AEG PW 4923 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG PW 4923. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG PW 4923 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG PW 4923 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG PW 4923, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG PW 4923 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG PW 4923
- название производителя и год производства оборудования AEG PW 4923
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG PW 4923
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG PW 4923 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG PW 4923 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG PW 4923, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG PW 4923, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG PW 4923. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    PW 4923 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás Інструкція з експлуатації Multi-Analyse-W aage Personenweegschaal met Meervoudige Analyse ?[...]

  • Страница 2

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ..................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ..................................................... Seite 4 T echnische Daten .......................................................... Seite 8 Garantiebedingungen ................................................... Seite 8 NEDERLANDS I[...]

  • Страница 3

    Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicación de los controles Localização dos controlos Posizione dei comandi Location of Controls Lokalizacja kontrolek A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування 3 Übersicht der Bedienelemente[...]

  • Страница 4

    4 Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Benut[...]

  • Страница 5

    5 Deutsch Information zur Körperfettmessung Achtung: Personen, die einen Herzschrittmacher oder ein anderes medizinisches Implantat mit elektronischen Bauteilen verwenden, ist vom Gebrauch dieser Waage abzuraten. Die Leistung des Implantats kann dadurch gefährdet bzw . beeinträchtigt werden. Hinweis: Das Gerät kann nur korrekt funktionieren, we[...]

  • Страница 6

    6 Deutsch Hinweis: Aufgrund von großen Schwankungen des Körperfettanteils ist es schwierig, einen Richtwert zu bekommen. Im Durch - schnitt liegt bei einem Erwachsenen Menschen die optimale Messzeit zwischen 18 und 20 Uhr , da in diesem Zeitraum der Fettanteil sehr gleichmäßig bleibt. Inbetriebnahme Batteriefach (Rückseite der Waage) Hinweis: [...]

  • Страница 7

    7 Deutsch • Zuerst wird Ihr Gewicht im Display angezeigt. Anschließend beginnt die Analyse. Bleiben Sie währenddessen auf der Waage stehen. • Nach wenigen Sekunden sehen Sie im Display - Ihren Körperfett-Anteil in % (Symbol ) - Ihren Körperwasser-Anteil in % (Symbol ) - Ihren Muskelmasse-Anteil in % (Symbol ) - Ihren Knochengewicht-Anteil i[...]

  • Страница 8

    8 Deutsch • Trocknen Sie das Gerät nach der Reinigung mit einem trockenen, weichen T uch gut ab. T echnische Daten Modell: ............................................................................. PW 4923 Spannungsversorgung: ............................................. 3V CR 2032 Min/Max. Gewichtsbelastung: . . 2,5 kg (5,5 lb) / 150 kg (33[...]

  • Страница 9

    9 Deutsch Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor . Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen. ETV Elektro-technische V ertriebsgesellschaft mbH Industriering Ost 40 D-47906 Kempen Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Ha[...]

  • Страница 10

    10 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebruik het apparaat uitsluitend [...]

  • Страница 11

    11 NEDERLANDS Informatie over het meten van Lichaamsvet Let op: Het wordt niet aangeraden om deze weegschaal te laten gebruiken door personen die een pacemaker of andere me - disch implantaten gebruiken die voorzien zijn van elektroni - sche componenten. Het uitgangsvermogen of het implantaat kunnen in gevaar gebracht worden, waardoor ze kunnen bes[...]

  • Страница 12

    12 NEDERLANDS Opmerking: Als gevolg van aanzienlijke schommelingen in de hoeveel - heid lichaamsvet, is het moeilijk om standaard waarden te verkrijgen. In het algemeen is de beste tijd om te testen tus - sen 6 en 8 uur ’s avonds, omdat het lichaamsvet gedurende deze periode zeer constant blijft. Ingebruikname Batterijvakje (achterzijde van de we[...]

  • Страница 13

    13 NEDERLANDS • Uw gewicht verschijnt eerst op het scherm. Daarna wordt de analyse gestart. Blijf tijdens dit proces op de weegschaal staan. • Na enkele seconden ziet u de volgende informatie op het scherm - Uw lichaamsvetpercentage (Symbool ) - Uw lichaamsvochtpercentage (Symbool ) - Uw spiermassapercentage (Symbool ) - Uw botgewichtpercentage[...]

