Bell'O 7848B инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bell'O 7848B. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bell'O 7848B или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bell'O 7848B можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bell'O 7848B, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bell'O 7848B должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bell'O 7848B
- название производителя и год производства оборудования Bell'O 7848B
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bell'O 7848B
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bell'O 7848B это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bell'O 7848B и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bell'O, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bell'O 7848B, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bell'O 7848B, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bell'O 7848B. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    FLAT PANEL TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL SUPPORT MURAL D'ÉCRAN PLAT MANUEL D'INSTRUCTIONS SOPORTE DE PARED PARA TV DE PANTALLA PLANA MANUAL DE INSTRUCCIONES SUPPORTO A PARETE PER TELEVISORE A SCHERMO PIATTO MANUALE DI ISTRUZIONI WANDBEFESTIGUNG FÜR FLACHBDILDSCHIRM-TV ANLEITUNGSHANDBUCH НАСТЕННЫЙ КРОНШТЕЙН ДЛЯ П[...]

  • Страница 2

    PRECAUTIONS If at an y tim e you ar e unc le ar ab ou t the di re ct io ns an d bel ie ve yo u nee d fur th er as si st an ce , con ta ct Be ll ’O ® at : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US /C an ad a) or +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (I nt er na ti on al ) fro m 9am – 5pm ES T . • NEVER EXCEED THE MAXIMUM LOAD CAP ACITIES OF: - 200 LBS (91 KG) FOR MOUNTING I[...]

  • Страница 3

    3 AVERTISSEMENTS Po ur to ut es qu es ti on s con ce rn an t les in st ru ctio ns ou pou r tou t bes oi n d'a ss is ta nc e, ve ui ll ez co mm un iq ue r ave c Bel l’ O ® au : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (US A/ Ca na da ) ou +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (In te rn at iona l) de 9h0 0 à 17 h0 0 (he ur e de l'E st ). • NE JAMAIS DÉPASSER LA CAPACI[...]

  • Страница 4

    4 ADVERTENCIAS Si en al gú n mom en to ti en e dud as so br e las in st ru cc io ne s y ne ces it a ase so ra mi en to ad ic io na l, co mu ní qu es e con Be ll ’O ® : 1-8 88 -2 35 -7 64 6 (EE . UU. y Can ad á) o +1 -7 32 -9 72 -1 33 3 (de sd e otr os lu ga re s del mu nd o) de 9 a 17 ho ra del es te . • NUNCA EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE[...]

  • Страница 5

    5 PRECAUZIONI Ne l cas o che , in qua ls ia si mo me nt o, le is tr uz io ni no n dov ess er o ris ul ta re ch ia re o si ne ce ss it as se di ul te ri or e ass iste nza , con ta tt ar e Bel l’ O ® al nu me ro ve rd e: 1- 88 8- 23 5- 76 46 (d a USA /C an ad a) op pu re al +1 -7 32 -972 -13 33 (d a alt ri Pa es i) da ll e 9. 00 - 17. 00 (o ra co [...]

  • Страница 6

    6 VORSICHTSMASSNAHMEN So ll te n Sie si ch ni ch t gan z kla r übe r die An le it un ge n und de r An si ch t sei n, da ss Si e Un te rs tü tz un g bra uc he n, se tz en Si e si ch bi tt e mit Be ll ’O ® un te r T el ef on nu mm er 1- 88 8- 23 5- 76 46 (U S/ Ka na da ) ode r + 1- 73 2- 97 2-13 33 (In te rn at io na l) zw is ch en 9 Uhr un d 17[...]

  • Страница 7

    7 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ес ли в ам по надо битс я помо щь или ч то–т о непо ня тн о в ин стр укци и, обр атит есь в фи рм у Bel l’O ® по т ел ефо ну 1-8 88-2 35-7 646 (С ША/К ан ад а) и ли +1 -732 -972 -133 3 (для ме жд уна родн ых [...]

