ Wenn die Batterie vor dem Aufladen aus dem Fahrzeug entfernt werden muss, entfernen Sie immer zuerst den geerdeten Anschluss von der Batterie. Stellen Sie außerdem sicher, dass alle anderen Verbraucher im Fahrzeug ausgeschaltet sind. ▪ Gewährleisten Sie ausreichende Belüftung, um die Verteilung von[...]

  • Страница 9

    9 DE Schritt 2: Hauptladung Laden auf 80 % der Energie: 1. Das Ladegerät stellt der Batterie einen konstanten Ladestrom von max. 3,8 A zur Verfügung. Dies geschieht, bis die Klemmenspannung einen Wert von 12,8 V erreicht hat. 2. Das Ladegerät stellt der Batterie einen konstanten Ladestrom von max. 3,0 A zur Verfügung. Dies geschieht bis die Kle[...]

  • Страница 10

    10 Schutz Beschreibung Abnormaler Betrieb Um Beschädigungen des Ladegerätes und der Batterie zu vermeiden, schal - tet sich das Ladegerät selbständig aus und setzt das System in den folgenden Fällen wieder auf die Grundeinstellun - gen zurück: ▪ Kurzschluss ▪ Falschanschluss ▪ Offener Schaltkreis ▪ Anschluss mit umgekehrter Polarität[...]

  • Страница 11

    11 DE Entsorgung Werfen Sie die Verpackung und das Produkt nicht in den Hausmüll! Das Produkt und die Verpackung bestehen aus wiederverwendbaren Stoffen (Kunststoffe, Metalle, Papier). Entsorgen Sie ein nicht mehr verwendbares Produkt umweltgerecht, entsprechend den örtlich geltenden Regelungen. Service Sollten Sie trotz Studiums dieser Bedienung[...]

  • Страница 12

    [...]

  • Страница 13

    13 GB CONTENT Introduction ............................ 14 Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Safety ................................ 14 General safety guidelines ................ 14 Safety notices for chargers ............... 14 Product description ....................... 16 Intended use ......................... 1[...]

  • Страница 14

    14 The manufacturer is not responsible for damages caused by: ▪ Improper connection and / or operation. ▪ Exterior force, damage to the device and / or damage to parts of the device caused by me - chanical impact or overload. ▪ Any type of modification to the device. ▪ Use of the device for purposes that are not de - scribed in this instruc[...]

  • Страница 15

    15 GB ▪ If the supplied cables are damaged they must be replaced by qualified specialists to prevent hazards. ▪ Never operate the device if it has been dropped or damaged in any other way. For inspection and repair, take it to a qualified electrician. ▪ All maintenance work must be conducted by quali - fied electricians. ▪ Never disassemble[...]

  • Страница 16

    16 Product Overview 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1. Power plug 2. Fuse 3. Battery charger 4. Control and display panel 5. Terminal cable (+) (red) with ring terminal 6. Terminal cable (-) (black) with ring terminal 7. Terminal cable (+) with clamp (red) 8. Terminal cable (-) with clamp (black) 9. Mounting apertures PRODUCT DESCRIPTION Intended use The charger[...]

  • Страница 17

    17 GB INDICATIONS / CHARGING MODES 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Charging mode 14.4 V / 0.8 A max Suitable for charging small batteries < 14 Ah 10 Charging mode 14.4 V / 3.8 A max Suitable for charging large batteries in normal conditions (normally used for WET, MF and most GEL batteries). 11 Charging mode 14.7 V / 3.8 A max Suitable for charging lar[...]

  • Страница 18

    18 OPERATION Prior to charging a battery ▪ If the battery needs to be removed from the vehicle prior to charging, always remove the ground con - nection from the battery first. Also, ensure that all other electrical loads in the vehicle are turned off. ▪ Ensure there is sufficient ventilation to allow the escape of poisonous vapours or gases. ?[...]

  • Страница 19

    19 GB Step 2: Main charging Charging to 80 % of power: 1. The charger provides the battery with a constant charging capacity of max. 3.8 A until the terminal voltage reaches a value of 12.8 V. 2. The charger provides the battery with a constant charging capacity of max. 3.0 A until the terminal voltage reaches a value of 14.1 V. By reducing the max[...]

  • Страница 20

    20 Protection Description Overheat The charger is protected by NTC (negative temperature coefficient) control to protect itself from damage. During the charging process, if the charger becomes too hot or due to high ambient temperature, the power output is automatically reduced. The charger continues to trickle charge and automatically starts incre[...]

  • Страница 21

    21 GB Disposal Do not dispose of packaging or the product through your household waste! The product and packaging are made from recyclable materials (plastics, metals, paper). If the product is no longer suitable for use dispose of it in an environmentally friendly manner in accordance with your local ordinances. Service Should you have any questio[...]

