AEG RA 5587 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AEG RA 5587. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AEG RA 5587 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AEG RA 5587 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AEG RA 5587, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AEG RA 5587 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AEG RA 5587
- название производителя и год производства оборудования AEG RA 5587
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AEG RA 5587
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AEG RA 5587 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AEG RA 5587 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AEG, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AEG RA 5587, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AEG RA 5587, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AEG RA 5587. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Bedienungsanleitung/Garantie 04 Gebruiksaanwijzing 09 Mode d’emploi 13 Instrucciones de servicio 17 Manual de instruções 21 Istruzioni per l’uso 25 Instruction Manual 30 Instrukcja obsługi/Gwarancja 34 Használati utasítás 39 Інстр укція з експлуа тації 43 Руково дство по эк сплуат ации 47 Ö[...]

  • Страница 2

    Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente. ...................................... Seite 3 Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4 T echnische Daten ............................................................... Seite 7 Garantie ................................................................[...]

  • Страница 3

    Übersicht der Bedienelemente 3 Overzicht van de bedieningselementen Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo Descrição dos elementos Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obsługi A kezelőelemek áttekintése Ог ляд е лементів управління Описа[...]

  • Страница 4

    Deutsch 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • LesenSievorInbetriebnahmediesesGerätesdieBedie - nungsanleitungsehrsorgfältigdur chundbewahrenSie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Mög - lichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls SiedasGerätanDritteweitergeben,g[...]

  • Страница 5

    Deutsch 5 wo es in eine Badewanne oder einen anderen W asserbe - hälterfallenkönnte. • DasHeizgerätnichtdirektuntereineSteckdosestellen. • DasHeizgerätnurinaufrechterPositionbenutzen. • SolltedasHeizgerätumfallen,denSteckerausder Steckdoseziehenunddas?[...]

  • Страница 6

    Deutsch 6 Sicherheitsschalter IhrHeizgerätverfügtübereinenSicherheitsschalterderden Stromabstellt,sobalddasGerätumkippt.DerSicherheits - schalterverhindertgefährlicheSituationendurchÜber - hitzung. ACHTUNG: StellenSiedasGerätimmergeradeauf,damitdasGerät?[...]

  • Страница 7

    Deutsch 7 Aufbewahrung WARNUNG: DadasGehäuseunddieMetallteilewährenddesBetrie - besheißwerden,lassenSiedasGerätvordemW egräu - men abkühlen. • ReinigenSiedasGerätwiebeschriebenundlassenSie esvollständigtrocknen.Wirempfehlen,dasGerätin[...]

  • Страница 8

    Deutsch 8 3. Mängelmüsseninnerhalbvon14T agennachErkenn - barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir , auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder dur ch Austausch eines gleichwertigenGeräts. 4. Garantieleistungen?[...]

  • Страница 9

    Nederlands 9 Algemene V eiligheidsinstructies • Leesvóórdeingebruiknamevanditapparaatdehandlei- ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Gebru[...]

  • Страница 10

    Nederlands 10 Zet de verwarming nooit op plekken waar het in een badkuip of een ander water zou kunnen vallen. • Hetverwarmingstoestelnietdirectondereencontact - doos plaatsen. • Hetverwarmingstoestelalleenrechtopstaandgebruiken. • Alshetverwarmingstoestelommochtvallen,moetmet - e[...]

  • Страница 11

    Nederlands 11 V eiligheidsschakelaar Uw verwarmingsapparaat beschikt over een veiligheidsscha - kelaar die de stroom uitschakelt zodra het apparaat omvalt. De veiligheidsschakelaar voorkomt gevaarlijke situaties door oververhitting. LET OP: Plaats het apparaat altijd rechtop, zodat het apparaat veilig staat en storingen worden voorkomen. WAARSCHUWI[...]

  • Страница 12

    Nederlands 12 Opslag WAARSCHUWING: Omdat de behuizing en metalen delen tijdens het gebruik heet worden, laat het toestel afkoelen voor dat u hem wegzet. • Reinighettoestelzoalsbeschrevenenlaathetdan volledig opdrogen. Wij raden aan om het toestel in de oorspronkelijke verpakking te bewar en wanneer u het voor een lan[...]

