Ariete 4209/1 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Ariete 4209/1. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Ariete 4209/1 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Ariete 4209/1 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Ariete 4209/1, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Ariete 4209/1 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Ariete 4209/1
- название производителя и год производства оборудования Ariete 4209/1
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Ariete 4209/1
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Ariete 4209/1 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Ariete 4209/1 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Ariete, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Ariete 4209/1, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Ariete 4209/1, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Ariete 4209/1. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    COD. 5095107200 Rev . 0 del 10/11/2006 Via T oscana, 57 a-b 59100 Prato (PO) - Italy E-mail: info@ariete.net Internet: www .ariete.net 825440 MOD . 4208/1 - 4209/1[...]

  • Страница 2

    1 I GB D F E P NL GR TR RUS SA COD. 5095107200 ISTRUZIONI PER L ’USO .......................................... 2 INSTRUCTIONS FOR USE ..................................... 13 GEBRAUCHSANLEITUNG ..................................... 24 MODE D’EMPLOI ................................................. 35 INSTRUCCIONES DE EMPLEO ...................[...]

  • Страница 3

    2 Gentile Cliente, La ringraziamo per la preferenza che ci ha voluto accordare. Il modello da Lei scelto fa par te della linea V aporì, una gamma di prodotti idea- li per la pulizia di tutta la casa, grazie alla forza sgrassante e igienizzante del vapore. Una pulizia ecologica, che non richiede l’uso di detergenti chimici. La linea V aporì è c[...]

  • Страница 4

    3 I RIFERIMENTI AL MANU ALE Anche se l’apparecchio è dotato di dispositivi di sicurezza, per evitare danni accidentali, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e usare l’apparec- chio solo come descritto in esse. Conser vare il presente manuale per future consultazioni. Quando si passa l’apparecchio ad altri, includere il manuale ste[...]

  • Страница 5

    4 I • Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla por tata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Pericolo dovuto a elettricità • Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione, controllate che la tensione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale. • Collegare sempre l’a[...]

  • Страница 6

    5 I Avvertenza relativa a ustioni A TTENZIONE: pericolo di scottature. • Non toccare le super fici calde durante l’uso del prodotto. Lasciare raffredda- re gli accessori prima di sostituirli. • NON APRIRE IL T APPO DI SICUREZZA DURANTE L ’USO. • A TTENZIONE: prima di svitare il tappo procedete come segue: - spegnere l’apparecchio median[...]

  • Страница 7

    6 I DESCRIZIONE DELL ’APP ARECCHIO Pistola Pulsante erogazione vapore Cursore di sicurezza Ugello pistola T ubo flessibile Corpo dell'apparecchio Interuttore ON/OFF L am p a da s pi a verde (in linea) L am p a da s pi a arancione (pronto vapore) Cavo di alimentazione A vvolgicavo Manopola regolazione vapore T appo di sicurezza Maniglia Manom[...]

  • Страница 8

    7 I ACCESSORI Beccuccio inclinato Imbuto Misurino Spazzolino tondo Beccuccio a lancia Cappuccio T ergivetro Spazzola per tessuti Panno per tessuti T ubi prolunga Raccordo puliscivetro Spazzola pavimenti Panno per pavimenti Sacca[...]

  • Страница 9

    8 I MODALIT A ’ D’USO Riempimento del serbatoio caldaia prima dell’uso NON COLLEGARE LA SPINA DEL CAV O DI ALIMENT AZIONE NELLA PRESA DI CORRENTE . Svitare il tappo di sicurezza e per mezzo dell’imbuto versare nella caldaia due misu- rini d’acqua, riempiti fino al livello massi- mo. Riavvitare il tappo di sicurezza. NON SVIT ARE MAI IL T [...]

  • Страница 10

    9 I APPLICAZIONE DEI V ARI A CCESSORI Cappuccio Questo accessorio si può applicare all’ugello pistola per proteggere l’estremità dell’ugello stesso. Beccuccio di prolunga Inserire l’accessorio spingendolo fino alla parte fissa della pistola e allineando la linea incisa sul beccuccio con la linea posta sulla pistola. Dopodichè ruotare il [...]

  • Страница 11

    10 I La spazzola è dotata anche di una cuffia, da calzare per la pulizia di tessuti, divani e materassi. Con la s paz zola te rgive tri , og ni vetr ata ed ogn i spe cch io riacq uiste rà br ill antez za. E’ fac ile da usare anc he sui vetri dei Box doc- cia , el imi nando il pr obl ema del le trac ce di cal car e. A TTENZIONE : Nel caso di tes[...]

  • Страница 12

    COME PROCEDERE AL RIEMPIMENTO DELLA CALD AIA DURANTE L ’USO Qu an do l ’ac qu a è fi nita az io nand o il pul san te non si avrà l’ er og azio ne de l va pore . I modelli sono dotat i di un manome tro che indica la quanti tà di vapore present e nella c aldai a. Se du rante l’uso la freccia del manome tro indica il s imbol o signi - fica [...]

  • Страница 13

    12 I DOPO L'USO Per svuotare la caldaia dall’eventuale acqua avanzata dopo l’utilizzo, tenere presente che l’acqua in caldaia si mantiene ad elevata temperatura per lunghi tempi. Quindi attendere almeno 1 ora prima di aprire il tappo e procedere allo svuotamento con cautela della caldaia. A vvolgere il tubo flessibile al corpo dell’ap-[...]

  • Страница 14

    13 GB Dear Customer , Thank you for choosing Ariete. The model that you have chosen belongs to the V aporì line - the ideal range of house cleaning products, thanks to the degreasing and cleaning power of steam. An ecological cleaning that does not require the use of chemicals. The V aporì line is made up of specific products so as to satisfy any[...]

