Aponorm Soft Control инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Aponorm Soft Control. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Aponorm Soft Control или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Aponorm Soft Control можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Aponorm Soft Control, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Aponorm Soft Control должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Aponorm Soft Control
- название производителя и год производства оборудования Aponorm Soft Control
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Aponorm Soft Control
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Aponorm Soft Control это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Aponorm Soft Control и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Aponorm, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Aponorm Soft Control, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Aponorm Soft Control, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Aponorm Soft Control. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    3 DE 1. Wichtige Informationen zum Blutdruck und zur Selbstmessung Wie beurteile ich meinen Blutdruck? 4 2. Erste Inbetriebnahme des Geräts Einsetzen der Batterien 6 Einstellung von Datum und Uhrzeit 6 3. Blutdruckmessung mit diesem Gerät 4. Anzeige der Herz-Arrhythmie-Früherkennung 5. Ampel-Anzeige im Display 6. Messwertspeicher Anzeige der ges[...]

  • Страница 2

    4 • Blutdruck ist der Druck des in den Blutgefäßen fließenden Blutes, der durch das Pumpen des Herzens verursacht wird. Es werden immer zwei Werte gemessen, der systolische (obere) Wert und der diastolische (untere) W ert. Das Gerät zeigt außerdem den Pulswert an (wie oft das Herz in der Minute schlägt). • Auf Dauer erhöhte Blutdruckwer[...]

  • Страница 3

    5 DE • Abweichungen zwischen einer Messung beim Arzt oder in der Apotheke und zu Hause sind normal, da Sie sich in ganz unterschiedlichen Situationen befinden. • Mehrere Messungen liefern also ein klareres Bild als eine Einzelmessung. • Machen Sie zwischen zwei Messungen eine kleine Pause von mindestens 15 Sekunden. • Während der Schwange[...]

  • Страница 4

    6 Einsetzen der Batterien Nach dem Auspacken des Geräts setzen Sie bitte zunächst die Batterien ein. Das Batteriefach 3 ist an der Seite des Geräts. Setzen sie die Batterien (2 x AAA 1,5 V) richtig herum ein (Polung +/- beachten!). Einstellen von Datum und Uhrzeit 1. Wenn neue Batterien eingelegt sind, blinkt die Jahreszahl auf dem Display . Dur[...]

  • Страница 5

    7 DE Checkliste für eine zuverlässige Messung 1. V ermeiden Sie kurz vor der Blutdruckmessung Anstrengung, Essen und Rauchen. 2. Setzen Sie sich mindestens 5 Minuten vor der Messung entspannt hin. 3. Führen Sie die Messung stets im Sitzen am linken Arm durch. 4. Schieben Sie bitte Ihre Ärmel hoch und legen Sie Ihre Uhr ab. Das Handgelenk muss f[...]

  • Страница 6

    8 Wenn das Symbol § angezeigt wird, wurden während der Messung Unregelmäßigkeiten beim Puls festgestellt. Das Ergebnis kann dabei von Ihrem normalen Ruheblutdruck abweichen, daher wiederholen Sie bitte die Messung. Dies ist in der Regel kein Anlass zur Beunruhigung. Sollte das Symbol jedoch häufiger erscheinen (z.B. bei täglichen Mes- sungen[...]

  • Страница 7

    9 DE Dieses Gerät speichert am Ende der Messung automatisch jedes Ergebnis mit Datum und Uhrzeit. Anzeige der gespeicherten Messwerte Drücken Sie kurz die M-T aste 5 , wenn das Gerät ausge- schaltet ist. Im Display erscheint zuerst kurz „ M“, dann eine Zahl, z. B. „ M17“. Das bedeutet, dass 17 Werte im Speicher sind. Danach wird zum letz[...]