  • Страница 13

    Français 13 Conseils généraux de sécurité • Lis ez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en mar che pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur . Si vous remettez l‘appar eil à[...]

  • Страница 14

    Français 14 • Neplacezpasl’appareildir ectementsousuneprisede courant. • Nelaissezfonctionnerl’appareilqu’enpositionverticale. • Aucasoùilarriveraitquel’appareiltombe,débranchez aussitôt le câble d’alimentation et laissez l’appareil r efroi - dir[...]

  • Страница 15

    Français 15 Interrupteur de sécurité V otre radiateur est doté d’un interrupteur de sécurité qui arrêtel’alimentationélectriquedèsquel’appar eilnebascule. L ’interrupteur de sécurité évite toute situation périlleuse due à une surchauf fe. A TTENTION : Placez l’appareil toujours perpendiculair ement po[...]

  • Страница 16

    Français 16 Extinction 1. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que l’af fichage s’éteigne. 2. Mettez le bouton d’alimentation sur “0“. Le voyant d’ali - mentation s’éteint. 3. Débranchez la fiche de la prise. Rangement A VERTISSEMENT : Comme le boîtier et les pieces métalliques sont chaudes pendant, laissez refr oidîr l’appa[...]

  • Страница 17

    Español 17 Indicaciones generales de seguridad • Antesdelapuestaenserviciodeesteaparatolea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a tercer os, tambi[...]

  • Страница 18

    Español 18 • Nocoloqueelaparatocalefactordirectamentedebajo de una caja de enchufe. • Solamentedebeutilizarelaparatoenunaposiciónverti - cal. • Encasodequesevolcaráelaparato,retir elaclavijadela caja de enchufe y deje que se enfríe el aparato, ant[...]

  • Страница 19

    Español 19 Interruptor de seguridad Su aparato de calefacción dispone sobre un interruptor de seguridad que corta la corriente, en caso de que el aparato se vuelque. El interruptor de seguridad evita situaciones peligrosas por sobr ecalentamiento. A TENCIÓN: Coloque siempre el aparato de forma vertical, para que el aparato esté posicionado de f[...]

  • Страница 20

    Español 20 Apagado 1. Apriete el botón hasta que la pantalla se apague. 2. Ponga el interruptor de encendido en el “0”. El indicador de potencia se apaga. 3. Desconecte el enchufe de la red. Almacenamiento A VISO: Como el alojamiento y las piezas metálicas se alientan durante el funcionamiento, deje que el aparato se enfría antes de guardar[...]

  • Страница 21

    Português 21 Instruções gerais de segurança • Antesdepôresteaparelhoafuncionar ,leiamuitoaten - tamente as instruções de emprego e guar de-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores. Se puser o apar elho à disposiç?[...]

  • Страница 22

    Português 22 • Esteaquecedornãoépróprioparaautilizaçãoemcasas de banho, em lavandarias ou em espaços afins. Nunca colocar o aparelho em sítios onde possa cair para dentr o de uma banheira ou outro r ecipiente com água. • Nãocolocaroaquecedordirectamenteporbaixode uma tomada [...]

  • Страница 23

    Português 23 Interruptor de segurança O seu aquecedor dispõe de um interruptor de segurança que desliga a corrente, mal o apar elho cai para o lado. O interruptor de segurança evita situações perigosas devido ao sobre-aquecimento. A TENÇÃO: Coloque sempre o apar elho na vertical, para este se encontrar em segurança e para evitar uma funç[...]

  • Страница 24

    Português 24 3. Desligue a ficha da corrente eléctrica. Armazenamento A VISO: Uma vez que a estrutura e as peças de metal aquecem durante o funcionamento, deixe o aparelho arr efecer antes de o guardar . • Limpeoaparelhocomodescritoedeixesecarpor completo. Recomendamos que guarde o apar elho na embalagem original[...]

