Bionaire BWM8305C инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bionaire BWM8305C. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bionaire BWM8305C или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bionaire BWM8305C можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bionaire BWM8305C, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bionaire BWM8305C должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bionaire BWM8305C
- название производителя и год производства оборудования Bionaire BWM8305C
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bionaire BWM8305C
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bionaire BWM8305C это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bionaire BWM8305C и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bionaire, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bionaire BWM8305C, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bionaire BWM8305C, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bionaire BWM8305C. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING BRUKANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUKER MANUAL BRUGERVEJLEDNING INSTRUKCJA OBSLUGI KULLANMA KILA VUZU Belgium +32 38 70 86 86 Denmar k +45 45 93 43 73 Finland +358 98 70 870 Nether lands +31 793 41 77 71 Norway +47 51 66 99 00 P oland +48 22 847 8968 Spain +34 91 64 27 0[...]

  • Страница 2

    English 2 Français/French 6 Deutsch/German 1 1 Español/Spanish 15 Nederlands/Dutch 20 Svenska/Swedish 24 Suomi/Finnish 28 Norsk/Norwegian 32 Dansk/Danish 36 Polski/Polish 40 BWM8305/8305C BWM8305/8305CI/IUK04M1 V.qxd 4/30/04 17:00 Page 4[...]

  • Страница 3

    performed by qualified personnel only. 19.If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person. 20.Should the humidifier stop working, first check the fuse in the plug (UK only) or fuse/circuit breaker at the distribution board is operating, before contacting the manufacturer or[...]

  • Страница 4

    Disinfect tank: 1. Fill tank with 1 teaspoon of bleach and 3.5 litres of water . 2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every few minutes. Wet all surfaces. 3. Empty the tank after 20 minutes, and rinse well with water until the bleach smell is gone. Leave to dry 4. Refill the water tank with cool water; replace the water tank. Repeat O[...]

  • Страница 5

    7 5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à la portée des enfants. N’utilisez JAMAIS l’humidificateur dans une pièce fermée et, en particulier , dans une pièce où un enfant peut dormir , se reposer ou jouer (si la pièce est fermée, l’humidité pourra atteindre un niveau excessif). 6. A VER TISSEMENT : Il faut toujours débrancher l’h[...]

  • Страница 6

    9 Lorsque l’appareil est utilisé, il est recommandé d’effectuer des procédures de nettoyage journalier et hebdomadaire. Un nettoyage régulier évite l’accumulation de tartre sur l’élément chauffant et le bac. Il évite également que des micro- organismes ne poussent dans le bac et le réservoir . Ceci permet d’assurer que l’appar[...]

  • Страница 7

    DEUTSCH einem geschlossenen Raum verwenden, insbesondere wenn dort ein Kind schläft, sich ausruht oder spielt (in einem geschlossenen Raum kann es zu übermäßiger Feuchtigkeit kommen). 6. ACHTUNG: Den Luftbefeuchter erst auffüllen, nachdem der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. Wird dieser Hinweis nicht beachtet, kann es zu V erletzungen [...]

  • Страница 8

    MANUELLE BETRIEBSART Hinweis: Nachdem Einschalten des Geräts von kaltem Zustand dauert es 5 bis 10 Minuten, bevor sichtbarer Dampf aus dem Auslassschlitzen entweicht. 1. Wenn das Gerät eingesteckt ist, zeigt die Anzeige die derzeitige Luftfeuchtigkeit im Raum. 2. Nach einmaligem Drücken der T aste erscheint auf der Anzeige OFF (OF) = AUS. 3. Um [...]

  • Страница 9

    POR F A VOR LEA Y GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES IMPORT ANTES. NOT A: Antes de leer estas instr ucciones, por fav or desdoble la página posterior para obtener las ilustr aciones cor r espondientes. Descripciones Fig 1/2. A. Depósito de agua, B. Carcasa C. Clips de cierre D. Asa del depósito E. Cámara de vapor F. Bandeja base G. Cuadro de control [...]

  • Страница 10

    17 Colóquelo sobre una superficie resistente a la humedad. Llenado del Depósito de Agua NOT A: Este humidificador puede contener aproximadamente 5.6 litros de agua en la base del humidificador y el depósito. El humidificador producirá hasta 1 1.5 litros de vapor en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura y la humedad de la habita[...]

  • Страница 11

    19 agua en el interior de la base o de la bandeja. 2. Extraiga la tapa del tanque. No lo guarde con la tapa del tanque en sus sitio. 3. Ponga el humidificador en la caja original y guárdelo en un lugar seco y fresco. 4. Limpie el humidificador antes de empezar la nueva temporada. INSTRUCCIONES DE SER VICIO 1. NO trate de reparar ni ajustar ninguna[...]

  • Страница 12

    gevolg kan zijn wegens de hoge temperatuur van het water . 15. Om een goede werking te garanderen, dient dit nevelapparaat dagelijks en wekelijks onderhouden te worden. Lees hiervoor de procedures voor het dagelijkse en wekelijkse onderhoud. 16. Gebruik NOOIT schoonmaakmiddelen, benzine, glasreiniger , meubelreiniger , verfverdunner of andere huish[...]

