Alpine MRD-M1001 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Alpine MRD-M1001. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Alpine MRD-M1001 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Alpine MRD-M1001 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Alpine MRD-M1001, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Alpine MRD-M1001 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Alpine MRD-M1001
- название производителя и год производства оборудования Alpine MRD-M1001
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Alpine MRD-M1001
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Alpine MRD-M1001 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Alpine MRD-M1001 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Alpine, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Alpine MRD-M1001, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Alpine MRD-M1001, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Alpine MRD-M1001. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 Español Français English R • OWNER'S MANUAL Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding performance and feature capabilities of the equipment, then retain the manual for future reference. • MODE D'EMPLOI Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des excellen- tes performances et fon[...]

  • Страница 2

    2 Español Français English Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- miliarize yourself with each control and function. We at ALPINE hope that your new MRD-M1001 will give you many years of listening enjoyment. In case of problems when installing your MRD-M1001, please contact your authorized ALPINE dealer . CAUTION: Th[...]

  • Страница 3

    3 Español Français English DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENT ANGLED IN SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever , brake ped- als, etc. can be extremely hazardous. DO NOT SPLICE INTO E[...]

  • Страница 4

    4 Espa ñ ol Fran ç ais English INST ALLA TION En raison de la sortie de puissance é lev é e du MRD- M1001, une forte chaleur est produite pendant le fonc- tionnement de l'amplificateur . Pour cette raison, l'am- plificateur doit ê tre mont é dans un endroit permettant une bonne ventilation, tel que le coffre. Pour ce qui con- cerne [...]

  • Страница 5

    5 Español Français English 1 Speaker Output T erminals The MRD- M1001 has one set of speaker outputs. Be sure to observe correct speaker output connec- tions and phasing. Connect the positive output to the positive speaker terminal and the negative to negative. Do not connect the Speaker -Minus-Lead to the ve- hicle’ s chassis. NOTES: • Do no[...]

  • Страница 6

    6 Espa ñ ol Fran ç ais English 4 Input level switch Use this switch to match the output level of the head unit. • Adjustment Range : 0.5V-8.0V/0.1V -2.0V 5 Battery Lead (Sold Separately) Be sure to add a fuse as close as possible to the battery ’ s positive (+) terminal. This fuse will protect your vehicle ’ s electrical system in case of a[...]

  • Страница 7

    7 Espa ñ ol Fran ç ais English Cautions on wire lead connections • Use third-party Power cables currently available on the market. • Refer to the description below for the proper proce- dure. If you are in doubt about how to make this connec- tion, consult your dealer . 1. Check the wire size. NOTES: • Wire Size (Battery Lead, Ground Lead):[...]

  • Страница 8

    8 Espa ñ ol Fran ç ais English MOUNTING THE TERMINAL COVER • The product ’ s appearance can be improved by mounting the terminal cover on the main unit after installation. • Mount the terminal cover after the connections have been made and you have checked that operation is normal. 1. Open the door . 1) Use the included hexagonal wrench to [...]

  • Страница 9

    9 Espa ñ ol Fran ç ais English 3. Fastening the door 1) Close the door p . 2) Mount the door p using the two original hexagonal screws q . * Tighten the screws securely so that they do not come loose due to vibrations while the vehicle is moving. NOTES: • Be sure to fasten the door . Failure to do so may lead to malfunction. • The warranty wi[...]

  • Страница 10

    10 Espa ñ ol Fran ç ais English T ABLE AND FLOW CHART • There are a total of 10 adjustment modes (refer to the following table). • The modes can be accessed using the / MODE button. • More specific functions can be selected using the ENT , and buttons. • Below is a table showing the relationship of the modes and functions and a flow chart[...]

  • Страница 11

    11 Español Français English 9 T ouche (DOWN) 10 T ouche MODE 11 T ouche MODE 12 T ouche ENT 13 T ouche (UP) 14 T ouche DISP 15 Indicateur d ’é tat METHODE DE FONCTIONNEMENT Commutation de l ’ affichage: (1) Appuyez sur la touche « DISP ». Chaque fois que l’on appuie sur cette touche, l’affi- chage change. MODE D ’ ENTREE Pr é parati[...]

  • Страница 12

    12 Espa ñ ol Fran ç ais English S é lectionner le mode d ’ entr é e 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que « INPUT » soit affich é . 2. Appuyez sur la touche ENT . 3. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que « SEL » soit affich é . 4. Appuyez sur la touche ENT . 5. Utilisez les touches et pour s [...]

