basicXL BXL-SFN16 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации basicXL BXL-SFN16. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции basicXL BXL-SFN16 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции basicXL BXL-SFN16 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций basicXL BXL-SFN16, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции basicXL BXL-SFN16 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства basicXL BXL-SFN16
- название производителя и год производства оборудования basicXL BXL-SFN16
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием basicXL BXL-SFN16
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск basicXL BXL-SFN16 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок basicXL BXL-SFN16 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта basicXL, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания basicXL BXL-SFN16, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства basicXL BXL-SFN16, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции basicXL BXL-SFN16. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    05-03-2012 BXL-SFN16 MANUAL (p. 2) St and fan ANLEITUNG (S. 3) St andventilator MODE D’EMPLOI (p. 5) V entilateur sur pied GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) St aande ventilator MANUALE (p. 9) V entilatore con supporto MANUAL DE USO (p. 10) V entilador de pedest al HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 12.) Állványos ventilátor KÄYTTÖOHJE (s. 14) Jalustatuul[...]

  • Страница 2

    2 ENGLISH St and fan Base and stand assembly: 1. T ake out the base and stand p arts from the box. 2. T urn the height adjustor counterclockwise, and draw the steel tube out of the stand. Then turn the height adjustor clockwise to secure it. 3. Insert the stand into the base, fit the screw nut to the st and from the bottom of the base and fasten it[...]

  • Страница 3

    3 Caution: • T o understand fan operation, read all these instructions carefully before use. • Always match the power with the rated voltage and frequency of fan. • Don’t insert fingers, or any other objects through the grill when the fan is operating. • Disconnect the power cord when relocating the fan. • Unplug the fan before cleaning[...]

  • Страница 4

    4 1. V erschluss 2. Scheibe 3. Gitterverschluss 4. Mutter 5. Plastik 2. Schieben Sie das Blatt auf die Achse und achten Sie darauf, dass der Haltestift in die Nut auf dem Blatt einrastet. Schrauben Sie die Scheibe im Gegenuhrzeigersinn auf dem Blatt fest. (Abbildung 2) 1. Scheibe 2. V erschluss 3. Blatt 4. Nut 5. Haltestift 3. Setzen Sie das vorder[...]

  • Страница 5

    5 Sicherheit svorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSL ICH von einem autorisierten T echniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der S pannungsversorgung und von anderen Geräten ab. S t ellen Sie sicher , dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit[...]

  • Страница 6

    6 1. Nez du rotor 2. V errou 3. Hélice 4. Rainure 5. Goupille d’arrêt 3. Placez la grille avant sur la grille arrière et fermez les attaches pour les fixer ensemble. Instructions de fonctionnement Réglage de la vitesse : V euillez utiliser le sélecteur de vitesse pour allumer ou éteindre le ventilateur . Réglez la vitesse en appuyant les b[...]

  • Страница 7

    7 - T ous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce documents. - Ce manuel a été produit avec soin. T outefois, aucun droit ne peut en dériver . König Electronic ne peut être tenu responsable pour des erreurs [...]

  • Страница 8

    8 Zwenkfunctie: Om het zwenken van de ventilator te starten, druk op de zwenkknop welke te vinden is bovenop de motorbehuizing.Om de directionele luchtstroom te krijgen, trek aan de zwenkknop. Hoekfunctie: Draai de hoekknop los, pas de ventilatorkop onder de ge wenste hoek aan door de ventilatorkop vast te houden, draai vervolgens de knop vast. Tim[...]

  • Страница 9

    9 IT ALIANO V entilatore con supporto Montaggio della base e del supporto: 1. Estrarre dalla scatola le parti della base e del supporto. 2. Ruotare in senso antiorario il rego latore dell’altezza e tirar fuori il tubo di acciaio fuori dal supporto. Quindi ruotate il regolatore di altezza in senso orario per bloccarlo. 3. Inserire il supporto sull[...]

  • Страница 10

    10 • Per assicurarvi che il ventilatore mantenga le proprie funzioni in modo adeguato, applicate gocce di olio per motori sui cuscinetti anteriore e posteriore del motore ogni 12 mesi. • Prima di riporlo e conservarlo durante la stagione inve rnale, ripulite il ventilatore completamente, quindi posizionate una borsa o copertura di plastica sopr[...]

  • Страница 11

    11 1. Seguro 2. Rotor 3. Seguro de la rejilla 4. T uerca 5. Plástico 2. Introduzca el aspa en el eje, asegurándose de que el botón de detención está inserto en el orificio del aspa. Atornille el rotor en el sentido contrario de las manecillas del reloj para ajust ar el aspa. (véase la figura 2) 1. Rotor 2. Seguro 3. Aspas 4. Orificio 5. Botó[...]

  • Страница 12

    12 Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad. Mantenimiento: Límpielo sólo con un p[...]

  • Страница 13

    13 1. Lapátrögzít ő anya 2. Zár 3. Lapát 4. Horony 5. Csap 3. Illessze az elüls ő rácsot a hátsóra, és er ő sít se ő ket egymáshoz a rácsrögzít ő kkel. Használati útmutató A fordulatszám beállítása: A „S peed” kapcsolóval kapcsolhatja be és ki a ventilá tort, és állíthatja be a fordulatszámát a következ ő fo[...]