  • Страница 15

    14 GB CONCERNING THIS MANUAL Although the appliance is equipped with safety devices, read the safety instruc- tions carefully and use the appliance only as described in it to avoid accidental injur y or damage. Keep this manual for future reference. When handing over the appliance to another person, make sure to include it. Information in this manu[...]

  • Страница 16

    15 GB • Packaging must never be left within the reach of children since it is potential- ly dangerous. Danger due to electricity • Before connecting the appliance to the power supply , ensure that the voltage shown on the rating plate matches the local supply voltage. • Always connect the cleaner to an earthed socket. • Never leave the clea[...]

  • Страница 17

    16 GB W arning about burns/scaldings CAUTION: danger of bur ns • Do not touch the hot surfaces during use. Allow the accessories to cool down before changing them. • DO NOT OPEN THE SAFETY CAP WHILE THE APPLIANCE IS BEING USED. • W ARNING: Follow these steps before unscrewing filler cap: - T urn off the cleaner by operating button. - Unplug t[...]

  • Страница 18

    17 GB DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Gun Steam sup- ply button Safety slider Gun nozzle Flexible tube Appliance body O N / O F F switch Gr een in dic at or lamp (power on) Am ber ind ica tor lamp (steam ready) Po we r s up pl y cable Ca b le wi n - der cavity Steam regula- tion knob Safety cap Handle Steam gauge[...]

  • Страница 19

    18 GB A TT ACHMENTS Inclined spout Funnel Measure Round brush Extension spout Hood Glass wiper T extile brush Cloth for textiles Extension tubes Glass cleaner connector Floor brush Floor cloth Bag[...]

  • Страница 20

    19 GB INSTRUCTIONS FOR USE How to fill the boiler tank before use DO NOT CONNECT THE POWER CORD PLUG TO THE MAINS SOCKET . Unscrew safety cap and, using funnel, pour into the tank two measures of water to the maximum level. Screw safety cap back on again. BEFORE UNSCREWING THE T ANK CAP , AL WA YS ENSURE THA T THE CLEANER IS SWITCHED OFF AND DISCON[...]

  • Страница 21

    20 GB APPLICA TION OF THE A TT ACHMENTS Hood This accessor y can be fitted to the gun nozzle to protect the nozzle end. Extension spout Insert the accessor y by pushing it into the fixed section of the gun and aligning the groove in the spout with the line on the gun. Align the spout groove with the line on the gun, then rotate the spout 90� degr[...]

  • Страница 22

    21 GB Using the glass brush, all glass and mirrors will regain their shine. It is also easy to be used on shower cubicles, eliminating lime- scale problems. WARNING : For delicate fabrics, we recom- mend checking the manufacturer’ s instruc- tions first. WARNING : DO NOT USE THE GLASS WIPER A TT ACHMENT IF THE SURF ACE TO BE CLEANED IS COLD. Chan[...]

  • Страница 23

    22 GB HOW TO FILL THE BOILER WHILE THE APPLIANCE IS BEING USED Wh en the wat er ha s be en us ed up by p re ssin g bu tt on, no mo re s te am wi ll b e s up- pl ie d. Mo de ls are fi tte d wit h a pr es sure g au ge to ind ica te the amou nt of st ea m i n th e bo iler ta nk . If th e pre ssu re gaug e ar ro w mov es t o the symb ol duri ng u se , [...]

  • Страница 24

    23 GB AFTER USE When emptying any remaining water from the boiler tank after use, do not for- get that the water inside the tank remains at a high temperature for a long time. Therefore, wait at least 1 hour before unscrewing the cap and then empty the tank with care. Wind the flexible tube hose around the clea- ner body and set safety slider back [...]

  • Страница 25

    24 D Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr V ertrauen, das Sie uns durch den Kauf dieses Gerätes ausgesprochen haben. Das von Ihnen ausgewählte Modell ist T eil der V aporì Gerätereihe, eine ideale Produktpalette für die Reinigung des gesamten Hauses. Eine umweltfreundliche Art der Reinigung ohne Einsatz von chemi- schen Reinigungsmit[...]

  • Страница 26

    25 D BEZUGNAHMEN AUF DIESE ANLEITUNG Obwohl das Gerät mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet ist, sind die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durchzulesen und das Gerät gemäß der darin enthaltenen Beschreibug einzusetzen, damit unbeabsichtigte Schäden vermieden werden können. Bewahren Sie diese Anleitung für ein zukünftiges Nachschlagen [...]

  • Страница 27

    26 D • V erpackungsteile nicht in Reichweite von Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle Gefahr dar!. Stromgefahr • Bevor das Gerät angeschlossen wird, muß kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem T ypenschild des Geräts entspricht. • Das Gerät muß an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. • Das Gerät n[...]

  • Страница 28

    27 D W arnung vor V erbrennungen ACHTUNG: V erbrennungsgefahr • Bei Gebrauch niemals die heißen Oberflächen am Gerät berühren. Die Zubehörteile vor Austausch abkühlen lassen. • WÄHREND DAS GERÄT BENUTZT WIRD, DEN SICHERHEITSVERSCHLUSS NICHT AUFSCHRAUBEN. • ACHTUNG: V orm Abschrauben von V erschluss wie folgt vorgehen: - Das Gerät mit[...]

  • Страница 29

    28 D GERÄTEBESCHREIBUNG Pistole Dampfschalter Sicherheitsverriegelung Pistolendüse Schlauch Gehäuse E I N / A U S Schalter G r ü n e K o n t r ol l l a m p e (Strom angeschlossen) O r a n g e n e K o n t r o l l l a m p e (Dampf bereit) An sch lu ssk ab el + Stecker Kabel- Aufwickelvorrichtung Dampfregler Sicherheitsverschluss Griff Manometer[...]