  • Страница 8

    (ME) Arm Extension, 4 Rallonge de bras, 4 Brazo de extensión, 4 Prolunga, 4 Armverlängerung, 4 Удлинитель крепежного узла монитора, 4 (EB) Extension Bridge, 2 Pont de rallonge, 2 Puente de extensión, 2 Ponte ad estensione, 2 V erlängerungsbrücke, 2 Удлинительный мостик, 2 (RE) Left and Right R[...]

  • Страница 9

    (XC) Extension Covers, 4 Couvercles de rallonge, 4 Cubiertas de extensión, 4 Rivestimenti prolunghe, 4 V erlängerungsabdeckungen, 4 Крышки удлинителей, 4 (CC) Cable Management Cover, 1 Couvercle de passe-fil, 1 Cubierta del administrador de cables, 1 Rivestimento sistema di gestione dei cavi, 1 Kabelmanagement-Abdeckung, 1 Кры[...]

  • Страница 10

    (G) M5 x 12mm, 4 (H) M5 x 22mm, 4 (I) M5 x 30mm, 4 (J) M6 x 14mm, 4 (AM) M6 x 10mm, 16 (K) M6 x 25mm, 4 (L) M6 x 35mm, 6 (M) M8 x 20mm, 4 (AK) M8 x 12mm, 4 (N) M8 x 30mm, 4 (O) M8 x 40mm, 4 (A) M4 x 12mm, 4 (B) M4 x 22mm, 6 (C) M4 x 30mm, 4 (A T) M8 X 75mm, 4 10 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA RT ES IN CL UI DA S PARTI INCLUSE ПО СТ АВ Л?[...]

  • Страница 11

    (D) M4/M5, 4 (E) M4/M5, 4 (Q) M6/M8, 4 (P) M6/M8, 4 (S) M6/M8, 4 (R) M4/M5, 4 11 INCLUDED PARTS PIÈCES INCLUSES PA RT ES IN CL UI DA S PARTI INCLUSE ПО СТ АВ ЛЯ ЕМ ЫЙ КО МП ЛЕ КТ IM LIEF ERU MF ANG ENT HALT ENE TEI LE TOGGLER ® brand A LLIGA TOR ® SOLID-W ALL ANCHO RS are patented under one or more of US Patent numbers 5,161,[...]

  • Страница 12

    Level Niveau Nivel Livella Nivellierinstrument Уровень Phillips-head Screwdriver T ournevis à tête Phillips Destornillador philips (cruz) Cacciavite Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher Крестообразная отвертка Drill Perceuse T aladro T rapano Bohrer Дрель Pencil Crayon Lápiz Matita Bleistift Карандаш T a[...]

  • Страница 13

    IN STA LL ING TH E WAL L MOU NT IN WO OD PO SER LE SU PP OR T MUR AL SUR DU BOI S CÓ MO IN STA LA R EL SOP ORT E DE PAR ED EN MA DE RA IN STA LL AZI ON E DEL SU PPO RT O A PA RE TE SU LE GN O IN STA LL ATI ON DE R WAN DBE FE STI GUN G IN HOL Z КР ЕПЛ ЕН ИЕ НАС ТЕ ННО ГО КР ОНШ ТЕ ЙНА К ДЕ РЕВ У FIND THE WOOD STU[...]

  • Страница 14

    14 DETERMINE HEIGHT LOCATION OF TELEVISION Measure the distance from the bracket holes to the top a nd bottom of the TV to determine the center mounting position. Line up the center position with the Centerline on the Installation T emplate (IT). Measure from the floor up, and make small marks on the wall to help you determ ine the desired TV heigh[...]

  • Страница 15

    FOR MASONRY INST ALLA TIONS, SEE P AGE 18. POUR UNE POSE SUR DE LA MAÇONNERIE, VOIR PAGE 18. P ARA INST ALACIONES EN MAMPOSTERÍA CONSUL TE LA PÁGINA 18. PER INST ALLAZIONI A MURO CONCRETI, VEDERE A PAGINA 18. FÜR INST ALLA TIONEN IN MAUERWERK, SIEHE SEITE 18. КРЕПЛЕНИЕ К КАМЕННОЙ КЛАДКЕ, СМ. СТР. 18. 15 • Height t[...]