  • Страница 8

    10 Batterien bald leer Wenn die Batterien noch zu etwa einem V iertel geladen sind, blinkt gleich nach dem Einschalten das Batteriesymbol % (Batterien teilweise entladen). Sie können weiterhin mit dem Gerät messen, und die Messgenauigkeit leidet nicht, Sie sollten aber neue Batterien besorgen. Batterien bald leer – Batteriewechsel Wenn die Batt[...]

  • Страница 9

    11 DE Welche Batterien, was ist zu beachten? • V erwenden Sie bitte 2 neue Longlife-Batterien, 1,5V AAA. • V erwenden Sie Batterien nicht über das angegebene Haltbarkeitsdatum hinaus. • Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird. V erwendung wiederaufladbarer Batterien (Akkus) • Sie können das G[...]

  • Страница 10

    12 Wenn bei der Messung ein Fehler auftritt, wird die Messung abgebrochen, und eine Fehlermeldung erscheint, z.B. «ERR 3» . * Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn diese oder andere Probleme wiederholt auftreten . Wenn Ihnen die Ergebnisse ungewöhnlich erscheinen, lesen Sie bitte die Hinweise in „Kapitel 1.“ genau durch. 8. Fehlermeldungen Fehle[...]

  • Страница 11

    13 DE 9. Sicherheit, Pflege, Prüfen der Genauigkeit und Entsorgung ! Sicherheit und Schutz Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck eingesetzt werden. Für Schäden aufgrund falscher V erwendung haftet der Hersteller nicht. •  Dieses Gerät enthält empfindliche Bauteile. Gehen Sie bitte sorgfältig mit dem[...]

  • Страница 12

    14 Pflege des Gerätes Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen. Reinigung der Manschette Entfernen Sie Flecken auf der Manschette vorsichtig mit einem feuchten T uch und milder Seifenlauge. Prüfung der Genauigkeit Wir empfehlen, die Genauigkeit des Geräts alle 2 Jahre oder nach starker mechanischer Beanspruchung prüfen zu[...]

  • Страница 13

    15 DE Für dieses Gerät gewähren wir 5 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Die Garantie gilt nur bei V orlage einer vom Händler ausgefüllten Garantiekarte (siehe Rückseite) mit Kaufdatum oder bei V orlage des Kassenbelegs. •  Die Garantie gilt für Gerät und Manschette. Die Batterien fallen nicht unter die Garantie. •  Wenn Sie das[...]

  • Страница 14

    16 Betriebstemperatur: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Aufbewahrungstemperatur: -20 bis +55 °C /-4 bis +131 °F maximal 15 - 90 % relative Luftfeuchtigkeit Gewicht: 130 g (mit Batterien) Größe: 80 x 70 x 70 mm Messverfahren: oszillometrisch, validiert nach dem Korotkow-V erfahren: Phase I systolisch, Phase V diastolisch Messbereich: 30 - 280 mmHg –[...]

  • Страница 15

    17 DE Nummer der IB (Information für den Prüfer)-Ausgabe: 2011_06 T echnische Änderungen vorbehalten! Kundendienst von aponorm ® by microlife (siehe V orwort).[...]

  • Страница 16

    18 1 ON/OFF Button 2 Display 3 Battery Compartment 4 Cuff 5 M-Button (Memory) 6 Time Button Display 7 Systolic Value 8 Diastolic V alue 9 Pulse 0 Date / T ime ! T raffic Light Display „ Stored V alue § Heart Arrhythmia Indicator $ Pulse Rate % Battery Display Dear Customer , Y our new aponorm ® by microlife blood pressure monitor is a reliable [...]

  • Страница 17

    19 EN 1. Important Facts about Blood Pressure and Self-Measurement How do I evaluate my blood pressure? 21 2. Using the Instrument for the first T ime Inserting the batteries 22 Setting the date and time 22 3. T aking a Blood Pressure Measurement using this Instrument 4. Appearance of the Heart Arrhythmia Indicator for early Detection 5. T raffic[...]