  • Страница 30

    29 D ZUBEHÖR Gebogene Düse T richter Messbecher Runde Bürste Düse für V erlängerungsrohr Schutzkappe Fenstergummi Stoffbürste T uch für Stoffe V erlängerungsrohre Anschluss Fenstergummi Bürste für Fußböden T uch für Fußböden Sack[...]

  • Страница 31

    30 D GEBRAUCHSANLEITUNG Auffüllen des Heizkessels vor Gebrauch DEN STECKER DES SPEISEKABELS N I C H T I N D I E S T E C K D O S E EINFÜGEN . De n Si che rhe its ver sch lus s ab sc hra ube n und durch den Trichter zwei mit W asser gefüllte Messbecher in den Kessel ein- füllen. Den Siche rheitsverschluss wieder festschrauben. V O R M Ö F F N E [...]

  • Страница 32

    31 D ANBRINGEN DER EINZELNEN ZUBEHÖRTEILE Schutzkappe Dieses Zubehörteil kann zum Schutz auf die Pistolendüse gesteckt werden. Düse für V erlängerungsrohr Das Z ubeh ör teil b is zu m Ans chl ag au f die Pisto le sch ieben, dabei müs sen d ie Markierung auf der Düse und die Markierung auf der Pi stole aufei nander aus gerichtet sein. Ansch[...]

  • Страница 33

    32 D Zusammen mit der Bürste wird ein rtuch mitgeliefert, das beim Reinigen von Stoffen, Sofas und Matratzen auf die Bürste gezogen werden muss. Mit dem Fenstergummi gewinnt jedes Fenster und jeder Spiegel seinen alten Glanz zurück. Es kann auch leicht an den Scheiben der Duschbox ver wendet und dabei auch das Problem von Kalkspuren beseitigt we[...]

  • Страница 34

    33 D AUFFÜLLEN DES WASSERKESSELS WÄHREND DES GERÄTEBETRIEBS Is t kei n W ass er me hr im Beh äl te r , tri tt be i B etät igu ng de s D ampf sch al ters ke in Dam pf me hr au s. Di e Mod . sind m it eine m Dr uc kmes ser vers ehe n, der di e vor hand ene Da mpfm eng e im Kes se l anze igt. Fa ll s be im Geb rauc h der Pf eil de ssel ben auf da[...]

  • Страница 35

    34 D NACH GEBRAUCH Bei der Entleerung des nach dem Gebrauch noch im Dampfkessel verbliebenen W assers nicht vergessen, dass es noch lange sehr heiß bleibt. Folglich mit der Öffnung des V erschlusses und der vorsichtigen Kesselentleerung noch mindestens 1 Stunde war ten. Den Schlauch um das Gehäuse wickeln , die Sicherheitsverriegelung sperren un[...]

  • Страница 36

    35 F Cher Client, nous vous remercions de la préférence que vous nous accordez. Le modèle que vous avez choisi fait partie de la ligne V apori, une gamme de produits idéale pour le nettoyage de toute la maison, grâce à la force dégraissante et nettoyan - te de la vapeur . Un nettoyage écologique qui ne nécessite pas de détergents chimique[...]

  • Страница 37

    36 F REFERENCES A CE MANUEL Bien que l’appareil soit muni de dispositifs de sécurité, afin d’éviter tout dom- mage accidentel, lire attentivement les instructions de sécurité et utiliser l’appa- reil exclusivement selon les indications four nies. Conser ver ce manuel pour toute consultation future. Si vous décidez de donner l’appareil[...]

  • Страница 38

    37 F • Ne laissez pas les par ties de l’emballage à la por tée des enfants car elles constituent une source potentielle de danger . Danger électrique • A vant de brancher l’appareil, contrôlez que la tension du réseau correspon - de à celle qui est indiquée sur la plaquette. • Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant[...]

  • Страница 39

    38 F Remarque relative aux brûlures A TTENTION: danger de brûlures • Ne touchez pas les parties chaudes; au cours de l’utilisation, laissez refroidir les accessoires avant de les remplacer . • N’OUVREZ P AS LE BOUCHON DE SURETE DURANT L ’EMPLOI. • A TTENTION: avant de dévisser le bouchon procédez de la manière suivante: - éteignez[...]

  • Страница 40

    39 F DESCRIPTION DE L ’APP AREIL Pistolet Bouton de vapeur Curseur de sûreté Buse pistolet T uyau souple Corps de l’ap- pareil I n t e r r u p t e u r ON/OFF V o yan t ver t (e n ligne) V o ya n t o r an g e (vapeur prête) Co rd on d ’a li - m e nt a t i on + fiche En rou leu r c or- don Bouton de réglage vapeur Bouchon de sûreté Poign?[...]

  • Страница 41

    40 F ACCESSOIRES Bec coudé Entonnoir Doseur Brosse ronde Bec de rallonge Capuchon Essuie-vitres Brosse pour tissus Chiffon pour tissus T uyau rallonge Raccord pour nettoyage vitres Brosse pour les sols Chiffon pour les sols Sac[...]

  • Страница 42

    41 F MODE D’EMPLOI Remplissage du réservoir de la chaudière avant utilisation NE BRANCHEZ P AS LA FICHE DU CÂBLE D’ALIMENT A TION DANS LA PRISE DE COURANT . Déviss ez l e bo uchon de sûre té e t au moyen de l’e ntonnoi r , v ersez dan s la chaudière deux doseurs d’eau, remplis jusqu’au niveau maximum, dans la chau- dière. Revissez[...]

  • Страница 43

    42 F APPLICA TION DES DIFFÉRENTS ACCESSOIRES Capuchon Cet accessoire peut être appliqué sur la buse pistolet pour protéger l’extrémité de la buse. Bec de rallonge In tro dui sez l ’ac ces soi re en l e pou ssa nt jusqu’à la par tie fixe du pistolet et en ali- gnant le repère du bec sur celui du pistolet. Ensuite, tournez le bec de 90?[...]