  • Страница 13

    13 Espa ñ ol Fran ç ais English R é gler la fr é quence du filtre passe bas 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que « LPF » soit affich é . 2. Appuyez sur la touche ENT . 3. Appuyez sur la touche ou jusqu ’à ce que « FREQ » soit affich é . 4. Appuyez sur la touche ENT . 5. Appuyez sur la touche ou p[...]

  • Страница 14

    14 Español Français English LEVEL EGALISA TEUR PARAMETRIQUE Activer et d é sactiver l ’é galisateur param é trique 1. Appuyez sur la touche / MODE. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que « P .EQ » soit affiché. 2. Appuyez sur la touche ENT . 3. Appuyez sur la touche ou jusqu’à ce que « ON.OFF » soit affiché. 4. Appuyez sur la to[...]

  • Страница 15

    15 Espa ñ ol Fran ç ais English on off ON on off ON ON.OFF ON.OFF 5. Appuyez sur la touche ou pour r é gler le niveau de l ’é galisateur param é trique. • Plage de r é glage: ± 12 dB (par pas de 1 dB) 6. Appuyez sur la touche ENT . MODE DE COMPENSA TION DES GRAVES Activer et d é sactiver la compensation des graves 1. Appuyez sur la touc[...]

  • Страница 16

    16 Español Français English AMP 2 ON.dLY 0.2 0.2 0.2 5. Use the or button to adjust the time correction delay time. • Adjustment Range: 0 – 10ms (0.1ms step) 6. Press the ENT button. PHASE MODE Selecting the phase 1. Press the / MODE button. Press the or button until “PHASE” is displayed. 2. Press the ENT button. 3. Press the or button un[...]

  • Страница 17

    17 Espa ñ ol Fran ç ais English OUTPUT DISABLE MODE T urn the output disable mode on only when adjusting the DSP function. Only the power of DSP circuit is ON and in the current saving state. After adjustment, turn the output disable mode off. T urning the output disable mode on and off 1. Press the / MODE button. Press the or button until “ DI[...]

  • Страница 18

    18 Espa ñ ol Fran ç ais English Selecting the memory read mode 1. Press the / MODE button. Press the or button until “ MEMO ” is displayed. 2. Press the ENT button. 3. Press the or button until “ LOAD ” is displayed. 4. Press the ENT button. 5. Use the and buttons to select the memory read mode. The display changes each time one of the bu[...]

  • Страница 19

    19 Español Français English IN CASE OF DIFFICUL TY Indication Cause and Solution • If the display reads as shown at the left when the DISP but- ton is pressed, the amplifier has been shutdown due to exces- sive heat. The amplifier is automatically reset. • The indicator will disappear when the temperature returns to within operation range. Th[...]

  • Страница 20

    20 Espa ñ ol Fran ç ais English ● Single-Speaker System/Syst è me à un seul haut-parleur/Sistema de un s ó lo altavoz ● Parallel-Speaker System/Syst è me à haut-parleur parall è le/Sistema de altavoz paralelo [English] 16 RCA Extension Cable (Sold Separately) 17 Head Unit etc. 18 Subwoofer 19 Bass Control Knob (Sold separately , see pag[...]

  • Страница 21

    21 Espa ñ ol Fran ç ais English ● Amplifier LINK System/Syst è me de LIEN d'amplificateur/Sistema de ACOPLAMIENTO de amplificador [English] 22 Amplifier LINK compatible head unit 23 Amplifier LINK Connector 24 Amplifier LINK box (KCE-510M, Sold Separately) [Fran ç ais] 22 Unit é principale compatible de LIEN d'amplificateur 23 Conn[...]

  • Страница 22

    22 Español Français English SPECIFICA TIONS Power Output: RMS Continuous Power (at 14.4V , 20Hz to 200Hz) Per channel into 4 ohms ( ≤ 1% THD+N) ................ 500Wx1 Per channel into 2 ohms ( ≤ 1% THD+N) ............. 1,000Wx1 Power Output: RMS Continuous Power (at 12.0V , 20Hz to 200Hz) Per channel into 4 ohms ( ≤ 1% THD+N) .............[...]

  • Страница 23

    23 Español Français English[...]

  • Страница 24

    24 Español Français English K ukje Pr inting Co ., Ltd 127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu Busan K orea Designed by ALPINE J apan Printed in Korea (S) 68-00493Z18-A SERVICE CARE IMPORT ANT NOTICE This Amplifier has been type tested and found to comply with the limits for a Class B computing device in accord- ance with the specifications in Subpart J of [...]