  • Страница 22

    [...]

  • Страница 23

    23 FR CONTENU Introduction ............................ 24 Volume de livraison .................... 24 Sécurité ............................... 24 Consignes generales de sécurité ............ 24 Consignes de sécurité spécifiques aux chargeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Description du produit .................... 26 Ut[...]

  • Страница 24

    24 par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles reçoivent des instructions quant à la manière d’utiliser cet appareil. Il faut surveiller les enfants afin de vérifier qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages causés par: ▪ un raccordement et/ou une utilisation non conformes[...]

  • Страница 25

    25 FR flexibles vides ou des conduits de câble afin d’éviter d’endommager le câble. Placez les câbles de telle sorte qu’on ne risque pas de trébucher dessus et de manière à empêcher qu’ils ne soient endommagés. ▪ Ne placez jamais l‘appareil sur ou à proximité de la batterie à recharger. Les gaz de la batterie peuvent corrode[...]

  • Страница 26

    26 Aperçu du produit 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1. Fiche de réseau 2. Fusible 3. Chargeur de pile 4. Champ de commande et d’affichage 5. Câble de raccordement polaire (+) (rouge) avec raccord à anneau 6. Câble de raccordement polaire (-) (noir) avec raccord à anneau 7. Câble de raccordement polaire (+) avec borne (rouge) 8. Câble de raccordement p[...]

  • Страница 27

    27 FR INDICATIONS / MODES DE CHARGEMENT 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Mode de charge 14,4 V / 0,8 A max Convient pour charger des batteries petites <14 Ah 10 Mode de charge 14,4 V / 3,8 A max Convient pour charger des batteries grandes dans des conditions normales (habituellement utilisé pour HUMIDE, MF -SANS ENTRETIEN- et la plupart des batteries ?[...]

  • Страница 28

    28 UTILISATION Avant la charge d‘une batterie ▪ Si la batterie doit être retirée du véhicule avant d’être chargée, retirez toujours en premier la prise de terre de la batterie. Assurez-vous également que tous les autres éléments consommateurs d’électricité du véhicule sont déconnectés. ▪ Assurez une aération suffisante, afin[...]

  • Страница 29

    29 FR Etape 2 : Charge principale Charge à 80 % : 1. Le chargeur met à disposition de la batterie un courant de charge constant de max. 3,8 A. Cela se produit jusqu’à ce que la tension de la borne ait atteint une valeur de 12,8 V. 2. Le chargeur met à disposition de la batterie un courant de charge constant de max. 3,0 A. Cela se produit jusq[...]

  • Страница 30

    30 Protection Description Surchauffe Le chargeur est protégé par un contrôle CTN (coefficient de tempé - rature négatif) afin de se protéger contre les dommages. Pendant le processus de chargement, si le chargeur est trop chaud, ou en raison d‘une température ambiante élevée, la puissance de sortie sera automatiquement réduite. Le charg[...]

  • Страница 31

    31 FR Traitement des déchets Ne pas jeter l’emballage et le produit dans les déchets domestiques ! Le produit et l’emballage sont composés d’agents recyclables (p.ex. plastiques, métaux, papier). Veuillez jeter un produit ne pouvant plus être utilisé en respectant la réglementation locale correspondante. Service Si après avoir lu soig[...]

  • Страница 32

    [...]

  • Страница 33

    33 IT CONTENUTO Introduzione ........................... 34 Fornitura ............................ 34 Sicurezza ............................. 34 Indicationi di sicurezza generali ............ 34 Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie ..... 34 Descrizione del prodotto ................... 36 Utilizzo secondo la destinazione d´uso ....... 36 Ca[...]

  • Страница 34

    34 Il produttore non è responsabile per danni causati da: ▪ Collegamento e/o funzionamento non corretto. ▪ Azioni violente esterne, danni al dispositivo e/o a suoi componenti dovuti ad azioni meccaniche o sovraccarico. ▪ Ogni tipo di modifica del dispositivo. ▪ Utilizzo del dispositivo per scopi diversi da quelli descritti in questo manual[...]

  • Страница 35

    35 IT ▪ Non coprire il dispositivo durante il processo di carica. ▪ Non utilizzare mai il cavo per trasportare il disposi - tivo o per tirarlo. I cavi danneggiati aumentano il rischio di folgorazione. ▪ Mettere in funzione il dispositivo solo se tutti i cavi e lo stesso apparecchio sono privi di danneggia - menti. ▪ Se i cavi forniti risult[...]