  • Страница 44

    43 F La brosse est également équipée d’un pro- tecteur pour le nettoyage des tissus, des divans et des matelas. A vec la brosse lave-vitre, on fait briller toutes les vitres et les miroirs. Elle est également facilement utilisable sur les vitres des cabi- nes de douche, en éliminant le problème des traces de calcaire. A TTENTION : Pour les [...]

  • Страница 45

    44 F COMMENT EFFECTUER LE REMPLISSA GE DE LA CHAUDIÈRE PENDANT L ’UTILISA TION Lo rs que l’ ea u es t ter mi née, la dis tri bu ti on de vap eur ne se pro du it plu s lor squ ’o n ap pu ie sur le bo ut on. Le s m od èles so nt mun is d’u n m anom ètr e qu i in di qu e l a q ua n- ti té de vap eu r pr ésen te d ans la cha ud ière . Si[...]

  • Страница 46

    45 F APRÈS L ’UTILISA TION Si la chaudière contient encore de l’eau après l’emploi, rappelez-vous avant de la vider , que l’eau maintient une température élevée pendant longtemps. Attendre au moins 1 heure avant d’ouvrir le bouchon, puis vider la chaudière en prêtant le maximum d’attention. Enroulez le tuyau souple sur le corps [...]

  • Страница 47

    46 E Estimado Cliente, Le agradecemos la preferencia que nos ha concedido. El modelo que ha elegido forma par te de la línea V aporì, una gama de productos ideales para la limpieza de toda la casa, gracias a la fuerza desengrasante e higiénica del vapor . Una limpieza ecológica, que no necesita el uso de detergentes químicos. La línea V apor?[...]

  • Страница 48

    47 E REFERENCIAS A ESTE MANU AL Aunque el aparato esté dotado con dispositivos de seguridad, para evitar daños accidentales, leer atentamente las instrucciones de seguridad y usar el aparato sólo en el modo descrito en ellas. Guardar este manual para futuras consultas. Cuando se dé el aparato a otras personas, incluir también el manual. Las in[...]

  • Страница 49

    48 E • Los elementos del embalaje no se tienen que dejar al alcance de los niños ya que son potenciales fuentes de peligro. Peligro debido a electricidad • Antes de conectar el aparato a la red de alimentación, controle que la ten- sión indicada en la chapa corresponda a la de la red local. • Conecte siempre el aparato a una toma con puest[...]

  • Страница 50

    49 E Advertencia relativa a quemaduras A TENCION: peligro de quemaduras por liquido caliente • No toque las super ficies calientes durante el uso del producto. Deje enfriar los accesorios antes de sustituirlos. • NO ABRA EL T APÓN DE SEGURIDAD DURANTE EL USO. • A TENCIÓN: antes de desenroscar el tapón efectúe las siguientes operaciones: -[...]

  • Страница 51

    50 E DESCRIPCIÓN DEL AP ARA TO Pistola Pulsador erogación vapor Cursor de seguridad Boca pistola T ubo flexible Cuerpo del apa- rato I nt e rr u pt o r ON/OFF Lá mpa ra te st igo verde (en línea) Lá mpa ra te st igo na r an ja (v ap or listo) Ca ble d e al i- mentación Enrollacable Botón regula- ción vapor T a p ón de seguridad Asa Manóme[...]

  • Страница 52

    51 E ACCESORIOS Boquilla inclinada Embudo Medida Cepillo redondo Boquilla de prolongación Capuchón Limpiacristales Cepillo para tejidos Paño para tejidos T ubos prolongación Empalme limpiacristales Cepillo suelos Paño para suelos Bolsa[...]

  • Страница 53

    52 E MODO DE EMPLEO Llenado del depósito caldera antes del empleo NO CONECT AR EL ENCHUFE DEL CAB LE D E AL IMEN T ACI ÓN A LA TOMA DE CORRIENTE . Desenrosque el tapón de seguridad y mediante el embudo vierta en la caldera dos medidas de agua, llenas hasta el nivel máximo. Enrosque el tapón de seguridad. NO D ES EN RO SQ UE NU NC A E L T APÓN[...]

  • Страница 54

    53 E APLICACIÓN DE LOS DIFERENTES ACCESORIOS Capuchón Este accesorio se puede aplicar a la boca de la pistola para proteger el extremo de la misma. Boquilla de prolongación Introduzca el accesorio empujándolo hasta la parte fija de la pistola y alineando la línea grabada sobre la boquilla con la línea colocada sobre la pistola. Después gire [...]

  • Страница 55

    54 E El cepillo está equipado también con un paño, que se colocará para la limpieza de tejidos, sofás, y colchones. Con el cepillo lava cristales, las vidrieras y los espejos retor narán nuevamente brillan- tes. Es fácil de usar también en los vidrios de las cabinas para duchas, eliminando el problema de rastros de caliza. A TENCIÓN : En e[...]

  • Страница 56

    55 E LLENADO DE LA CALDERA DURANTE EL EMPLEO Cu an do s e ac aba el agu a, acc io nand o el pul sa dor no s e p rod uc e la e ro ga ción del va po r . Lo s mo delo s sestán dotados con un manómetro qu e indica la ca ntida d de vapor pres ente en la caldera . Si durante el uso la flecha del manóme tro indic a el símbol o significa que el agua d[...]

  • Страница 57

    56 E DESPUÉS DEL USO ara vaciar la caldera de la posible agua sobrante después del uso, tener en cuen- ta que el agua de la caldera se mantiene a elevada temperatura durante largo tiempo. Es por ello que hay que esperar por lo menos 1 hora antes de abrir el tapón y proceder con precaución con el vaciado de la caldera. Enrolle el tubo flexible a[...]