  • Страница 14

    14 NEDERLANDS T echnische Specicaties Model: ............................................................................. PW 4923 Spanningstoevoer: .................................................... 3V CR 2032 Min. / max. gewichtsbelasting: ........................ 2,5 kg (5,5 pond) / 150 kg (330,7 pond) Nettogewicht: ........................[...]

  • Страница 15

    15 FRANÇAIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi - ble, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l’appareil à des ti[...]

  • Страница 16

    16 FRANÇAIS Informations sur les mesures des graisses corporelles Attention: Les personnes porteuses d’un stimulateur cardiaque ou de tout autre implant médical constitué de pièces électroniques ne doivent pas utiliser cette balance. La puissance de sortie de l’implant peut être menacée conduisant à sa détérioration. Note: L ’appare[...]

  • Страница 17

    17 FRANÇAIS Âge AGE (ans) Femmes Hommes Quantite De Graisses Corporelles Trop Faible UNDER F A T Sain HEAL THY Quantite De Graisses Corporelles Trop Grande OVER F A T OBESE Quantite De Graisses Corporelles Trop Faible UNDER F A T Sain HEAL THY Quantite De Graisses Corporelles Trop Grande OVER F A T OBESE 16-39 17-20% 21-28% 29-33% >33% 10-12% [...]

  • Страница 18

    18 FRANÇAIS • Modier en sélectionnant un espace de mémoire précis en appuyant sur SET (l’écran clignotera). Poursuivez comme décrit ci-dessus. • V ous pouvez immédiatement commencer à mesurer . Déterminer le pourcentage de vos poids, graisses corpo - relles et masse d’eau corporelle Enregistrez vos données personnelles dans la [...]

  • Страница 19

    19 FRANÇAIS A vertissement: • Un court-circuit peut provoquer la surchauffe voir même l’inammation des piles. Risque de brûlures. • Par mesure de sécurité, il est conseillé pour le transport de couvrir les pôles des piles d’un ruban adhésif. • Au cas où une pile se mettrait à couler , ne laissez pas ce liquide entrer en conta[...]

  • Страница 20

    20 ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida - mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de[...]

  • Страница 21

    21 ESP AÑOL Información sobre el cálculo de grasa corporal Atención: Se recomienda a las personas con marcapasos u otros implantes médicos con piezas electrónicas que no utilicen esta báscula. Podría comprometer el rendimiento de dicho implante, e incluso impedir su funcionamiento. Nota: El dispositivo solo funcionará correctamente si se s[...]

  • Страница 22

    22 ESP AÑOL Nota: Debido a las uctuaciones signicativas de la grasa corporal, resulta difícil obtener un valor estándar . En general, la mejor hora para medirla es entre las 18:00 y las 20:00, dado que el índice de grasa corporal permanece bastante estable durante este periodo de tiempo. Primera puesta en marcha Camara para las (Parte [...]

  • Страница 23

    23 ESP AÑOL • Si la pantalla se detiene en 0,0 kg (0,0 lb), sitúese con am - bos pies sobre las supercies de contacto (6) de la báscula. • En primer lugar , aparecerá en pantalla el peso. A continua - ción, comenzará el análisis. Permanezca sobre la báscula durante este proceso. • Transcurridos unos segundos, podrá ver en pantalla[...]

  • Страница 24

    24 ESP AÑOL • Limpie el aparato con un paño levemente humedecido, pero no mojado. ¡T enga atención que no entre humedad es decir líquido en el aparato! • Como aditivo puede utilizar un agente de lavado ordinario o jabón. • Después de la limpieza seque bien el aparato con un paño seco. Especicaciones técnicas Modelo: ..............[...]

  • Страница 25

    25 PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este aparelho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros, entregue-lhes[...]

  • Страница 26

    26 PORTUGUÊS Informação sobre a medição da Gordura Corporal Atenção: Pessoas com pacemaker ou outro implante médico com peças electrónicas não devem utilizar esta balança. A potência de saída do implante pode ser colocada em causa, resultando em danos. Indicação: O aparelho funciona correctamente apenas se se puser em cima das super[...]

