Aiwa CSD-ED20 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Aiwa CSD-ED20. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Aiwa CSD-ED20 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Aiwa CSD-ED20 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Aiwa CSD-ED20, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Aiwa CSD-ED20 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Aiwa CSD-ED20
- название производителя и год производства оборудования Aiwa CSD-ED20
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Aiwa CSD-ED20
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Aiwa CSD-ED20 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Aiwa CSD-ED20 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Aiwa, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Aiwa CSD-ED20, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Aiwa CSD-ED20, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Aiwa CSD-ED20. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    c~D-ED201J COMPACT DISC STEREO RADIO CASSETTE RECOFIDER RADIO-CASSETTE ESTEREOFONICO CON DISCO COMPACTO ai5rri 131GlTAhJD10 E THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC St OWNER’S RECORD For your convenience, record the model number (you will find it at the bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery compartment) in the space provicl[...]

  • Страница 2

    TABLE OF CONTENTS NOTE FOR USE IN THE U.S.A. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential instal- lation. This equipment generates, uses, and can radiate r[...]

  • Страница 3

    [NDICE SCIMMAIRE PRECAUCIONES .... ... ... .. .. ... ... .. ..... ... .. ... .. ... .. .. ... .... ... ... .. .. ... . ...3 FUENTE DE ALIMENTACION .... ... .. ... .. ... . ... ...... .. .. ... .. ... .. .. .. ...7 CONTROL REMOTO .... .. .. ... ... .. .. ... ..... .. ... .. .. ... ... .. .. ..... .. ... ... .. ...7 REPRODUCTION DE CDs ... .. ... ...[...]

  • Страница 4

    7 Condensation — Moisture may form on the CD pickup lens when: - The unit is moved from a cold spot to a warm spot - The heating system has just been turned on – The unit is used in very humid room - The unit is cooled by an air conditioner When this unit has condensation inside, it may not function nor- mally. Should this occur, leave the unit[...]

  • Страница 5

    PRECAUTIONS 7 Condensation — En el objetivo del captor del Compact Disc puede acumularse humedad cuando... — se Ileva el aparato de un Iugar frio a otro calido — se enciende la calefaccion en una habitaci6n fria - se utiliza el aparato en una habitation muy htimeda — se enfria el aparato por la accion de un acondicionador de aire Puede pasa[...]

  • Страница 6

    POWER SUPPLY To use on AC house current * ❑ ● D ‘* 4)x8 AA (R6) X 2 Connect the supplied AC cord @) to the AC inlet of the unit @to a wall outlet CAUTION The AC inlet of this set may be connected only with the attached AC power cord or one recommended by AIWA CO., LTD. Use with others may result in the risk of fire or damage of AC inlet. To u[...]

  • Страница 7

    FUENTE DE ALIMENTACION ALIMENTATION ELECTRIQUE Alimentacion por CA de la red + ❑ Conecte el cable de corriente incluido. @ ala entrada de CA del aparato @ en cualquier toma de corriente de la red PRECAUTION A la entrada de CA del aparato solo debe conectarse el cable de CA provisto (u otro recomendado por AIWA CO., LTD.). La conexion de otro cabl[...]

  • Страница 8

    5 203 1 WIBI 4 SKIPASEARCH OPE/BATT ■ STOP/ MEMORY - IF-N ■ STOP 4 I 1+ /W1 SKIP/SEARCH =0 - 4+9-J 1 OsTANDBY - RADIO TAPE ~ 8 ~ CD em FUNCTION 2 OPEN . 3 5 rt ?$ TONE VOLUM . 63 . . e . . . . . . LOiW “ “HiGH MiN “ “ MAX LISTENING TO A COMPACT DISC 1 2 3 4 5 Set the FUNCTION switch to CD. The OPE/BATT indicator lights. Press OPEN to op[...]

  • Страница 9

    REPRODUCTION DE CDs ECOUTE D’UN CD 1 2 3 4 5 Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD. Se ilumina el indicador OPE/BATT. Pulse OPEN para abrir el compartimiento del CD. Coloque un disco en el centro de la bandeja con la cara impress hacia arriba y cierre el compartimiento. Tambien se puede poner un disco mas pequefio de 8 cm. @ Numero total[...]