  • Страница 58

    57 P Caro cliente, Agradecemo-lhe pela preferência que nos concedeu. O modelo que escolheu faz par te da linha V aporì, uma gama de produtos ideais para a limpeza de toda a casa graças à força desengordurante e de higienização do vapor . Uma limpeza ecológica, que não precisa do uso de detergentes químicos. A linha V aporì é constituíd[...]

  • Страница 59

    58 P CONSIDERAÇÕES A RESPEITO DESTE MANU AL Embora este aparelho seja dotado de dispositivos de segurança, para evitar danos acidentais, leia atentamente as instruções de segurança e use o apa- relho somente como descrito neste manual. Guarde o presente manual para futuras consultas. Quando o aparelho passar para outro utilizador , inclua o p[...]

  • Страница 60

    59 P • Os elementos da embalagem não devem ser deixados ao alcance de crianças pois são potenciais fontes de perigo. Perigo eléctrico • Antes de conectar o aparelho à rede de alimentação, verificar que a tensão indicada na placa de características corresponda àquela da rede local. • Sempre conectar o aparelho a uma tomada aterrada. [...]

  • Страница 61

    60 P Advertência sobre queimaduras A TENÇÃO: perigo de queimaduras • Não tocar as superfícies quentes durante o uso do produto. Deixar que os acessórios esfriem antes de substituí-los. • NÃO ABRIR A T AMP A DE SEGURANÇA DURANTE O USO. • A TENÇÃO: antes de desenroscar a tampa proceder como segue: - desligar o aparelho por meio do in[...]

  • Страница 62

    61 P DESCRIÇÃO DO AP ARELHO Pistola Botão ali- mentação vapo Cursor de segurança Pistola ejecto- ra T ubo flexível Corpo do apa- relho I nt e rr u pt o r ON/OFF Lâ mp ad a pi lo to verde (em linha) Lâ mp ad a pi lo to l ar a nj a ( va p or pronto) Ca bo de al i- mentação Dispositivo enro- lamento cabo Manopla regu- lação vapor T a mp a[...]

  • Страница 63

    62 P ACESSÓRIOS Bico inclinado Funil Medidor Escova redonda Bico de extensão Cobertura Limpa vidro Escova para tecidos Pano em para tecidos T ubos extensão União limpador vidro Escova para pisos Pano para pisos Bolsa[...]

  • Страница 64

    63 P MODO DE EMPREGO Enchimento da caldeira antes do uso NÃO INSERIR A FICHA DO CABO DE A LIM EN T A ÇÃ O NA T OMA DA ELÉCTRICA. Desaparafusar a tampa de segurança e, por meio do funil introduzir na caldeira dois medidores de água, cheios até o nível máximo.Rosquear novamente a tampa de segurança. N U N C A D E S A PA R A F U S A R A TAMP[...]

  • Страница 65

    64 P APLICAÇÃO DOS VÁRIOS A CESSÓRIOS Cobertura Este acessório pode ser aplicado à pistola ejectora para proteger a extremidade do próprio ejector . Bico de extensão Inserir o acessório empurrando-o até a par te fixa da pistola e alinhando a linha marcada no bico com a linha posta na pistola. Em seguida girar o bico de 90� no sentido (h[...]

  • Страница 66

    65 P A escova também é dotada de uma cober- tura, a ser calçada quando da limpeza de tecidos, sofás e colchões. Com a escova limpa-vidros, todas as janelas e espelhos recuperarão brilho. T ambém é fácil de usar nos vidros da box do chuveiro, eliminando o problema do calcário. A TENÇÃO : Em caso de tecidos delicados, aconselha-se control[...]

  • Страница 67

    66 P COMO EFECTUAR O ENCHIMENTO DA CALDEIRA Qu an do a águ a term in ar , pre ssio nan do o botã o não te re mos forn eci me nto de va po r . Os mod. são equipa dos com um manóme tro que indic a a quantida de de vapor presente na caldeira. Se durante o uso a seta do manómetro indicar o símbol o , sign ifica qu e a água na caldeira está a t[...]

  • Страница 68

    67 P APÓS O USO Para esvaziar a eventual água remanescente na caldeira depois da utilização, considerar que a temperatura da água permanece elevada por um longo perío- do. Por tanto, esperar pelo menos 1 hora antes de abrir a tampa e esvaziar a caldeira com cuidado. Envolver o tubo flexível ao corpo do apa- relho e colocar a pistola sobre a [...]

  • Страница 69

    68 NL Geachte klant, Wij danken u voor de voorkeur die u aan ons produkt heeft gegeven. Het door u gekozen model maakt deel uit van de V aporì produkten, een garantie voor ideale produkten voor de reiniging van uw woning, dankzij de de ontvetting en hygienische werking van de stoom. Een ekologische reiniging die geen chemische reinigingsmiddelen v[...]

  • Страница 70

    69 NL VERWIJZINGEN NAAR DEZE HANDLEIDING Ondanks dat het apparaat uitgerust is met beveiligsystemen, ter voorkoming van ongelukken, moeten de veiligheidsinstructies aandachtig gelezen worden en mag het apparaat alleen gebruikt worden zoals hierin staat beschreven. Bewaar de handleiding zodat ze in de toekomst weer geraadpleegd kan worden. Als het a[...]

  • Страница 71

    70 NL • De verpakkingselementen moeten buiten bereik van kinderen worden gehou- den omdat ze een potentiële gevarenbron zijn. Elektrische gevaren • Alvorens het apparaat aan het lichtnet aan te sluiten, controleer of de op het etiket aangeduide netspanning overeenstemt met het lichtnet. • Sluit het apparaat altijd aan aan een geaard stopkont[...]