  • Страница 18

    20 • Blood pressure is the pressure of the blood flowing in the arteries generated by the pumping of the heart. T wo values, the systolic (upper) value and the diastolic (lower) value, are always measured. • The instrument also indicates the pulse rate (the number of times the heart beats in a minute). • Permanently high blood pressure value[...]

  • Страница 19

    21 EN • Several measurements provide a much clearer picture than just one single measurement. • Leave a small break of at least 15 seconds between two measurements. • If you are pregnant, you should monitor your blood pressure very closely as it can change drastically during this time! • If you suffer from an irregular heartbeat (arrhythmia[...]

  • Страница 20

    22 Inserting the batteries After you have unpacked your device, first insert the batteries. The battery compartment 3 is at the side of the device. Insert the batteries (2 x size AAA 1,5V), thereby observing the indicated polarity . Setting the date and time 1. After the new batteries are fitted, the year number flashes in the display . Y ou can[...]

  • Страница 21

    23 EN Checklist for taking a reliable measurement 1. Avoid activity , eating or smoking immediately before the measurement. 2. Sit down for at least 5 minutes before the measurement – and relax. 3. Always take the measurement on the left arm while in a sitting position. 4. Remove any items of clothing and your watch, for examp- le, so that your w[...]

  • Страница 22

    24 This symbol § indicates that certain pulse irregularities were detected during the measurement. In this case, the result may deviate from your normal blood pressure – repeat the measurement. In most cases, this is no cause for concern. However , if the symbol appears on a regular basis (e.g. several times a week with measurements taken daily)[...]

  • Страница 23

    25 EN At the end of a measurement, this instrument automatically stores each result, including date and time. Viewing the stored values Press the M-button 5 briefly , when the instrument is swit- ched off. The display first shows <M>, and then a value, e.g. <M17>. This means that there are 17 values in the memory . The instrument then[...]

  • Страница 24

    26 Batteries almost flat When the batteries are approximately 3/4 used the battery symbol % will flash as soon as the instrument is switched on (partly filled battery displayed). Although the instrument will continue to measure reliably , you should obtain replacement batteries. Batteries flat – replacement When the batteries are flat, the bat[...]

  • Страница 25

    27 EN Which batteries and which procedure? • Please use 2 new , long-life 1.5V , size AAA batteries. • Do not use batteries beyond their date of expiry . • Remove batteries, if the instrument is not going to be used for a prolonged period. Using rechargeable batteries • Y ou can also operate this instrument using rechargeable batteries. •[...]

  • Страница 26

    28 8. Error Messages If an error occurs during the measurement, the measurement is interrupted and an error message, e.g. «ERR 3» is displayed. * Please consult your doctor , if this or any other problem occurs repeatedly . If you think the results are unusual, please read through the information in «section 1.» carefully . Fehler Bezeichnung M[...]

  • Страница 27

    29 EN Safety and protection This instrument may be used only for the purpose described in this booklet. The manufacturer cannot be held liable for damage caused by incorrect application. •   This instrument comprises sensitive components and must be treated with caution. Observe the storage and operating conditions described in the «tec[...]

  • Страница 28

    30 Instrument care Clean the instrument only with a soft, dry cloth. Cleaning the cuff Carefully remove any marks on the cuff with a damp cloth and mild detergent. Accuracy test We recommend this instrument is tested for accuracy every 2 years or after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact aponorm ® by microlife-Service to arrange[...]

  • Страница 29

    31 EN This instrument is covered by a 3 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guarantee card completed by the dealer (see back) confirming date of purchase or the till receipt. •   The guarantee covers both instrument and cuff. Batteries are not included. •   Opening or a[...]

  • Страница 30

    32 Operating temperature: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F Storage temperature: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F 15 - 90 % relative maximum humidity Weight: 130 g (including batteries) Dimensions: 80 x 70 x 70 mm Measuring procedure: oscillometric, corresponding to Korotkoff method: Phase I systolic, Phase V diastolic Measurement range: 30 - 280 mmHg – bl[...]