  • Страница 14

    14 - Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felel ő s az útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért. - Ő rizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást. Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jel enti, hogy az elhasznált elektromos és elek[...]

  • Страница 15

    15 Ajastintoiminto: Paina ajastinta ja valit a aika 0-60 minuutin välllä. Huolto: • Pitääksesi tuulettimen puhtaana, pyyhi se pehmeällä kankaalla, joka on kostutettu miedolla pesuaineella. Älä käytä hankaavia aineita tuulettimen muoviosien puhdistukseen. • V armistaaksesi, että tuuletin toimii kunnolla, lisää mu ut ama tippa puhdas[...]

  • Страница 16

    16 1. Låsning 2. Skruvboll 3. Gallerlåsning 4. Mutter 5. Plast 2. För in bladet på axeln, se till att stoppstif tet kläms i spåret på bladet. Skruva skruvbollen moturs för att fästa bladet. Figur 2) 1. Skruvboll 2. Låsning 3. Blad 4. Skåra 5. S t oppstift 3. Sätt på framgallret på bakgallret och stäng klämmo rna för att spänna fra[...]

  • Страница 17

    17 Underhåll: Rengör endast med torr trasa. Använd inga rengöringsmede l som innehåller lösnings medel eller slipmedel. Garanti: Ingen garanti gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten eller för skador som har uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt. Allmänt: - Utseende och specifikationer kan komm a att ?[...]

  • Страница 18

    18 Pokyny k používání Rychlost otá č ení: Použijte prosím tla č ítko „speed“ (rychlosti otá č ení ventilátoru) k zapnutí/vypnutí ventilátoru a nastavení otá č ek: 0-Vypnuto 2-St ř ední 1-Nízké 3-Vysoké Otá č ení ventilátoru do stran: Pro otá č ení ventilátoru do stran stiskn ě te knoflík otá č ení na horn?[...]

  • Страница 19

    19 ROMÂN Ă V entilator cu picior Asamblarea soclului ş i piciorului: 1. Scoate ţ i soclul ş i piesele piciorului din cutie. 2. R ă suci ţ i piesa pentru reglarea în ă l ţ imii în sens contrar acelor de ceas ş i trage ţ i tubul de o ţ el afar ă din picior . Apoi r ă suci ţ i piesa pentru reglarea în ă l ţ imii în sensul acelor d[...]

  • Страница 20

    20 • Înainte de depozitare, ş terge ţ i ventilatorul în întregime, apoi pune ţ i-l în punga de plastic ş i depozita ţ i-l într-un loc r ă coros ş i uscat. M ă suri de precau ţ ie : • Pentru a în ţ elege func ţ ionarea ventilatorului, v ă rug ă m s ă citi ţ i toate aceste instruc ţ iuni cu aten ţ ie înainte de utilizare. [...]

  • Страница 21

    21 1. Κλείστρο 2. Ρότ ορας 3. Κλείστρο σχ άρας 4. Περικό χλιο 5. Πλαστικό 2. Τ οπ οθετήστε τη φτ ερ ωτή στον άξονα , προσέχ οντας ώστε ο πείρος συγκράτησης να κλειδώσει στην εγκο πή της φτ ερ ωτ ής . Περι?[...]

  • Страница 22

    22 Οδηγίες ασφαλείας : Γι α να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας , το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί ΜΟΝΟ από εξουσιοδο τημένο τεχνικό όταν απαιτείτ αι συντήρηση ( σέρβις ). Αποσυνδέστε το π[...]

  • Страница 23

    23 1. S pinner 2. Lås 3. V entilatorblade 4. Fordybning 5. S toppind 3. Placer frontristen ovenpå bagristen, og luk clips ene for at fastgøre front- og bagrist til hinanden. Brugervejledning Hastighedsfunktion: Benyt hastighedskontakten til at tænde og slukke ventila toren, og juster hastigheden ved at skubbe kontakten mod et af følgende numre[...]

  • Страница 24

    24 - Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug. Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det betyder , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaf fes sammen med almindeligt husholdni ngsaffald. Der findes særlige indsamlingssystemer for disse produkter . NORSK Stående vif te Montering av fot og stativ: 1. T a[...]

  • Страница 25

    25 Tidtakerfunksjon: T rykk timer-knappen og velg en tid mellom 0 og 60 minutter . Vedlikehold: • For å holde viften ren, tørk den med en myk klut med et milt rengjøringsmiddel. Vær forsiktig med å bruke slipemidler til å rengjøre viftens tilhørende plastdeler . • For å forsikre deg om at viften fungerer som den skal, påfør dråper a[...]

  • Страница 26

    26 Declaration of conformity / Konformität serklärung / Déclaration de conformité / Conformiteit sverklaring / Dichiarazione di co nformità / Declaración de conformidad / Megfelel ő ségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvaku utus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shod ě / Declara ţ ie de conformitate / Δήλωση συμφων[...]