  • Страница 16

    16 DRILL PILOT HOLES Follow directions on the Installation T emplate (IT) carefully . Drill two holes 3" (77mm) deep using a 1/4" (or 6.5mm) size drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation T emplate. PERCER LES TROUS GUIDES Suivre avec attention les instructions figurant sur le gabarit de pose (IT). Percer de[...]

  • Страница 17

    A B IT 17[...]

  • Страница 18

    DRILL PILOT HOLES Carefully drill two holes using a 3/8" (or 9.5mm) masonry drill bit in the “A” and “B” locations noted on the Installation T emplate. Each hole should be at least 3-3/4" (95mm) deep. Follow this same procedure for the Lower rail installation on pages 22-23. PE RCE R LE S TR OUS GUI DE S Percer soigneusement deux [...]

  • Страница 19

    19 DO NOT DRILL INTO MORT AR JOINTS! DRILL HOLES AT LEAST 1" (25.4 MM) FROM THE JOINTS. USE A NEW DRILL BIT TO ENSURE OPTIMUM HOLDING ABILITY . DO NOT USE A HAMMER DRILL! NE PAS PERCER DANS LES JOINTS DE MORTIER ! PERCER LES TROUS À AU MOINS 25 MM (1 PO) DES JOINTS. UTILISER UNE MÈCHE NEUVE POUR ASSURER UNE CAPACITÉ DE MAINTIEN OPTIMALE. NE[...]

  • Страница 20

    INST ALL THE TOP R AIL (TR) Install the T op Rail (TR) using two Lag Bolts (A T) in the drilled holes. Use a level to make sure the T op Rail is level, then tighten bolts completely . POSER LE RAIL SUPÉRIEUR (TR) Poser le rail supérieur (TR) à l'aide de deux tire-fond (A T) dans les trous forés. Utiliser un niveau pour vérifier que le rai[...]

  • Страница 21

    A T A B TR DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS (AT)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (A T) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (A T)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (A T)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (A T) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (AT) СЛИШКОМ СИЛЬНО! 21[...]

  • Страница 22

    22 INST ALL THE EXTENSION ARM (EA) After the T op Rail (TR) is securely on the wall, make sure the Extension Arm (EA) is fully extended as shown, and angle the Arm down onto the center of the T op Rail. Make sure the Extension Arm is correctly attached to the T op Rail and mark the holes in the bottom rail with a pencil. Keep the hole alignment wit[...]

  • Страница 23

    EA 23 1 2 3 4 A T DO NOT OVER TIGHTEN LAG BOL TS (A T)! NE PAS FORCER SUR LES TIRE-FOND (AT) ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TIRAFONDOS (AT)! NON SERRARE ECCESSIVAMENTE I BULLONI (AT)! ZIEHEN SIE DIE ANKERBOLZEN (AT) NICHT ZU FEST! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ШУРУПЫ (AT) СЛИШКОМ СИЛЬНО![...]

  • Страница 24

    ADJUST THE LATERAL POSITIONING Loosen the two screw s at the bottom of the Lower Rail by turning them 1 to 2 revolutions ( do not remove the screws ) using the Allen Key T ool (AL). Carefully slide the Extension Arm (EA) to the right or to the left to your desired location. Retighten the screws using the Allen Key . Make sure the mount is secure an[...]

  • Страница 25

    25 NEVER ATTEMPT TO TO ADJUST THE LA TERAL POSITIONING WITH A TELEVISION A TT ACHED TO THE EXTENSION ARM (EA)! NE JAMAIS TENTER D'AJUSTER LA POSITION LATÉRALE AVEC UN TÉLÉVISEUR A TT ACHÉ AU BRAS ARTICULÉ (EA) ! NUNCA INTENTE REGULAR EL POSICIONAMIENTO LATERAL CON UN TELEVISOR CONECT ADO AL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA). NON PROVARE MAI A REGO[...]