  • Страница 31

    33 EN IB edition number: 2011_06 T echnical alterations reserved! aponorm ® by microlife-Service (see foreword).[...]

  • Страница 32

    34 1 Interrupteur Marche/Arrêt 2 Écran 3 Logement des piles 4 Manchette 5 Bouton M (mémoire) 6 Bouton Heure Ecran 7 Valeur systolique 8 V aleur diastolique 9 Pouls 0 Date/Heure ! Affichage lumineux „ V aleur mémorisée § Affichage de l‘arythmie $ Pouls % Indicateur des piles Cher client, V otre nouvel appareil de mesure de tension artérie[...]

  • Страница 33

    35 FR 1. Informations importantes sur la tension artérielle et la mesure à la maison Comment évaluer ma tension artérielle? 37 2. Première mise en service de l‘appareil Insertion des piles 38 Réglage de la date et de l‘heure 38 3. Mesure de la tension artérielle avec l‘appareil 4. Affichage de la détection précoce de l‘arythmie ca[...]

  • Страница 34

    36 • La tension artérielle est la pression, générée par l‘action de pompage du cœur , du sang coulant dans les vaisseaux sanguins. Elle est toujours mesurée à l‘aide de deux valeurs, la valeur systolique (la plus haute) et la valeur diastolique (la plus basse). L‘appareil affiche également le pouls (le nombre de battements du cœur[...]

  • Страница 35

    37 FR • Des écarts entre les mesures effectuées chez le médecin et à la pharmacie sont normales, les conditions étant diffé- rentes à la mesure. • Plusieurs mesures sont donc plus claires qu‘une seule mesure. • Effectuez une petite pause d‘au moins 15 secondes entre deux mesures. • Vérifiez, pendant la grossesse votre tension t[...]

  • Страница 36

    38 Insertion des piles Une fois l‘appareil déballé, veuillez insérer les piles. Le loge- ment des piles 3 se trouve sur le côté de l‘appareil. Insérez les piles (2 x AAA 1,5V) dans le bon sens (respectez la polarité +/- !). Réglage de la date et de l‘heure 1. Après l‘insertion de piles neuves, l‘année clignote à l‘écran. App[...]

  • Страница 37

    39 FR Liste de contrôle pour une mesure fiable 1. Évitez de faire des efforts, de manger et de fumer peu avant de mesurer votre tension artérielle. 2. Asseyez-vous, avant la mesure, au moins 5 minutes au calme. 3. Asseyez-vous et prenez votre tension au bras gauche. 4. Remontez votre manche et retirez votre montre. Votre poignet doit être déga[...]

  • Страница 38

    40 En cas d‘affichage du symbole § , des irrégularités ont été constatées pendant la mesure du pouls. Le résultat peut alors être différent de celui de votre tension artérielle habituelle au repos, veuillez répéter la mesure. Il n‘y a, en général, aucune raison de vous inquiéter . Si ce symbole apparaît plus souvent (plusieurs [...]

  • Страница 39

    41 FR L‘appareil mémorise, après chaque mesure, automatiquement le résultat ainsi que la date et l‘heure. Affichage des valeurs mémorisées Appuyez, appareil à l‘arrêt, brièvement sur le bouton M 5. L‘écran affiche d‘abord <M>, puis un nombre, comme, p.ex., <M17>. Ceci signifie que la mémoire contient 17 valeurs. L?[...]

  • Страница 40

    42 Piles presque vides Lorsque les piles ne possèdent plus qu‘un quart de leur charge maximale, le symbole de piles % (piles partiellement déchargées) clignote dès l‘allumage de l‘appareil. V ous pouvez continuer à utiliser l‘appareil normalement, la précision de mesure n‘est pas remise en cause, mais vous devez vous procurer de nou[...]