  • Страница 13

    Bij gebruik van de unit wordt voor een optimale werking dagelijks en wekelijks onderhoud aanbevolen. Regelmatig reinigen voorkomt bovendien dat er zich kalk op het verwarmingselement aanzet, terwijl ook de groei van micro-organismen in de bak en tank zo wordt voorkomen. Wij benadrukken nogmaals het belang van een goede reiniging voor het onderhoud [...]

  • Страница 14

    25 (ett stängt rum kan leda till överdriven luftfuktighet). 6. V ARNING: Försök inte fylla på befuktningsapparaten utan att först koppla bort den från eluttaget. Underlåtenhet att lyda denna varning kan leda till personskador . Dra i kontakten, inte sladden. 7. T appa eller för ALDRIG in föremål i någon av öppningarna. Placera INTE hä[...]

  • Страница 15

    27 kalk och vinägerlösning innan tanken desinficeras. 4. T orka rent värmeelementet med en mjuk trasa när det har svalnat. Desinficera tanken: 1. Fyll tanken med 1 tesked blekmedel och 3,5 liter vatten. 2. Låt lösningen stå i 20 minuter , skvalpa runt den med några minuters mellanrum. Blöt alla ytor . 3. Töm tanken efter 20 minuter och sk[...]

  • Страница 16

    29 jossa lapset voivat päästä koskettamaan. ÄLÄ KOSKAAN käytä ilmankostutinta suljetussa tilassa, erityisesti jos lapsi nukkuu, lepää tai leikkii tässä tilassa (suljetussa tilassa voi syntyä liiallista kosteutta). 6. V AROITUS: Älä yritä täyttää ilmankostutinta, kun sen pistoketta ei ole irrotettu seinäpistorasiasta. Tämän varo[...]

  • Страница 17

    31 Po ista kalkkikivi 1. T oista päivittäistä kunnossapitoa käsittelevän osan vaiheet 1-3. 2. Puhdista laatikko täyttämällä se osittain 200ml:lla laimentamatonta etikkaa. Anna liuoksen seistä 20 minuuttia samalla puhdistaen kaikki sisäpinnat pehmeällä harjalla. Kostuta riepu laimentamattomaan etikkaan ja pyyhi koko laatikko kalkkikiven[...]

  • Страница 18

    33 6. ADV ARSEL: Ikke prøv å etterfylle luftfukteren før den er koblet fra strømuttaket. Hvis denne advarselen ikke følges, kan det føre til personskade. T rekk alltid ut selve støpselet (ikke dra i ledningen) når enheten skal kobles fra. 7. Det må ALDRI slippes eller stikkes gjenstander inn i åpninger på luftfukteren. IKKE plasser hende[...]

  • Страница 19

    35 Hvis enheten ikk e r engjøres or dentlig, vil den IKKE FUNGERE. Når enheten brukes regelmessig, bør det utføres daglig og ukentlig vedlikehold. Regelmessig rengjøring forhindrer dannelse av avleiringer på varmeelementet og skålen. Det forhindrer også fremvekst av mikroorganismer i skålen og tanken. Dette sikrer at apparatet fungerer opt[...]

  • Страница 20

    hvor et barn sover , hviler eller leger (i et lukket rum kan fugtigheden blive for stor). 6. ADV ARSEL: Prøv ikke at fylde befugteren op uden først at tage stikket ud af stikdåsen. Undlades det at iagttage denne advarsel, kan det resultere i personskade. Husk at trække i selve stikket og aldrig i ledningen. 7. Du må ALDRIG tabe eller stikke ge[...]

  • Страница 21

    39 RENGØRINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESANVISNINGER Følgende vedligeholdelsesprocedurer skal følges som r utine med henblik på at sikre korr ekt, effektiv drift af befugteren. Enheden FEJLER, hvis den ikk e r enses ordentligt. Når enheden bruges, anbefaler vi daglig og ugentlig vedligeholdelse. Regelmæssig rengøring forebygger også kalkdannelse p[...]

  • Страница 22

    41 5. W ŻADNYM WYP ADKU nie należy ustawiać nawilżacza w miejscu, do którego mają dostęp dzieci. W ŻADNYM WYP ADKU nie należy włączać nawilżacza w zamkniętych pomieszczeniach, szczególnie tam, gdzie śpią, odpoczywają lub bawią się małe dzieci (w zamkniętych pomieszczeniach może wytworzyć się nadmierna wilgotność). 6. UWAG[...]

  • Страница 23

    43 3. Odczekać 5 minut na Automatyczne Wyłączenie się w celu zresetowania. 4. Po 5 minutach, Podłączyć wtyczkę i włączyć urządzenie. Lampka RESET (RESETOWANIE) nie powinna teraz być podświetlona (jeżeli tak nie jest powtórzyć czynności opisane w p.1-4). Po ok. 5 minutach, Nawilżacz zacznie wytwarzać parę. Jeżeli nie zamierzasz[...]

  • Страница 24

    44 3. Przed przystąpieniem do dezynfekowania zbiornika, należy przepłukać go czystą, ciepłą wodą w celu usunięcia kamienia i roztworu octu. 4. Kiedy element grzewczy ostygnie, przetrzeć go miękką ściereczką. Dezynfekowanie zbiornika na wodę: 1. Do zbiornika wlać 1 łyżeczkę wybielacza i 3,5 litra wody . 2. Pozostawić na 20 minut,[...]