  • Страница 27

    27 PORTUGUÊS Indicação: Devido à variação signicativa de gordura corporal, é difícil atingir um valor padrão. Em média, a hora óptima para medir é entre as 6 e as 8 da tarde, uma vez que a gordura corporal permanece muito consiste durante este período de tempo. Primeira utilização Compartimento de pilhas (parte traseira da balanç[...]

  • Страница 28

    28 PORTUGUÊS - A sua percentagem de massa muscular (Símbolo ) - A sua percentagem de massa óssea (Símbolo ). • Quando a percentagem de gordura corporal aparecer, aparece abaixo um valor estimado no visor . Isto informa-o de relance sobre a divisão/o intervalo em que se encontra. - UNDERFA T (Abaixo do peso) - HEAL THY (Peso normal) - OVERFA [...]

  • Страница 29

    29 PORTUGUÊS Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão, e fabricado de acordo com as mais novas prescrições da segurança técnica. Signicado do símbolo “contentor do lixo” Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos elé[...]

  • Страница 30

    30 IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l’apparecchio a terzi, consegnate anche le ist[...]

  • Страница 31

    31 IT ALIANO Informazioni sulla misurazione del grasso corporeo Attenzione: Le persone che usano un pacemaker o altri dispositivi medici con elementi elettronici non devono usare questa bilancia. L ’uscita di alimentazione dell’impianto può essere messa in pericolo e causare un problema. Nota: Il dispositivo può funzionare solo correttamente [...]

  • Страница 32

    32 IT ALIANO Nota: A causa della signicativa uttuazione del grasso corporeo, è difcile raggiungere un valore standard. In media il tempo di test ottimale è tra le 18:00 e le 20:00, in quanto il grasso corporeo resta molto consistente durante questo periodo di tempo. Messa in funzione V ano batterie (retro della bilancia) Nota: Le batteri[...]

  • Страница 33

    33 IT ALIANO - La percentuale della massa muscolare (Simbolo ) - La percentuale del peso delle ossa (Simbolo ). • Mentre viene visualizzata la percentuale di grasso, un valore stimato compare sul display di seguito. Questo informa subito in quale intervallo/divisione si è. - UNDERFA T (Sottopeso) - HEAL THY (sano) - OVERFA T (sovrappeso) - OBESE[...]

  • Страница 34

    34 IT ALIANO Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esem - pio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito confor-memente alle norme di sicurezza più moderne. Signicato del simbolo[...]

  • Страница 35

    35 ENGLISH General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • The appliance is[...]

  • Страница 36

    36 ENGLISH Information on Body Fat measurement Caution: Persons using a pacemaker or other medical implant with electronic parts are not advised to use this scale. The power output of the implant can be jeopardized, resulting in its impairment. Note: The device can only function correctly if you stand on the contact surfaces with bare, dry feet! Th[...]

  • Страница 37

    37 ENGLISH Note: Due to the signicant uctuation of body fat, it is difcult to attain a standard value. On average the optimal testing time is between 6 p.m. and 8 p.m, since the body fat remains very consistent during this period of time. First Use of the Machine Battery Compartment (on the back of the scales) Note: The battery in the batt[...]

  • Страница 38

    38 ENGLISH - UNDERFA T - HEAL THY - OVERFA T - OBESE • Afterwards the determined data will be shown repeatedly . Then the scale will automatically turn off. Usage Tips • Weigh yourself without clothes or shoes before a meal and always at the same time of day . • If you weigh yourself twice and receive two different results, your weight lies b[...]

  • Страница 39

    39 ENGLISH Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human healt[...]

  • Страница 40

    40 JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto- nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsł[...]

  • Страница 41

    41 JĘZYK POLSKI Informacje na temat pomiaru ilości tkanki tłuszczowej w organizmie Uwaga: Z tej wagi nie powinny korzystać osoby , które mają wszcze - piony rozrusznik serca lub innego rodzaju implanty medyczne zawierające elementy elektroniczne. Moc użyteczna implantu może ulec zmianie, co może doprowadzić do jego uszkodze - nia. Wskaz?[...]

  • Страница 42

    42 JĘZYK POLSKI Wskazówka: Z uwagi na znaczne wahania ilości tłuszczu w organizmie trudno jest uzyskać wartość standardową. Pomiary najlepiej przeprowadzać pomiędzy godziną 18:00 a 20:00, gdyż o tej porze ilość tkanki tłuszczowej zwykle pozostaje na stałym poziomie. Uruchomienie Kieszeń na baterie (z tyłu wagi) Wskazówka: Bateria[...]