  • Страница 26

    26 TELEVISION TÉLÉVISEUR TELEVISOR TELEVISORE FERNSEHER ТЕЛЕВИЗОР SPACER DOUILLE D'ESPACEMENT ESPACIADOR DIST ANZIALI ABST ANDSHAL TER ПРОМЕЖУТО ЧНОЕ КОЛЬЦО MONITOR ARM (MA) BRAS DE MONITEUR (MA) BRAZO DE LA PANT ALLA (MA) SNODO DELLO SCHERMO (MA) MONITORARM (MA) КРЕПЕЖНЫЙ УЗЕЛ МОНИТОРА ( МА[...]

  • Страница 27

    27 DECIDE IF EXTENSIONS ARE NECESSARY Use the Rail Extensions (RE) for television mounting configurations larger than 600mm wide. Use the Arm Extensions (ME) for television mounting configurations taller than 440mm vertically . DÉCIDER SI DES RALLONGES SONT NÉCESSAIRES Utiliser les rallonges de rail (RE) pour les configurations de fixation de té[...]

  • Страница 28

    IF USING THE RAIL EXTENSIONS (RE): Attach each Rail Extension (RE) to the horizontal rail of the Extension Arm (EA) by inserting the Extensions Bridge (EB) into the Arm and using M6 x 10mm Screws (AM) to secure as shown. T ighten screws fully wit h a Phillips-head screwdriver . SI LES RALLONGES DE RAIL (RE) SONT UTILISÉES : Atta cher chaque rallon[...]

  • Страница 29

    ATTACHING THE ARM EXTENSIONS (ME) Attach the Arm Extensions (ME) to the top and bottom of each Monitor Arm (MA) using two M8 Nuts (AF) for each. Make sure all four M8 Nuts are tightened fully before attaching the Monitor Arms to the television. ATTACHER LES RALLONGES DE BRAS (ME) Attacher les rallonges de bras (ME) au haut et au bas de chaque bras [...]

  • Страница 30

    PREPARE THE SECRITY SCREWS Insert one Security Screw (L) into each Monitor Arm (MA) as shown. Make sure the Screws do not extend past the hole. PRÉPARER LES VIS DE SÉCURITÉ Introduire une vis de sécurité (L) dans chaque bras de moniteur (MA) comme sur l'illustration. S'assurer que les vis ne dépassent pas du trou. PREPARE LOS TORNIL[...]

  • Страница 31

    DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE PAS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI! BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ СЛИШКОМ СИЛЬНО! 31 ATTACHING THE MONITOR ARMS (MA) Atta ch each Monitor Arm (MA) to the back of your televi sion as shown. Make s[...]

  • Страница 32

    USING SPACERS Use spacers if the Monitor Arms (MA) do not fit firmly against the back of the television, such as when the back of the television is curved, contains larger recessed mounting holes, or some other obstruction is in the way . Spacers also provide additional room for cables. The Monitor Arms must rest securely on the spacers, and should[...]

  • Страница 33

    DO NOT OVER TIGHTEN SCREWS! NE PAS FORCER SUR LES VIS ! NO AJUSTE DEMASIADO LOS TORNILLOS. NON SERRARE ECCESSIVAMENTE LE VITI! BITTE DIE SCHRAUBEN NICHT ZU FEST ZIEHEN! НЕ ЗАТЯГИВАЙТЕ ВИНТЫ СЛИШКОМ СИЛЬНО! 33[...]

  • Страница 34

    34 PREPARE THE EXTENSION ARM (EA) Before you place the television on the wall, first lock the Extension Arm (EA) into a fully extended and level positi on. Using the Allen Key T ool (AL), loosen the Hex screws located underneath each segment of the Extension Arm (EA). Do not remove these screws. Move the Arm into a straigh t position an d then tigh[...]