  • Страница 41

    43 FR Quelles piles utiliser , indications particulières? • Utilisez 2 piles longue durée neuves, 1,5V AAA. • N‘utilisez jamais de piles dont la date de péremption est dépassée. • Sortez les piles si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une durée prolongée. Utilisation de piles rechargeables (accus) • V ous pouvez également [...]

  • Страница 42

    44 8. Messages d‘erreur En cas d‘erreur au cours d‘une mesure, la mesure est inter - rompue et un message d‘‘erreur est affiché, comme «ERR 3» , p.ex. * Veuillez consulter votre médecin en cas de répétition de ce problème ou d‘apparition de nouveaux problèmes . Si les résultats vous paraissent anormaux, veuillez lire atten- tiv[...]

  • Страница 43

    45 FR Sécurité et protection Utilisez cet appareil exclusivement pour l‘usage décrit dans cette notice. Le fabricant ne saurait être tenu responsable de dommages consécutifs à une utilisation non conforme. •   Cet appareil contient des composants sensibles. V euillez manipuler l‘appareil avec précaution. Respectez les conditio[...]

  • Страница 44

    46 Entretien de l‘appareil Nettoyez l‘appareil exclusivement à l‘aide d‘un chiffon doux et sec. Nettoyage de la manchette Enlevez avec précaution les tâches sur la manchette à l‘aide d‘un chiffon humide et d‘un savon doux. Contrôle de la précision Nous vous recommandons de faire vérifier , tous les 2 ans ou après de fortes so[...]

  • Страница 45

    47 FR Cet appareil est garanti 5 ans à partir de la date d‘achat. La garantie est valable exclusivement sur présentation d‘une carte de garantie (voir au dos) remplie par le vendeur portant la date de l‘achat ou du ticket de caisse. •   La garantie couvre l‘appareil et la manchette. La garantie ne couvre pas les piles. • ?[...]

  • Страница 46

    48 T empérature de service: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F T empérature de conservation: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F Humidité relative de l‘air de 15 - 90% Poids: 130 g (avec les piles) Dimensions: 80 x 70 x 70 mm Procédure de mesure: Oscillométrique, validée suivant le protocole de Korotkov : Phase I systolique, phase V diastolique Plage de [...]

  • Страница 47

    49 FR Les exigences de la directive européenne 93/42/CEE relative aux produits médicaux de la classe IIa sont remplies. Numéro de la version de la BI (brochure de l‘investigateur): 2011_06 Sous réserve de modifications techniques! Service après-vente aponorm ® by microlife (voir préambule).[...]

  • Страница 48

    50 apo nor m S of t C ont ro l 1> Aç/K apa tu ş u 2> Ekra n 3> Pil göz ü 4> Man ş e t 5> M tu ş u ( Hafıza) 6> Saat tu ş u 7> Sist ol ik de ğ er 8> Diya sto lik de ğ er 9> Nabı z 10> Tar ih/ Saa t 11> Ekr an lam bas ı 12> Haf ıza de ğ eri 13> Ari tmi gö ste rge si 14> Nab ız 15> Pil g ös[...]

  • Страница 49

    51 TR İ çin dek il er 1. Kan bas ınc ı v e ö lçü lme si ile il gil i ö neml i b ilg ile r Kan basıncımı nasıl de ğ erl en d irir im? 2. Cih azı n i lk kez kul lan ılm ası Pil lerin t akılması Ta ri h v e s aat ay arı 3. Bu cih azla ka n b ası ncı nın öl çül mesi 4. Ka lp r itim bozu klu ğ u nun er ke n t anı sı nın gö [...]

  • Страница 50

    52 İ çin dek il er 1. Kan bas ınc ı v e ö lçü lme si ile il gil i ö neml i b ilg ile r Kan basıncımı nasıl de ğ erl en d irir im? 2. Cih azı n i lk kez kul lan ılm ası Pil lerin t akılması Ta ri h v e s aat ay arı 3. Bu cih azla ka n b ası ncı nın öl çül mesi 4. Ka lp r itim bozu klu ğ u nun er ke n t anı sı nın gö st [...]