  • Страница 10

    REPEAT REPEAT RFPFATI .. -,-.. MODEIOSC D D ( ) PHONES LISTENING TO A COMPACT DISC Repeat play * ❑ Press the REPEAT button repeatedly to select the desired play mode. + 1 track repeat play ( G 1 is displayed) When the track finishes play, it is played again from the start. $ All track repeat play ( G ALL is displayed) When the last track on the d[...]

  • Страница 11

    REPRODUCTION DE CDS ECOUTE D’WV CD Repetition de reproduction + E Pulse el boton REPEAT en secuencia para seleccionar la modalidad de reproduction deseada. > Repetition de 1 pista (la indication G 1 se ilumina) Cuando la pista se termina, se reproduce nuevamente desde el principio, J Repetition de todas Ias pilas (la indication C ALL se ilumin[...]

  • Страница 12

    1 3*5 4 CANCEL ‘ --l’!% I + (!) STANDBY qg ~:1: CD em FUNCTION 2 3 % ❑ STOPI MEMORY 4 — TUNING + @mm SKIPISEARCH b 5 % ❑ STOPI MEMORY PROGRAMMED PLAY OF A DISC You can choose up to 20 tracks in any desired order for programmed play. 1 2 3 4 5 6 7 Set the FUNCTION switch to CD. The OPE/BATT indicator lights. Place a disc in the center with[...]

  • Страница 13

    REPRODUCTION PROGRAMADA DE CD LECTURE PROGRAMMED D’UN DISOUE Se pueden seleccionar hasta 20 pistas para reproducirlas en el orden deseado. 1 2 3 4 5 6 7 Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD. Se ilumina el indicador OPE/BATT. Coloque un disco en el centro de la bandeja con la cara impress hacia arriba. Pulse el boton ■ STOP/MEMORY. Par[...]

  • Страница 14

    1 REPEATIMODEI 2 Osc 3 WSTOP/MEMORY FM STEREO OPEIBATT TUMER MODEIOSC 2 3 1+7’1 2 n a — TUNING + @mm SKIP/SEARCH (!J 4 r4 (ql TONE VOLUM . (3 . . e . . . . . LOtV - “HiGH “.” MIN “ MAX F LISTENING TO THE RADIO 1 Set the FUNCTION switch to RADIO. The OPE/BATT indicator lights. 2 Press the BAND button repeatedly to select a band. 3 Press [...]

  • Страница 15

    RECEPCION DE RADIO ECOUTE DE LA RADIO 1 2 3 4 Ponga el conmutador FUNCTION en la position RADIO. Se ilumina el indicador OPE/BATT/DIR. Seleccione la banda deseada pulsando el boton BAND Ias veces que haga falta. Sintonice la emisora usando Ios botones i-/– TUNING. Ajuste el volumen y el tono. Cuando termine de escuchar Ponga el conmutador FUNCTIO[...]

  • Страница 16

    1 WIIPLAYIPAUSEI PRESET 1 2 1 o–9, +10 1 2 d ‘ -IT% 1 j+ OSTANDB - RADIO TAPE 0 00 CD FUNCTION 2 * % ❑ STOPI MEMORY PRESETTING STATIONS You can preset up to 15 stations in each band. 1 2 3 Select a station. (See page 14.) Keep the 9 STOP/MEMORY button pressed until “M” is displayed to store the station. A station is assigned to a preset n[...]

  • Страница 17

    PREAJUSTE DE EMISORAS PIREREGLAGE DES STATIONS Se pueden preajustar hasta 15 emisoras en cada banda. 1 2 3 Sintonice una emisora (ver la pagina 15). Mantenga presionado e! boton ■ STOP/MEMORY has- ta que se visualice la indication “M” para almacenar la emisora. Cada emisora se asigna a un ntimero de preajuste, desde 1 en orden consecutive par[...]

  • Страница 18

    4 3 II PAUSE 2 W REW e F FWD 1 t OSTANDBY m RADIO TAPE 0 00 CD FUNCTION 2 3 & PLAYING BACK A TAPE The unit plays back the side facing the cassette holder. 1 2 3 4 Set the FUNCTION switch to POWER (!) STANDBY/ TAPE. Insert a cassette. @ Press the 1/= STOP/EJECT button to open the cassette holder. @ Insert a cassette. @ The side to be played back[...]