  • Страница 35

    VIEW FROM UNDER EXTENSION ARM (EA): VUE DU DESSOUS DU BRAS ARTICULÉ (EA) : VISTA DESDE ABAJO DEL BRAZO DE EXTENSIÓN (EA): VISTA INFERIORE DELLO SNODO DI PROLUNGA (EA): ANSICHT VON UNTER DEM VERLÄNGERUNGSARM (EA): ВИД НА УДЛИНИТЕЛЬ (ЕА) СНИЗУ: USE TO ADJUST ARM TENSION. DO NOT REMOVE THESE SCREWS. UTILISER POUR AJUSTER LA TE[...]

  • Страница 36

    MOUNT THE TELEVISION W ith the help of at least one assistant , lift the television and guide the Monitor Arms (MA) onto the Extension Arm as shown. POSER LE TÉLÉVISEUR A vec l'aide d'au moins une autre personne, soulever le téléviseur et guider les bras de moniteur (MA) dans le bras articulé comme sur l'illustration . CÓMO MON[...]

  • Страница 37

    SECURE THE TELEVISION Once safe ly on the mount, secu re the tele visio n by tighte ning the Securi ty Screws (L) using a Phil lips- head screw drive r as shown. Repe at on both sides . Loos en this Screw to remo ve televis ion. Exerc ise caution when remov ing the tele visi on from the moun t to avoid equi pment damage or persona l injury . FIXER [...]

  • Страница 38

    38 ATTACH THE PLASTIC ARM COVERS Align the holes in each T op A rm Cover (T AC) with the pins on the back of each Monitor Arm (MA) and snap into place. Repeat for each Bottom Arm Cover (BAC) as well. Note: the Bottom Arm Covers are slightly shorter than the T op Arm Covers. If Ar m Extensions (ME) were used, snap the Extension Covers (XC) over the [...]

  • Страница 39

    T AC BAC EA MA 39 XC T AC XC BAC EA MA[...]

  • Страница 40

    40 ATTACH THE RAIL COVERS (TC, BC) Add Each Rail Cover (TC and BC) as shown by snapping them over the wall rails. T o remove the T op Rail Cover (TC), grasp the Cover at the ends and carefully lift the bottom of the Rail Cover in an upward motion. T o remove the Bottom Rail Cover (BC), press the top of the Cover down at the locations shown to relea[...]

  • Страница 41

    TC TC EA BC BC EA 41 TO REMOVE COVERS: P O U R D É P O S E R L E S C O U V E R C L E S : PARA RETIRAR LAS CUBIERTAS: RIMOZIONE DEI RIVESTIMENTI: ABNAHME DER ABDECKUNGEN: ЧТОБЫ СНЯТЬ КРЫШКИ: T O AP P L Y C OV E R S : P O U R P O S E R L E S C O U V E RC LE S : P A R A C O L O C AR L A S CU B I E R T AS : M E S SA I N P OS I Z I O N [...]

  • Страница 42

    ADJUSTING THE TILT Using the Allen Key T ool (AL), turn the round Hex head located at the top of the Extensi on Arm (EA), at center , behind the television as shown. AJUSTER L'INCLINAISON À l'aide de la clé Allen (AL), tourner la tête hexagona le ronde située sur le dessus du bras articulé (EA), au centre , derrière le téléviseur [...]

  • Страница 43

    DO NOT REMOVE HEX BOL T! NE PAS ENLEVER LE BOUTON HEXAGONAL ! NO RETIRE EL TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL. NON RIMUOVERE LA VITE ESAGONALE! BITTE NICHT DEN SECHSKANTBOLZEN ENTFERNEN! НЕ ВЫВИНЧИВАЙТЕ ЭТОТ ВИНТ! 43[...]