  • Страница 25

    Italiano 25 Norme di sicurezza generali • Primadimettereinfunzionequestoapparecchio,legger e  molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontri - no e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezio - ne interna. Se passate l‘apparecchio a t[...]

  • Страница 26

    Italiano 26 • Alloscopodievitarefenomenidisurriscaldamento dell’apparecchio di riscaldamento, mantener e libere l’entrata e l’uscita dell’aria. Non agganciare mai oggetti dinanzi all’apparecchio di riscaldamento e non utilizzarlo come base d’appoggio per oggetti. • Nonutilizzarel’appar ecchiodi?[...]

  • Страница 27

    Italiano 27 Interruttore di sicur ezza Il radiatore dispone di un interruttor e di sicurezza che stacca la corrente appena l‘appar ecchio si rovescia. L‘interruttore di sicurezza impedisce situazioni pericolose dovute al surriscal - damento. A TTENZIONE: Mettere sempr e l‘apparecchio diritto affinché poggi sicur o e per impedirne un malfunz[...]

  • Страница 28

    Italiano 28 Rimessaggio A VVISO: Poiché l’alloggiamento e le parti in metallo diventano calde durante il funzionamento, lasciar raffr eddare l’apparecchio prima di rimessarlo. • Pulirel’appar ecchiocomedescirttoelasciarloasciugare completamente. Si consiglia di conservare l’appar ecchio nell’imballaggio original[...]

  • Страница 29

    English 29 General Safety Instructions • Readtheoperatinginstructionscarefullybefor eputting the appliance into operation and keep the instructions in - cluding the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructi[...]

  • Страница 30

    English 30 Intended Use This appliance provides heating or additional heating for dry rooms in private r esidences. - Theroomsmusthaveaoorar eaof5m²ormore. - The rooms must be ventilated. The appliance is intended for domestic use and in similar areas of application. It may only be used in the manner describe[...]

  • Страница 31

    English 31 Levels/Heating Power 1. Switch on the appliance with the power switch. 2. Press the button 1 X for high power ( ) 2 X for medium power ( ) 3 X for low power ( ) 4 X and the appliance goes to Standby. NOTE: • Selectlowpowerfore.g.asmallroom.Ifthisisnot sufficient, switch to the medium or high s[...]

  • Страница 32

    English 32 Cleaning WARNING: • Alwaysdisconnectfromthemainsbefor ecleaningand wait until the appliance has cooled down. • Neverimmersetheapplianceinwatertocleanit.This may lead to electrical shock or fire. CAUTION: • Donotusewirebrushesorotherabrasivemater[...]

  • Страница 33

    Język polski 33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przeduruchomieniemurządzeniaproszębar dzodokład - nieprzeczytaćinstrukcjęobsługi.Proszęzachowaćjąwraz zkartągwarancyjną,paragonemiwmiaręmożliwości równieżkartonemzopakowaniemwewnętrznym.Prze - kaz[...]

  • Страница 34

    Język polski 34 • Abyzapobiecprzegrzaniusięurządzeniaproszęnieblo - kowaćwlotuiwylotupowietrza.Proszęnigdyniewieszać przedmiotów przed i nad urządzeniem. • Niekorzystaćzurządzeniagrzewczegonawolnympowie - trzu. • Niniejszeurządzeniegrzewczenie?[...]

  • Страница 35

    Język polski 35 Wyłącznik bezpieczeństwa Grzejnik jest wyposażony w wyłącznik bezpieczeństwa, który w razie przewrócenia urządzenia odcina dopływ prądu. Wy - łącznik bezpieczeństwa zapobiega zagrożeniom wynikającym z przegrzania. UWAGA: Ustaw urządzenie prosto, aby zapewnić stabilne ustawienie i uniknąć nieprawidłowego dział[...]