  • Страница 72

    71 NL W aarschuwingen voor verbrandingsgevaar P AS OP: gevaar voor brandwonden • Raak de warme gedeelten niet aan gedurende het gebruik. Laat de acces- soires afkoelen alvorens ze te ver vangen. • DOE NOOIT DE VEILIGHEIDSDOP OPEN GEDURENDE HET GEBRUIK. • LET OP: alvorens de dop te ver vangen handel als volgt: - zet het apparaat af met de scha[...]

  • Страница 73

    72 NL BESCHRIJVING V AN HET APP ARAA T Spuit Knop voor stoomver- strekking V eiligheidscursor Spuit mond- stuk Kabel Apparaat lichaam U i t / a a n schakelaar Groen controlelampje (in werking) O ra n je c on t ro - le la mpj e (s to om klaar) V oedingskabel K a b e l opwikkelaar Stoomafstel knop V eiligheidsdop Handvat Manometer[...]

  • Страница 74

    73 NL ACCESSOIRES Gebogen mondstuk T rechter Maatbeker Rond borsteltje V erleng mondstuk Dop Ruitenwasser Kledingborstel Doek voor het reinigen van stoffen V erlengstukken Aansluiting voor het reini- gen van de ruiten Borstel voor de vloer Doek voor de vloer Buidel[...]

  • Страница 75

    74 NL GEBRUIKSAANWIJZING Het opnieuw vullen van het reservoir van de verwarmer voor het gebruik. D E S T E K K E R V A N D E VOE DI NG SK AB EL N IE T IN HET STOPCONT ACT STEKEN . Draai de veiligheidsdop los en giet met de trechter twee maatbekers water in het reser voir , tot het maximum niveau gevuld. Draai de veiligheidsdop opnieuw aan. DRAAI DE[...]

  • Страница 76

    75 NL HET GEBRUIK V AN DE VERSCHILLENDE A CCESSOIRES Kapje Dit onderdeel kan worden aangebracht op het spuit mondstuk om het uiteinde van de pijp te beschermen. V erleng mondstuk Breng het onderdeel aan tot deze het vaste gedeelte van de spuit heeft bereikt en breng het teken op het verleng mondstuk in lijn met het teken op de spuit. Draai ver volg[...]

  • Страница 77

    76 NL De borstel is tevens uitgerust met een doek voor de reiniging van stoffen, bankstellen en matrassen. Met de ruitenreiniger borstel zal elke ruit of elke spiegel de glans her vatten. Het is ook makkelijk te gebruiken voor de douche box glazen, zodoende wordt het probleem van kalkaanslag opgelost. A TTENTIE : Controleer voor delicate stoffen de[...]

  • Страница 78

    77 NL HOE WORDT DE VERW ARMINGST ANK GEVULD TIJDENS HET GEBRUIK Al s het wa te r op is word t er bij he t ind ru kken van de kno p gee n stoo m mee r ve r - st re kt. De mod . hebb en een manome ter die de hoeveelh eid stoom in het ver war - mingse lemen t aangege ven. W annee r tijdens het gebruik de pijl van de manomet er het sym bool aangeeft , [...]

  • Страница 79

    78 NL NA HET GEBRUIK Bij het ver wijderen van het water dat eventueel in het ver war mingselement is achtergebleven moet men erop letten dat het water lange tijd op een hoge tempe- ratuur blijft. W acht daarom ten minste 1 uur voordat de dop wordt geopend en maak ver volgens het ver warmingselement zorgvuldig leeg. Wikkel de slang rondom het lichaa[...]

  • Страница 80

    79 GR Αξιότιμε Πελάτη, Σας ευχ αριστούμε π ου προ τιμήσατε ένα προϊόν μας. Τ ο μοντέλ ο π ου διαλέξ ατε ανήκει στη σειρά V apori’, μία γκάμα προϊόντων ιδανικ ών γιά την καθαριό τητα ολ όκληρου τ ου σπι[...]

  • Страница 81

    80 GR ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΦΥΛΛΑΔΙΟ Αν και η συσκευή είναι εφοδιασμένη με συστήματα ασφαλείας, προς αποφυγήν ατυχημάτων, διαβάστε προσεκτικ ά τις οδηγίες ασφαλείας και χρησιμο ποιήστε την συσκευ[...]

  • Страница 82

    81 GR Κίνδυνος από ηλεκτρισμό • Πριν συνδέσετε την συσκευή στο ρεύμα, ελέγξτε αν η τάση που αναφέρεται στην ταμπελίτσα της συσκευής, αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού δικτύου της περιοχής. ?[...]

  • Страница 83

    82 GR μπορούσαν να χρησιμοπ οιήσουν την συσκευή στα παιγνίδια τους. Προειδοποίηση γιά εγκαύματα ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτ ων. • Μην αγγίζετε τις ζεστές επιφάνειες, όσο χρησιμοποιείτε την συσκ[...]

  • Страница 84

    83 GR διαφορά θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει τη θραύση της. • ΚΑ ΤΆ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ Ή ΜΕΤΆ ΑΠΌ ΠΑΡ Α ΤΕΤ ΑΜΈΝΗ ΑΔΡΆΝΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ, ΠΡΈΠΕΙ ΠΡΏΤ Α ΝΑ ΑΔΕΙΆΣΕΤΕ ΤΟ ΝΕΡΌ ΣΕ ΈΝΑ ΔΟΧΕΊΟ. • Συνιστ ?[...]

  • Страница 85

    84 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ε κ τ ο ξ ε υ τ ή ρ α ς (πιστόλι) Κουμπί παρο χής ατμού Δρομέας (κινητό λ αμάκι ρύθμισης) ασφαλείας Α κ ρ ο φ ύ σ ι ο εκτοξευτήρα Εύκαμπτ ος σω λήνας Σώμα συσκευής Δια κόπτης[...]

