AL-KO SP 1200 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации AL-KO SP 1200. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции AL-KO SP 1200 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции AL-KO SP 1200 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций AL-KO SP 1200, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции AL-KO SP 1200 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства AL-KO SP 1200
- название производителя и год производства оборудования AL-KO SP 1200
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием AL-KO SP 1200
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск AL-KO SP 1200 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок AL-KO SP 1200 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта AL-KO, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания AL-KO SP 1200, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства AL-KO SP 1200, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции AL-KO SP 1200. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    T E I C H P U M P E S P 7 0 0 / S P 1 2 0 0 / S P 2 5 0 0 / S P F 3 0 0 0 B et r i eb s an l e it u n g I N F O R M A T I O N I M A N U A L S I S E R V I C E QU AL I T Y F OR LI F E Ga r d en + H ob by 4 6 0 2 4 9 _ b I 0 3 / 2 0 10 GB F I DK PL SK D NL E H S FI N C Z RUS[...]

  • Страница 2

    Inhaltsverzeichni s Seite Bildteil 3 Bedienungsanleitung 6 Technische Daten 20 EG-Konformitätserklärung 25 Garantie 26 Table of Contents Page Illustrations 3 Operating Instructio ns 7 Technical Data 20 EU-Certificate Conformmity 25 Guarantee 26 Sommaire Page Illustrations 3 Notice d’utilisation 8 Caracteristiques Techniques 20 Declaration de Co[...]

  • Страница 3

    3[...]

  • Страница 4

    4[...]

  • Страница 5

    5[...]

  • Страница 6

    FÜR IHRE SICHERHEIT Benutzen Sie das Gerät nur bestimmung sgemäß, unter Beacht en der Sicherheitshinw eise. Der Benutzer i st bei unsachgemäßem Gebrauch für j eglichen zeitw eiligen oder dauerhaften Sc haden selbst v erantwortlic h. Benutzen Sie das Ger ät nicht, wenn das Kabel od er das Gehäuse defekt erscheinen . Ein beschädig tes Kabel[...]

  • Страница 7

    FOR YOUR SA FET Y Use the devi ce only for the purpos e for whic h it is intended, obs erving the safety precautions prov ided. The user is sol ely responsible for any immediate or consequenti al damage cause d by improper use. D o not operat e the device if the c able or housi ng appears defectiv e in any way. A damaged cable ca nnot be repaire d [...]

  • Страница 8

    POUR VOTRE SECURITE N’utiliser l’appareil que pour l’usage pour lequel il a é té conçu en respecta nt les no rmes de sécurité r eportées ci-dessous. L’utilisateur est le seul responsable des dommages directs ou indirects dus à un usage impropre . Ne pas utilis er l’appareil si le câble ou la pompe semble défectueux . Le câble ne[...]

  • Страница 9

    PER LA VOSTRA SICUREZZA Usate il pr odotto solo per gli scopi p er i quali è stato prog ettato osservando le norme di si curezza qui riportate. L’utilizz a tore è il solo responsabile per ogni dan no diretto o indiretto caus ato da un uso improprio. Non utilizzate l’apparecchio se il cavo o la pomp a appaiono in qualche modo difettosi. Un cav[...]

  • Страница 10

    POR SU SEGURIDAD Utilizar el apara to sólo para s u uso apropiado , teniendo en c uenta sus precauci ones de seg uridad, El usuario es responsable d e cualquier uso indebido del aparat o. No utilizar el aparato si el ca ble o cualquier ap ariencia sea de fectuosa. Un cable d efectuo so no puede repararse ni ser sustituido por otro. En este caso , [...]

  • Страница 11

    VOOR UW VEILIGHEID Gebruikt u het appar aat slechts daarvoor , waarvoor het bedoeld i s en houdt u zich aan de v eiligheidsvoorschr iften. De gebruike r is bij oneigenlijk gebruik zelf aansprake lijk voor ontstane schade. Gebruik de pomp ni et wanneer d e kabel of de behuiz ing defec t lijkt. Een beschadigde ka bel kan niet gerep areerd of verv ang[...]

  • Страница 12

    SIKKERHEDSANVISNINGER Benyt udelukken de pumpen til de t formål, hvortil den er udviklet, sa mt i overensstemmel se med nedenstå ende sikkerhedsreg ler. Brugeren er de n eneste a nsvarlige for direkte eller indirekte besk adigelser, forårsaget af forkert brug. Anv end aldrig a pparate t, hvis ledningen eller pumpen ser ud ti l at være beskadig [...]

  • Страница 13

    TURVALLISUUDEN TAK AA MISEKSI Älä käytä laitetta muihin kuin sen alkuperäisiin tarkoituksiin ja noudata tässä esitettyjä turvallisuusohjeita . Laitteen käytt äjä on yksin vastuussa laitteen virheellisestä kä y töstä aiheutuneista suorista tai v älillisistä vahingoista. Älä käytä laitetta, jos j ohto tai pumppu ovat viallisia. V[...]