  • Страница 43

    43 JĘZYK POLSKI • Gdy na ekranie wyświetlacza pojawią się cyfry „0,0 kg” („0,0 lb”) obydwoma stopami stanąć na płytkach kontakto - wych (6) wagi. • Na ekranie wyświetlacza najpierw pojawi się odczyt wagi ciała. Następnie rozpocznie się analiza. Należy pozostać na wadze przez cały czas prowadzenia obliczeń. • Po kilku s[...]

  • Страница 44

    44 JĘZYK POLSKI • Urządzenie proszę czyścić przy pomocy lekko wilgotnej nie mokrej ściereczki. Proszę uważać, aby do środka urządze- nia nie dostała się wilgoć, ewent. woda! • Najlepszym środkiem czyszczącym jest dostępny w handlu płyn do zmywania naczyń lub delikatne mydło. • Po zakończeniu czyszczenia proszę osuszyć u[...]

  • Страница 45

    45 MAGY ARUL Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább[...]

  • Страница 46

    46 MAGY ARUL Információk a testzsírmérésről V igyázat! Szívritmus-szabályozót vagy más elektromos részeket tartalmazó orvosi implantátumot viselő személyeknek nem ja - vasolt a mérleg használata. Az implantátum áramforrásának kimenete károsodhat, ami meghibásodást eredményezhet. Megjegyzés: A készülék csak akkor műkö[...]

  • Страница 47

    47 MAGY ARUL Megjegyzés: A testzsír jelentős változásai miatt nehéz standard értéket megadni. Általában az optimális mérési idő este 6 és 8 óra között van, mert ebben az időszakban a testzsír alig változik. Üzembehelyezés Elemtartó rekesz (a mérleg hátlapja) Megjegyzés: Az elemrekeszben található elemek a szállítás i[...]

  • Страница 48

    48 MAGY ARUL • Néhány másodperc elteltével a következő információt fogja látni a kijelzőn - A testzsír százalékát ( szimbólum) - A testvíz százalékát ( szimbólum) - Az izomtömeg százalékát ( szimbólum) - A csonttömeg százalékát ( szimbólum). • Miközben a testzsírszázalék látható a kijelzőn, az alábbi becsü[...]

  • Страница 49

    49 MAGY ARUL Ezt a készüléket az Európa T anács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg - újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektrom[...]

  • Страница 50

    50 УКРАЇНСЬКА Загальні вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касови[...]

  • Страница 51

    51 УКРАЇНСЬКА Інформація щодо вимірювання вмісту жиру в тілі Увага: Не рекомендуємо використовувати ці ваги особам, які ко - ристуються кардіостимулятором або іншими медичними імплантатами. ?[...]

  • Страница 52

    52 УКРАЇНСЬКА Примітка: Через значне коливання вмісту жиру в тілі важко досягти стандартного значення. Середній оптимальний час для перевірки: від 6 до 8 вечора; оскільки в цей час вміст жиру в ?[...]

  • Страница 53

    53 УКРАЇНСЬКА - Відсоток вмісту жиру в тілі (символ ) - Відсоток вмісту води в тілі (символ ) - Відсоток м’язевої маси (символ ) - Відсоток кісткової маси (символ ). • Поки відображатиметься відсото[...]

  • Страница 54

    54 УКРАЇНСЬКА • Очищуйте прилад злегка вологою, не мокрою ганчір - кою. Звертайте увагу на те, щоб в прилад не потрапила воло- га або рідина! • Для очищення можна застосовувати засоби для миття ?[...]

  • Страница 55

    55[...]

  • Страница 56

    56[...]

  • Страница 57

    57[...]

  • Страница 58

    Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de PW 4923 Stand 0 6/10 GAR ANTIE-K ART E Ga ra n ti e b ew ij s • Ca r t e d e g ar an t ie Ce r t i c a to d i g ar an z i a • T ar j et a d e g ar a nt i a Ca r t ão d e g a ra nt i a • Gu a ra nt e e c ar d Ka r t a g wa[...]