  • Страница 51

    53 TR Bereich Systolisch Diastolisch Empfehlung bloodpressure too low < 100 < 60 Consult your doctor 1. bloodpressure optimum 100 - 120 60 - 80 Self-check 2. bloodpressure normal 120 - 130 80 - 85 Self-check 3. bloodpressure slightly high 130 - 139 85 - 89 Consult your doctor 4. bloodpressure too high 140 - 159 90 - 99 Seek medical advice 5. [...]

  • Страница 52

    54 Aralık Sistolik Diyasto lik Öne ri çok dü ş ük ka n b ası nc ı ↓ 100 ↓ 60 Hek imi ni ze sor unu z 1. Opt imu m k an ba sın cı 100 - 1 20 60 - 80 Ken di kan ba sın cın ız ı ö lçm eni z 2. Nor ma l kan b as ınc ı 120 - 1 30 80 - 85 Ken di kan ba sın cın ız ı ö lçm eni z 3. Haf if yü kse k k an ba sın cı 130 - 1 40 85[...]

  • Страница 53

    55 TR 2. Ölç ümde n e n a z 5 da kik a ö nce bi raz uz ana ra k d inl ene nin iz. 3. Ölç ümü dai ma otu rar ak sol ko lda ya pın ız. 4. Giysini zin kolla rını yukar ı sıyırın ız ve saat inizi çık artınız. Bile ğ iniz s erbe st olm alı dır . 5. Man ş et in mu tla ka , b u k ıl avu zun b a ş ın dak i r esi mle rd e gör ü[...]

  • Страница 54

    56 2. Ölç ümde n e n a z 5 da kik a ö nce bi raz uz ana ra k d inl ene nin iz. 3. Ölç ümü dai ma otu rar ak sol ko lda ya pın ız. 4. Giysini zin kolla rını yukar ı sıyırın ız ve saat inizi çık artınız. Bile ğ iniz s erbe st olm alı dır . 5. Man ş et in mu tla ka , b u k ıl avu zun b a ş ın dak i r esi mle rd e gör üld [...]

  • Страница 55

    57 TR ! Ölç üm sı ras ınd a nab ızd a d üz ens izl ik ler o rta ya çı ktı ğ ın da ölç ümd en so nra ri ti m b ozu kl u ğ u sem bol ü gö st erilir. S embol sık (ör ne ğ in gün lük öl çüm ler de haf ta da bir ka ç k ez) b eli rdi ğ ind e, has tay a bun un hek im ta raf ın dan da ha ay rın tı lı bi r a çı kla mas ın?[...]

  • Страница 56

    58 Ölç üm sı ras ınd a nab ızd a d üz ens izl ik ler o rta ya çı ktı ğ ın da ölç ümd en so nra ri ti m b ozu kl u ğ u sem bol ü gö st erilir. S embol sık (ör ne ğ in gün lük öl çüm ler de haf ta da bir ka ç k ez) b eli rdi ğ ind e, has tay a bun un hek im ta raf ın dan da ha ay rın tı lı bi r a çı kla mas ını yap[...]

  • Страница 57

    59 TR Pille r bo ş - Pi l de ğ i ş tirm e Piller b o ş ald ı ğ ın da, ci haz aç ıl dık tan he men so nra pi l sem bol ü <15> be lirir (Piller bo ş ) . B un dan s onr a ölç üm ya pam az sın ız , pil le ri de ğ i ş ti rm ek zo run da sın ız . 1. Pil gö zün ü a çmak iç in (3) ka pa ğ ı l ütf en ok yön ünd e iti niz[...]