  • Страница 14

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Använd endast produkten för avsett ändamål och följ nedanstående säk erhetsföreskrifter . Användaren ansv arar ensam för alla direkta och indirekta skador som orsakas av en felaktig anv ändning. Använd inte ap paraten om det v erkar vara något fel på kabel n eller pumpen. En skadad kabel kan inte reparer as, ut[...]

  • Страница 15

    МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Используйте изделие только по назначению , соблюдая инструкцию по эксплуатац ии . Пользователь несет ответственность за вс е повреждения , возникшие в результате неправиль[...]

  • Страница 16

    DLA PA Ń STWA BEZPIECZE Ń STW A Urz ą dzenie nale ż y u ż ywa ć tylk o zgodnie z jego pr zeznaczeniem zwracaj ą c szczególn ą uwag ę na prz episy bezpiecz e ń stwa. U ż ytkownik na wskutek niew ł a ś ciwego zastosow ania urz ą dzenia, j ego uszkodzenia lub nie st osowania si ę do z awartych w instrukcji zalec e ń ponosi samodzielni[...]

  • Страница 17

    BEZPECNOST NI OPATRENI Používejte p ř ístroj výhradn ě k ú č elu, pro kt erý je ur č en a zárov e ň dodržujte bezpe č nostní p ř edpisy . P ř i nesprávném použív ání p ř ístroje je za v šechny škody a p ř ípadné por uchy na p ř ístroj i zodpov ě dný sám už ivatel. Nepoužívejte p ř í stroj, pokud je poškozen?[...]

  • Страница 18

    PRE VA ŠU BEZPE Č NOS Ť Používajte prí stroj výhradne k ú č elu na ktorý je ur č ený pri sú č asno m dodržiav aní bezpe č nostných pre dpisov. Pri nesprávnom používaní prí stroja je za všetky prí padné poruchy č i škody na prístroji z odpovedný používate ľ . N epoužívajte prí s troj pokia ľ je poško dený kábe[...]

  • Страница 19

    AZ ÖN BIZTONSÁGÁÉR T Csak rendeltetésszer ű en, a kez elési utasítás betar tásával üzemelt esse a készüléket. A felhasz náló felel ő s az üzemelt etés során másoknak okozott id ő leges, vagy maradandó kár okért. Ne hasz nálja a készüléket, ha annak ház án, vagy csatlakozó kábelén meghibásodást ész lel. A meghib[...]

  • Страница 20

    SP 700 SP 1200 SP 2500 SPF 3000 112.180 112.182 112.181 112.262 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 230 V 50 Hz 11 W 18 W 45 W 54 W 650 l/h 1200 l/h 2200 l/h 2650 l/h 1,30 m 1,25 m 1,90 m 2,6 m 87 cm 45 cm 100 cm 110 cm 1,1 kg 1,3 kg 1,9 kg 2,8 kg B=17 L=11 H=9 B=17 L=11 H=9 B= 21 L=12 H=11 B=34 L=28 H=14 20[...]

  • Страница 21

    21[...]

  • Страница 22

    22[...]

  • Страница 23

    23[...]

  • Страница 24

    24[...]

  • Страница 25

    D GB F I E EG-Konform itäts- erklärung EC declaration o f conformity Déclaration de confor mité CE: Dichiaraz ione di conformità CE Declaración de confor midad de la CE Wir erklären, dass die Pumpen mit de n folgenden EG- Richtlinien übereinstimme n: We declare that the pumps is in compliance with the specific ations of the following EC dir[...]

  • Страница 26

    26 E Garantía Elininamos los eventuales fallos de material o fabricación en el aparato durante el plazo legal de la garantía y mediante reparación o recambio, según a nuestra elección. El plazo de garantía es determinado por la legislación de cada país en cuestión en el que se haya comprado el aparato. Sólo asentiremos en ofrecer garant?[...]

  • Страница 27

    27 S Reklamationsrätt Eventuella material- eller tillverkningsf el åtgärdar vi inom den lagligt föreskrivna reklamationsfristen, antingen genom reparation eller genom att kunden får en annan maskin. Den reklamationsfrist som är föreskriven i det land där maskinen köptes gäller alltid. Vår reklamationsrätt gäller endast:  Om maskinen[...]

  • Страница 28

    28 H Garancia A készüléken fellép ő esetleges anyag- és gyártási hibákat a törvényes szavatossági id ő n belül, szabad választásunk szerint javítással vagy készülékcserével szüntetjük meg. A szavatossági határid ő t annak az országnak a törvényes rendelkezései határozzák meg, ahol a készülék eladásra került. Ga[...]

  • Страница 29

    29[...]

  • Страница 30

    30[...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str . 14 l 89359 Koetz l Deutschland T elefon: (+49) 82 2 1 / 2 03 - 0 l T elefax: (+49) 82 2 1 / 20 3 - 1 38 l www .al-ko.com Count ry Company T elephone Fax A AL -KO Ko ber G es. m.b. H. (+ 43) 3 5 78 / 2 51 5 2 27 ( + 4 3 ) 3 5 78 / 2 5 15 3 8 AUS AL -KO In ter na ti ona l P T Y . LTD (+ 6 1) 3 / 9[...]