  • Страница 19

    REPRODUCTION DE CINTAS ECOUTE D’UNE CASSEITE Puede reproducer solamente la cara del cassette que esta del Iado de la tapa del compartimiento. 1 2 3 4 Ponga ei conmutador FUNCTION en la position POWER ~ STANDBY/TAPE. Inserte el cassette. @ Abra el compartimiento para cassette pulsando el boton W/= STOP/EJECT. @ Inserte el cassette. @ Cara que ha d[...]

  • Страница 20

    9- 6 3 II PAUSE 4 1 5 B I 110== 111 H 5+JI }/ 1 2 FUNCTION n 4 d 5 (9 RECORDING FROM A COMPACT DISC Recording is done on the side facing the cassette holder. Use type I (normal) tapes. 1 2 3 4 5 Insert a cassette. @ The side to be recorded on Set the FUNCTION switch to CD. Place a disc with the label facing up. Press the . REC button to start recor[...]

  • Страница 21

    GRABACION DE CD ENREGISTREMENT DEPUIS UN CD Siempre se graba en la cara de Iacinta que esta mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette. Para grabar, utilice cintas tipo I (normales). 1 2 3 4 5 Coloque un cassette. @ Cara en la que habra de grabarse Ponga el conmutador FUNCTION en la position CD. Coloque un CD con la cara impress hacia arr[...]

  • Страница 22

    ,2 II PAUSE 1 3 5 4 REPEATIMODEIOSC 1 m TUMER MODE/OSC 3 4 1 3 BAN D % 4 – TUNING + @zzm SKIP/SEARCH b 5 RECORDING FROM THE RADIO Recording is done on the side facing the cassette holder. Use type I (normal) tapes. 1 Insert a cassette. @ The side to be recorded on 2 Set the FUNCTION switch to RADIO. 3 Press the BAND button repeatedly to select a [...]

  • Страница 23

    GRABACION DE LA RADIO Siempre se graba en Iacarade la cintaque esta mirando hacia la tapa del compartimiento de cassette. Para grabar, utilice cintas tipo I (normales). 1 2 3 4 5 Coloque un cassette. @ Cara en la que habra de grabarse Ponga el conmutador FUNCTION en la position RADIO. Seleccione la banda deseada pulsando el boton BAND Ias veces que[...]

  • Страница 24

    MAINTENANCE To clean the cabinet Use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents such as alcohol, benzine or thinner. To clean the heads and the tape paths +~ After every 10 hours of use, clean the heads and tape paths with a head cleaning cassette or cotton swab moistened with cleaning fluid or denatur[...]

  • Страница 25

    MANTENIMIENTO ENTRETIEN Limpieza del aparato Para Iimpiar el aparato por fuera, use un par?o suave Iigeramente humedecido con una solution de detergence neutro. Jamas use solventes fuertes (alcohol, bencina, disolvente, etc.). Limpieza de Ias cabezas y puntos de paso de la cinta S) ❑ Despues de cada 10 horas de USO, Iimpie Ias cabezas y Ios punto[...]

  • Страница 26

    SPECIFICATIONS Tuner section Frequency range FM: 87.5-108.0 MHz Antenna: Rod antenna AM: 530/531 –1 ,71 0/1 ,602 kHz (1 0/9 kHz step) Antenna: Ferrite bar antenna Deck section Track format 4 tracks, 2 channels Frequency range Normal tape: 50-12,500 Hz (EIAJ) Recording system AC bias Erasing systam Magnet erase Heada Recording/playback head (1) Er[...]

  • Страница 27

    ESPECIFICACIONES Seccion del sintonizador Bandas de frecuencia FM: 87,5–1 08,0 MHz Antena: Antena de la vara AM: 530/531 -1.71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz paso) Antena: Barra de ferrita Seccion del cassette deck Formato 4 pistas, 2 canales Margen de frecuencia Cinta normal: 50–1 2.500 Hz (EIAJ) Sistema de grabacion Polarization de CA Sistema de borr[...]

  • Страница 28

    FICHE TECHNIQUE Partie tuner Gamme de frequencies FM: 87,5 a 108,0 MHz Antenne: antenne tige AM: 5301531 a 171 0/1 602 kHz (pas de 10/9 kHz) Antenne: barre-antenne en ferrite Partie platine de lecture Format des pistes 4 pistes, 2 canaux Gamme de frequencies bande normale: 50 a 12500 Hz (EIAJ) Systeme d’enregistrement polarisation par courant alt[...]