  • Страница 36

    Język polski 36 • Oczyścićurządzeniezgodniezopisemipoczekać,ażcał - kowicie wyschnie. Zalecamy przechowywanie urządzenia w oryginalnym opakowaniu, jeśli nie jest używane przez dłuższe okresy czasu. • Urządzeniemożeciągnąćzapomocąuchwytu.Nie ciągnąć za kabel! • Zawsze?[...]

  • Страница 37

    Język polski 37 Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona,źlewypełniona,ześladamipoprawek,nieczy - telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upły - wiedaty?[...]

  • Страница 38

    Magyarul 38 Általános biztonsági rendszabályok • Akészülékhasználatbavételeelőttgondosanolvassavé - gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik s[...]

  • Страница 39

    Magyarul 39 • Nemszabadafűtőkészüléketközvetlenülkonnektoralá állítani. • Mindigcsakfüggőlegeshelyzetbenhasználjaakészülé - ket! • Haafűtőkészülékfelborulna,húzzakiahálózatidugaszta konnektorból, és hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt[...]

  • Страница 40

    Magyarul 40 VIGY ÁZA T : Mindig egyenesen állítsa fel a készüléket, hogy elkerülje a hibás működést. FIGYElMEZTETÉS: A készülék felborulás után forró maradhat. V árja meg, amíg lehűl. MEGJEGYZÉS: Kapcsolja be újra a készüléket a gombbal. Kapcsolási fokozatok / fűtőteljesítmény 1. Kapcsolja be a készüléket a tápkap[...]

  • Страница 41

    Magyarul 41 csomagolásban tartsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem kívánja használni. • Afogantyúnálfogvahúzzaakészüléket.Nehúzzaa tápkábelnél fogva! • Mindiggyerekektőltávoltár oljaakészüléket,egyjól szellőztetett és száraz helyiségben. T ápkábel kábelfel[...]

  • Страница 42

    Українськ а 42 Заг альні вказівки що до безпеки • Пере дприйняттямвексплуа таціюцьог оприладу дужеуважночит айтеінс трукціюзек сплуат аціїта зберіг айте її разом з г а[...]

  • Страница 43

    Українськ а 43 • Радіа торнепризна ченийдлязастос уванняуванних, мийнихкімнат ахчиприміщенняхіншогоподібног о призначення.Нівяк омуразінеслідвс тановлю?[...]

  • Страница 44

    Українськ а 44 УВАГА. Перевант аження. • Якщовик орист овуютьсяпо довжувачі,площапо - перечног о перерізу їх провідників має ст ановити принаймні 1,5 мм². • Нек ористуйт есярозмнож[...]

  • Страница 45

    Українськ а 45 3. Якщот емпературавпаденижче5°C,радіа торввім - кнетьсявре жим3.Засвітитьсядисплей. 4. Нагрівшиприміщення,радіа торперейдевчерг овий режим.Дис[...]

  • Страница 46

    Русский 46 Общие указания по т ехник е безопасности • Пере дначаломэк сплуат ацииприборавнимате льно прочитайт еприлагаемуюинс трукциюпоэксплу а - тации и со храните ее в над[...]

  • Страница 47

    Русский 47 • Обеспечь тет акжебезопасноерасс тояниеме жду сет евым шнуром и нагревате лем. • Чт обыпредо твратитьперегреваниенагреват еля держит е отверс тия воздухозабор?[...]

  • Страница 48

    Русский 48 Потребляемая мощность Приборымогутпотреб лятьследующуюобщуюмощ - ность: RA 5587 = 1 50 0 вт RA 5588 = 200 0 вт RA 5589 = 2500 вт Т акуюнагрузкурек омендуе тсяпо дключатьчерезо тдель - ?[...]

  • Страница 49

    Русский 49 ПРИМЕЧАНИЯ: Функции” AU T OOFF“и” AU T OON“нельзясовмеща ть. Функция контро ля мороза ЕстьливВашемдомек омнаты,к от орыеВыхо титеза - щититьотмороза?Ура?[...]

  • Страница 50

    RA 5587 / RA 5588 / RA 5589 Stand 07/11 Elektro-technische V ertriebsges. mbH IndustrieringOst40•47906Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de[...]