  • Страница 58

    60 «ERR 1» «ERR 2» «ERR 3» «ERR 5» «HI» «LO» Aralık Sistolik Diyastolik Öneri çok dü ş ük kan basıncı ↓ 100 ↓ 60 Hekiminize sorunuz 1. Optimum kan basıncı 100 - 120 60 - 80 Kendi kan basıncınızı ölçmeniz 2. Normal kan basıncı 120 - 130 80 - 85 Kendi kan basıncınızı ölçmeniz 3. Hafif yüksek kan basıncı 130 [...]

  • Страница 59

    61 TR 60 Pflege des Gerätes Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trocken en Lappen. Reinigung der Manschette Flecken auf der Manschette können vorsichtig mit einem feuchten Tuch und Seifenlauge ent fernt werden. Genauigke its-Überprüfu ng Wir empfehlen eine Genaui gkeits-Überprüfung dieses Gerätes alle 2 Jahre oder nach starker mec[...]

  • Страница 60

    62 - Güç lü g ü ne ş ı ş ı ğ ı - A ş ırı s ı cak ve so ğ uk - Man  et ha ssa st ır ve di kka tl e k ull an ılm alı dı r. - Man  eti, bile  e ta kı ldı kt an son ra po mpa lay ını z. - Ci haz ı, cep t ele fon lar ı v eya t els iz cih azl ar ı g ibi gü çl ü e lek tro man yet ik al anl ara ya kı n k ull anm ay ı[...]

  • Страница 61

    63 TR - Güç lü g ü ne ş ı ş ı ğ ı - A ş ırı s ı cak ve so ğ uk - Man  et ha ssa st ır ve di kka tl e k ull an ılm alı dı r. - Man  eti, bile  e ta kı ldı kt an son ra po mpa lay ını z. - Ci haz ı, cep t ele fon lar ı v eya t els iz cih azl ar ı g ibi gü çl ü e lek tro man yet ik al anl ara ya kı n k ull anm ay[...]

  • Страница 62

    64 İ ç in d e k i l er 1 . K a n b a s ı nc ı ve öl çü l mes i il e il gi li ö ne mli b il gil er 2. Cihaz ı n i l k k e z k u l l a n ı lma s ı 3 . B u c i h a z l a k a n b a s ı nc ını n öl çü l me si 4 . K a l p r i t i m b o z u k l u ğ un u n e r k e n t a n ısını n gö st eri lm esi 5 . E k r a n d a k i l a m b a g ö s[...]

  • Страница 63

    65 TR[...]

  • Страница 64

    66 apon orm Soft Con trol Кноп ка в кл ./ вы кл . Дисп лей Отде лен ие ба таре и Манжет а Кноп ка М ( памя ть ) Кноп ка - ч асы Систо личес кое з нач ени е Диаст олич еско е знач ение Пуль с Дата / в ремя Свето вой ди[...]

  • Страница 65

    67 RU Огла вле ние 1. Важн а я инфо рмаци я по к ровя ному давл ени ю и сам остоя тельн ому из мер ению К ак мн е оце нит ь своё кровя ное да вление ? 2. Перв ое вв еден ие в эк сплуа таци ю приб ора П уск б[...]

  • Страница 66

    68 * Вно сите в аши по каза тел и в прил ожен ный паспо рт кро вян ого д авл ения . Та ким о бра зом ваш вр ач с мож ет бы стр о выя снит ь сит уац ию . * За вышен ные п оказ ател и кро вяног о дав лени я мо[...]

  • Страница 67

    69 RU < 100 < 60 1. 100 - 120 60 - 80 2. 120 - 130 80 - 85 3. 130 - 139 85 - 89 4. 140 - 159 90 - 99 5. 160 - 179 100 - 109 6.   180   110 Обла сть Сист оли ческ ое Диас толи ческ ое Реко мен даци и слишком низ кое кровя ное давлени е ¯ 100 ¯ 60 Спраши ва[...]