  • Страница 44

    44 USING THE CABLE MANAGEMENT UTILISER LE SYSTÈME DE PASSE-FIL CÓMO USAR LA ADMINISTRACIÓN DE CABLES UTILIZZO DEL SISTEMA DI GESTIONE DEI CAVI EINSATZ DES KABELMANAGEMENTS ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СИСТЕМЫ УКЛАДКИ КАБЕЛЕЙ INSTALL THE CABLE MANAGEMENT COVER (CC) Feed the Audio V ideo cables through the Cable Management Cover[...]

  • Страница 45

    45 EA CC CABLES CÂBLES CABLES CAVI KABEL КАБЕЛИ B A L L E N K E Y T O O L ( A L ) S T O R AG E R A N G EM EN T DE L A CL É AL L E N ( A L ) A L M A CE NA M I E N T O D E L A L L A V E A L L E N ( A L ) A L L O GG IA M E N T O D E L L A C H I A V E A B R U G O L A ( A L ) I N B U SS CH L Ü S S E L - A U F B E W AH RU N G ( A L ) Х Р А Н[...]

  • Страница 46

    LEVELING THE TELEVISION Using the Allen Key T ool (AL), loosen the two round Hex heads located on the vertical panel just behind the Monitor Arm (MA). T urn them just enough to rotate the monitor , then retighte n. Do not remove these Hex heads ! METTRE LE TÉLÉVISEUR DE NIVEAU À l'aide de la clé Allen (AL), desserrer les deux têtes hexago[...]

  • Страница 47

    LIMITED LIFETIME WARRANTY This Bell ’O Interna tiona l, Corp. (“Bell ’O” or “we”) mountin g product SKU # 7848 (“Produ ct”) is warrant ed for the life of the Produ ct only to the origin al purchas er and limited to the original inst allat ion (“W arrant y”). Re-i nstal latio n of the Product in a differ ent locati on or with a d[...]

  • Страница 48

    GARANTIE À VIE LIMITÉE Ce produit de fixation Bell’O International, Corp. (« Bell’O » ou « nous ») de n° SKU 7848 (le « Produit ») est garanti pendant la durée de vie du Produit uniquement à l'acheteur initial et dans les limites de la pose initiale (« Garantie »). La réinstallation du Produit à un emplacement différe nt ou[...]

  • Страница 49

    GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Est e produ cto de mon taj e SKU # 784 8 (“Pro duct o”) Bell’ O Inter nat ion al, Cor p. (“Be ll’O” o “nos otro s”) está cub ier to por la gara ntí a dura nte la vid a del Produ cto solo para el compra dor origi nal y está limit ada a la ins tal ació n orig ina l (“Gar ant ía”) . La Garan tía[...]

  • Страница 50

    GARANZIA LIMITATA A VITA Questo prodotto di supporto SKU # 7848 (“Prodotto”) di Bell’O International, Corp. (“Bell’O” o “noi”) è coperto da garanzia per la durata della vita del Prodotto unicamente per l'acquirente originale e solo per l'installazione originale (“Garanzia”). La reinstallazione del Prodotto in posizion[...]

  • Страница 51

    BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF LEBENSZEIT Eine Gewährleistung für dieses Montageprodukt SKU Nr . 7848 (das "Produkt") von Bell’O International Corporatio n (“Bell’O” oder “wir”) wird für die Lebenszeit des Produkts nur dem ursprünglichen Käufer gegenüber zugesichert und beschränkt sich auf die ursprüngliche Installation (&q[...]

  • Страница 52

    ОГРАНИЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ ГАРАНТИЯ Фирма Bell’ O Internatio nal, Corp. (“Bell’ O” или “мы”) дает гарантию на кронштейн SKU # 7848 (“Продукт”) на время жизни Продукта только первоначальному покупателю и тольк[...]

  • Страница 53

    [...]

  • Страница 54

    BELL'O INTERNA TIONAL CORPORA TION 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751 (888) 235-7646 • (732) 972-1333 www .bello.com 1E_0409B[...]