  • Страница 36

    36 Panoramica del prodotto 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1. Spina 2. Fusibile 3. Caricabatteria 4. Quadro di controllo e di visualizzazione 5. Cavo di connessione (+) (rosso) con terminale ad anello 6. Cavo di connessione (-) (nero) con terminale ad anello 7. Cavo di connessione (+) con morsetto (rosso) 8. Cavo di connessione (-) con morsetto (nero) 9. Apertur[...]

  • Страница 37

    37 IT INDICAZIONI / MODALITÀ DI CARICA 9 10 11 12 13 14 15 16 9 Modalità di carica 14,4 V / 0,8 A max Per caricare batterie di piccole dimensioni < 14 Ah 10 Modalità di carica 14,4 V / 3,8 A max Per caricare batterie di grandi dimen - sioni in condizioni normali (solitamente usata per batterie LIQUIDE, MF e la maggior parte delle batterie GEL[...]

  • Страница 38

    38 FUNZIONAMENTO Prima della ricarica di una batteria ▪ Se dovesse essere necessario estrarre la batteria dal veicolo prima di ricaricarla, per prima cosa allontanare sempre dalla batteria il collegamento di messa a terra. Assicurarsi che tutte le altre utenze del veicolo siano spente. ▪ Accertarsi che l’aerazione sia sufficiente a permette -[...]

  • Страница 39

    39 IT Fase 2: Carica principale Carica all‘ 80% dell‘energia: 1. Il caricabatterie fornisce alla batteria una corrente di carico costante di max. 3,8 A. Ciò si verifica fino a quando la tensione del terminale ha raggiunto un valore di 12,8V. 2. Il caricabatterie fornisce alla batteria una corrente di carico costante di max. 3,0 A. Ciò si veri[...]

  • Страница 40

    40 Protezione Descrizione Surriscalda - mento Il caricatore è protetto da un coman - do NTC (“Negative Temperature Coefficient») che ne evita il danneg - giamento. Se, durante il processo di carica, il caricatore si scalda eccessivamente o la temperatura ambiente è troppo elevata, la potenza erogata viene automaticamente ridotta. Il caricatore[...]

  • Страница 41

    41 IT Smaltimento Non gettate la confezione e il prodotto nei rifiuti domestici. Il prodotto e la confezione sono composti da materiale riciclabile (plastiche, metalli, carta). Smaltite il prodotto non riciclabile nel rispetto dell’am - biente, secondo le normative valide locali. Assistenza Se, anche dopo aver letto le presenti istruzioni per l?[...]

  • Страница 42

    [...]

  • Страница 43

    43 CZ OBSAH Úvod ................................. 44 Kontrola dodávky .................... 44  ........................... 44  ....... 44  ?[...]

  • Страница 44

    44  -    ?[...]

  • Страница 45

    45 CZ   ▪  ?[...]

  • Страница 46

    46 Popis výrobku 3 1 4 7 5 6 8 2 9 1.    3.  na baterky 4.   5.   ?[...]

  • Страница 47

    47 CZ     9 10 11 12 13 14 15 16 9   baterie < 14 Ah 10 [...]

  • Страница 48

    48  Dříve, než přistoupíte k nabíjení akumulátoru ▪    [...]

  • Страница 49

    49 CZ Krok 2: Základní nabíjení  1.  - ?[...]

  • Страница 50

    50 Ochrana Popis   -   [...]

  • Страница 51

    51 CZ Likvidace     [...]

  • Страница 52

    [...]

  • Страница 53

    53 SK OBSAH Uvod ................................. 54 Kontrola dodávky .................... 54  ......................... 54  ....... 54  ?[...]

  • Страница 54

    54   [...]

  • Страница 55

    55 SK ▪   - [...]

  • Страница 56

    56 ▪  -    ▪ [...]

  • Страница 57

    57 SK  PRODUKTU 9 10 11 12 13 14 15 16 9    10 [...]

  • Страница 58

    58  Skôr ako začnete akumulátora nabíjať ▪    - ?[...]

  • Страница 59

    59 SK 2. krok: Hlavné nabíjanie Nabitie na 80 % energie: 1.   - ?[...]

  • Страница 60

    60 Ochrana Popis Abnor -  prevádzka    ?[...]

  • Страница 61

    61 SK Likvidácia      - ?[...]

  • Страница 62

    [...]

  • Страница 63

    [...]

  • Страница 64

    SP A SystemPartner GmbH & Co. KG Benzstraße 1 ▪ D-76185 Karlsruhe SP A SystemPartner GmbH & Co. Industriestr . 31 ▪ CH-8112 Otelngen SP A Systems s.r .o. Pod Višňovkou 1661 / 37 ▪ 140 00 Praha 4-Krč ▪ CZ www .aeg-automotive.com AEG is a register ed trademark used under license from AB Electrolux (publ) Stand der Informationen[...]