  • Страница 86

    GR 85 ΑΞΕΣΟΥΑΡ Κεκλιμένο ράμφος Χωνί Μεζ ούρα Σ τρογγυλό βουρτσάκι Ράμφος προέκτ ασης Καπ άκι μπεκ Εξ άρτημα καθαρισμού γιά τ α τζ άμια Βούρτ σα γιά υφάσματα Πανί γιά βούρτσα υφασμάτων Σωλήνες π[...]

  • Страница 87

    86 GR ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ Το δοχείο του λέβητα πρέπει να γεμίζεται με νερό , πριν από την χρήση. Μ Η Ν Σ Υ Ν Δ Ε Ε Τ Ε Τ Ο Ν ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΥ ΡΕ Υ ΜΑ ΤΟ Σ. Ξ εβι δώ στ ε τη ?[...]

  • Страница 88

    87 Μειώστε την πίεση του ατμού γιά να καθαρίσετε ευαίσθητα υφάσματα ή άλλες επιφάνειες. ΠΩΣ ΘΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Καπάκι μπεκ Αυτ ό το ε ξάρτημ α τοποθ ετεί ται σ το μπ εκ του ε κτο[...]

  • Страница 89

    88 Η βούρτ σα είναι εξ οπλισμένη κ αι με ένα πανί από μικρο-ίνες π ου πρέπει να το εφαρμόσετε γιά να καθαρίσετε υφάσματα, καναπέδες και στρώματα. Με την βούρτ σα- υαλοκ αθαριστήρα, θα ξαναδώσετε λ[...]

  • Страница 90

    GR 89 ΠΏΣ ΘΑ ΓΕΜΊΣΕΤΕ ΤΟΝ ΛΈΒΗΤΑ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΧΡΉΣΗ Ότ αν τελ ει ώσει το νερ ό, δεν θ α βγαί νει α τμ ός πα ρ’ όλ ο που θα πα τ άτ ε τ ο κο υμ πί . Τ α μοντ έλ α είναι ε φοδια σμένα με έ να μανόμ ετρο που δείχ ?[...]

  • Страница 91

    90 ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ Γ ιά να εκκενώσετε τον λέβητα από ενδεχ όμενα υπόλ οιπα νερού μετά από την χρήση, λάβετε υπ’ όψιν σας ότι τ ο νερό διατηρείται στον λέβητα σε υψηλή θερμοκρασία επί μακρόν. Επομ?[...]

  • Страница 92

    91 TR Değer li müşterimiz, ürünümüzü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Ekoloşik bir temizlik sayesinde kimyasal maddelere gerek kalmaz. V apori koleksiyonu, her ihtiyaca cevap veren geniş bir ürün yelpazesine sahiptir; V aporì Pavimenti zemin yüzeylerinin günlük olarak ve anında sterilize edilme- sini sağlayan ilk buharlı sü[...]

  • Страница 93

    92 TR B U KILA VUZLA İLGİLİ OLARAK Cihazınız, güvenlik tertibatlarıyla donatılmış da olsa, kazaen oluşabilecek hasarları önlemek için, güvelik talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve cihazınızı sadece kılavuzda tavsiye edildiği şekilde kullanınız. Bu kılavuzu gelecekteki başvurularınız için saklayınız. Cihazı, başka k[...]

  • Страница 94

    93 TR Elektrik kaynaklı tehlike • Cihazı elektriğe bağlamadan önce elektrik besleme voltajının etikette belir- tilen değere eşit olduğundan emin olunuz. • Cihaz, daima topraklı prize bağlanmalıdır . • Cihazı çalışır durumda bırakıp, uzun süre yanından ayrılmayınız. • Su haznelerini doldururken, cihazı daima kapatm[...]

  • Страница 95

    94 TR Y anıklara ilişkin uyarılar DİKKA T : Cihaz çalışırken, cihazın sıcak yüzeylerine temas etmeyiniz. • Aksesuarları değiştirmeden önce soğumasını bekleyiniz. • CİHAZI KULLANIRKEN SU HAZNESİNİN EMNİYET KAP AĞINI AÇMA YINIZ. • DİKKA T : Su haznesinin kapağını açmadan önce aşağıdaki talimatları uygulayınız[...]

  • Страница 96

    • Ambalaj malzemeleri, potansiyel bir tehlike kaynağı olmaları nedeniyle çocukların ulaşabilecekleri yerlere bırakılmamalıdır . Bu ürün endüstriyel kullanımlar için değil, ev kullanımı için imal edilmiştir . B U KILA VUZU SAKLA YINIZ 95 TR[...]

  • Страница 97

    96 CİHAZIN T ANIMI T abanca Buhar gücü seçme selektör Emniyet düğmesi T abanca memesi Esnek hortumle Cihazın gövdesi O N / O F F düğmesi Y eşil pilot lambası (kullanımda) Tu r u n c u p i l o t la mb as ı ( bu ha r hazır) Besleme kablo- su Ko rd on s arm a yuvası Buhar ayarla- ma selektörü E m n i y e t kapağı Kol Manometre TR [...]

  • Страница 98

    TR 97 AKSESU AR Eğik başlık Ölçek Huni Y uvarlak fırça Uzatma başlığı Kapak Cam silme başlığı Kumaş fırçalı başlık Kumaşlar bez kapağı Uzatma hortumu Cam silme hortumu Zemin için fırçalı başlık Zemin için bez başlık bez filtre 97[...]

  • Страница 99

    98 KULLANMA T ALİMA TLARI K ullanmadan önce su haznesini doldur unuz. CİHAZIN BESLEME KABLOSUNUN F İ Ş İ N İ , E L E K T R İ K P R İ Z İ N E T AKMA YINIZ. Emniyet kapağını açın ve huni ile su haz- nesine en yüksek seviyeye kadar dolu iki ölçek su dökün. Emniyet kapağını tekrar kapatın. C İH A Z IN K AP A L I VE F İŞ İ N [...]