  • Страница 68

    70 Облас ть Сист оличе ское Диас толич еско е Реко мен дац ии слиш ком ни зко е кров яно е давл ение ↓ 10 0 ↓ 60 Спраши вайте у вашего вр ача 1. опти мал ьное кров яно е давл ени е 100 - 1 20 60 - 80 Соб ств енн?[...]

  • Страница 69

    71 RU 2. Пос иди те р асс лаб ле нно по ме ньше й ме ре 5 мин ут д о п рове дени я изм ерен ия . 3. Всег да пр овед ите изме рени я сидя на ле вой ру ке . 4. Зак атите рукав а и сним ите часы . Запяс тье д олж но[...]

  • Страница 70

    72 2. Пос иди те р асс лаб ле нно по ме ньше й ме ре 5 мин ут д о п рове дени я изм ерен ия . 3. Всег да пр овед ите изме рени я сидя на ле вой ру ке . 4. Зак атите рукав а и сним ите часы . Запяс тье д олж но б[...]

  • Страница 71

    73 RU Если в о вре мя из мере ний по явл яютс я нера вно мерн ост и пул ьса , пос ле из мере ния п оявл яетс я зна чок ар итм ии . Если с имво л всё же бу дет появ лять ся ча ще ( напр име р при к аждо днев ?[...]

  • Страница 72

    74 Если в о вре мя из мере ний по явл яютс я нера вно мерн ост и пул ьса , пос ле из мере ния п оявл яетс я зна чок ар итм ии . Если с имво л всё же бу дет появ лять ся ча ще ( напр име р при к аждо днев ны[...]

  • Страница 73

    75 RU Ког да ба тарей ки раз ряжен ы , сра зу по сле включ ения мигает симво л батар еи <1 5> ( батар ейки р азряж ены ). Вы не мож ете боле е пр овод ить изме рени я и до лжн ы вста вить н овые батар ейк[...]

  • Страница 74

    76 «ERR 1» «ERR 2» «ERR 3» «ERR 5» Fehler Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe «HI» «LO» Ошиб ки Обоз нач ение Возмо жная прич ина и помощ ь «ERR 1» Очень слабый сигнал Сигналы пульса на манжете очень слабые . Наложите заново м[...]

  • Страница 75

    77 RU ! Ошиб ки Обозн ачени е Возм ожная п ричи на и по мощь «ERR 2» Сигнал п оме хи Во вр емя изме рени я был и ус та нов лен ы сигн алы по мехи , на пр . всле дстви е движ ения или на пряже ния м уск ул . По[...]

  • Страница 76

    78 - Силь ных с олне чных луч ей - Жары и хо лод а - Манже та ч увств итель на и тре бует бер е жного от ноше ния . - Накач ивайт е ман жету тольк о тогд а , ког да она на лож ена . - Не исп ользуй те пр ибо ?[...]

  • Страница 77

    79 RU Garantie 5 Jahre Ог л а в л е н и е 1. Ва ж н а я и н ф о р м а ц и я п о к р о в я н о му д ав л е н и ю и са м о ст о я т е ль н о м у и з м е р е н и ю 2. Пе р в о е в в е д е н и е в эк с п л у а т а ц и ю п р и б о р а 3. Из м е ?[...]

  • Страница 78

    80 Ог л а в л е н и е 1. Ва ж н а я и н ф о р м а ц и я п о к р о в я н о му д ав л е н и ю и са м о ст о я т е ль н о м у и з м е р е н и ю 2. Пе р в о е в в е д е н и е в эк с п л у а т а ц и ю п р и б о р а 3. Из м е р е н и е к р [...]

  • Страница 79

    81 RU 2011_06 Темпе ратур а экс плуат ации : 10 - 40 ° C / 50 – 1 04 °F Темпе ратур а хра нения : - 20 - +5 5 °C / - 4 - +1 31 °F макси мальн о 1 5 - 9 0 % о тнос ите льно й влаж ности возду ха Вес : 130 г ( с батаре йкам и ) Разме ры : 80[...]