  • Страница 100

    TR 99 AKSESU AR KULLANIM T ALİMA TLARI Kapak Bu aksesuar , tabancanın memesini korumak için, yine memeye takılabilir . Uzatma başlığı Bu aksesuar , tabancanın sabit parçasına kadar itilerek ve başlığında bulunan işareti tabancadaki işartele aynı seviyeye gelin- ceye kadar çevrilerek takılır . Sonra, ok işaretiyle gösterildiğ[...]

  • Страница 101

    100 Fırça, kumaşları, kanapeleri ve yatakları tem izl emek i çin ku lla nabi len ba şlığ ı ile donatılmıştır . Cam temizleme fırçası ile, her pencere ve her ayna yeni gibi parlar . Duş kabinlerin- de kullanılması kolaydır , kireç izlerini yok eder . Uzatma hor tumları En uzak yüzeylere ulaşmak için tabancanın ucuna, uzatm[...]

  • Страница 102

    TR 101 SABİT HORTUM KULLAN ARAK HAZNE DOLDURMA T ALİMA TLARI Su bit tiğ in de , düğ me sine ba sıl dı ğınd a buh ar ge lme ye cekt ir . No lu modeller kazan- da bulunan buhar miktarı nı bildiren bir manomet reye sahipt irler . Kullanım anında manome treni n oku sembolü nü gösteri yorsa , bu kazandaki su bitiyor demek- tir . Bu durum[...]

  • Страница 103

    102 KULLANIMD AN SONRA Cihazınızı kullandıktan sonra kazan içinde kalan suyu boşaltmak gerektiğinde ka zan içi nde ki s uyu n uz un sğ re b oyu nca yük sek sıc akl ıkl ard a ka ldı ğı unutulmamalıdır . Tıpayı açmadan önce 1 saat kadar bekledikten sonra, dikkatle kazanı boşaltmaya başlayabilirsiniz. Esnek hortumu cihazın gö[...]

  • Страница 104

    103 RUS Уважаемый покупатель, Благ одарим вас за то, что вы выбрали про дукцию фирмы Ariete. Выбранная вами моде ль принадлежит ли нии изде лий Ariete – идеальному набору приборов для домашн ей уборки. ?[...]

  • Страница 105

    104 RUS ССЫЛКИ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА Не смотря на то, что прибор оснащён защитными устройствами, во избе жание случайных повреждений, внимате льно прочита ть инструкцию по без опасности и испо?[...]

  • Страница 106

    105 RUS • Составные части упаковки не должны оставляться в местах, доступных для де тей, так как они могут представ лять исто чник опасности. Опасность в результате действия электрического тока [...]

  • Страница 107

    106 RUS Предупреждение об опасности ожёгов ОСТОРОЖНО : опасность ожог ов. • Не дотрагивайтесь до г орячих повер хностей во время использов ания очистит еля. Перед заме8 ной насадок давайте им ост[...]

  • Страница 108

    перерыва в его использ овании слейте во ду в какую8нибу дь емкость. • Храните очистит е ль в месте, недоступном для дет ей. СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИЗ НИХ ИНФОРМАЦИИ В БУДУЩЕМ. 107[...]

  • Страница 109

    108 ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРОПРИБОРА П а р о в о й писто лет Кнопка пода чи пара Предо хранительный полз унок С о п л о п а р о в о г о писто лета Г и б к и й шланг Корпус парового очистит еля В ы к лю ч ат ель п[...]

  • Страница 110

    RUS 109 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Изогнутое сопл о Воронка Мерный кувшин Круг лая ще тк а У длините льное сопло Колпа чок Ще тк а для стекла Ще тк а для тк ани Микрово л окнистая тк анев ая насадка для чистки [...]

  • Страница 111

    110 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ К ак н ап о л ни т ь н аг р е ва т е ль н у ю е м к о ст ь п е р ед использованием прибора П Е Р Е Д О Т В И Н Ч И В А Н И Е М К Р Ы Ш К И Р Е З Е Р В У А Р А О ЧИ С Т ИТ Е Л Ь О Б ЯЗ А[...]

  • Страница 112

    RUS 111 ВНИМАНИЕ : В случае обработки де ликатных тканей рекомендуе тся придержива ться сове тов производит е ля тк аней. У меньшить напор пара при о чистк е тк аней или деликатных поверхност ей. И[...]

  • Страница 113

    112 Кроме тог о, на щетку для тк ани можно надеть ми8 кроволо книст ую тка невую насадку для чистки тканей, диванов и матрасов. При помощ и сте клоо чист ит ел ьно й щётк и зас ия е т люб ая сте клян ?[...]

  • Страница 114

    RUS 113 КАК НАПОЛНИТЬ НАГРЕВАТЕЛЬНУЮ ЕМ КОСТЬ ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА По сл е то г о как во да изр ас хо дов ана , при наж ат иях кноп ки по да чи па ра , да ль нейш ее па ро обра зо ван ие не в о ?[...]

  • Страница 115

    114 ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ При освобождении бойлера о т оста тк ов во ды после использ ования учитывать то т фак т , что во да в бойлере поддерживае тся при очень высокой температуре на про тяжении [...]

  • Страница 116

    115 SA[...]

  • Страница 117

    116 SA[...]

  • Страница 118

    117 SA[...]

  • Страница 119

    118 SA[...]

  • Страница 120

    119 SA[...]

  • Страница 121

    120 SA[...]

  • Страница 122

    121 SA[...]

  • Страница 123

    122 SA E2 E1[...]

  • Страница 124

    123 SA G2 G1[...]

  • Страница 125

    124 SA[...]

  • Страница 126

    125 SA[...]