Black & Decker KS999EK инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Black & Decker KS999EK. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Black & Decker KS999EK или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Black & Decker KS999EK можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Black & Decker KS999EK, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Black & Decker KS999EK должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Black & Decker KS999EK
- название производителя и год производства оборудования Black & Decker KS999EK
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Black & Decker KS999EK
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Black & Decker KS999EK это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Black & Decker KS999EK и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Black & Decker, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Black & Decker KS999EK, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Black & Decker KS999EK, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Black & Decker KS999EK. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 English 3 Deutsch 6 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Svenska 30 Norsk 33 Dansk 36 Suomi 39 ∂ÏÏËÓÈη 42 www.blackanddecker.com 9 11 7 6 8 4 10 5 2 3 1[...]

  • Страница 2

    2 E C B D A 12 5 7 11 14 16 16 16 15 14 13 11 8 9 9 18 17[...]

  • Страница 3

    3 ENGLISH Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only. Safety instructions ◆ Warning! When using mains-powered tools, basic safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, pers[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH Electrical safety This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Features This tool includes some or all of the following features. 1. On/off switch 2. Lock-on button 3. Variable speed control knob 4. Turbo selector 5. Saw blade locking[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH ◆ To minimise splintering, clamp a piece of scrap wood or hardboard to both sides of the workpiece and saw through this sandwich. Sawing metal ◆ Be aware that sawing metal takes much more time than sawing wood. ◆ Use a saw blade suitable for sawing metal. ◆ When cutting thin sheet metal, clamp a piece of scrap wood to the back sur[...]

  • Страница 6

    6 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise ◆ Warnung! Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen elektrischen Schlag sowie gegen K?[...]

  • Страница 7

    7 DEUTSCH Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten! Tragen Sie das Gerät nicht mit dem Finger am Ein-/Aus- Schalter. Vergewissern Sie sich, daß das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie es an die Stromversorgung anschließen. Behandeln Sie das Kabel sorgfältig! Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel und benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stec[...]

  • Страница 8

    8 DEUTSCH Turbo-Wahlschalter ◆ Stellen Sie den Turbo-Wahlschalter (4) für schnelle und effiziente gerade Schnitte in Holz auf “max”. ◆ Stellen Sie den Turbo-Wahlschalter (4) für akkurate gerade Schnitte sowie für Kurvenschnitte und glatte Oberflächen auf “min”. Ein- und Ausschalten ◆ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf d[...]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese [...]

  • Страница 10

    10 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard. Cet outil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. Instructions de sécurité ◆ Attention! Lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les consignes fonda[...]

  • Страница 11

    11 FRANÇAIS Préservez le câble de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Rangez vos outils dans un endroit sûr Lorsque vous n’utilisez pas vos outils, rangez-les dans un endroit sec, fermé ou élevé, hors de portée des enfants. Entretenez vos outils avec soin Maintenez vos outils affûtés et propres afin de travailler mieux [...]

  • Страница 12

    12 FRANÇAIS ◆ Pour éteindre l’outil, relâchez l’interrupteur marche/arrêt. Pour éteindre l’outil lorsqu’il est en fonctionnement continu, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt une fois de plus et relâchez-le. Utilisation de la fonction SightLine‡ (fig. E) ◆ Marquez la ligne de coupe au crayon. ◆ Placez la scie sauteuse su[...]

  • Страница 13

    13 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou remplace ces [...]

  • Страница 14

    14 ITALIANO Uso previsto Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per segare legno, plastica e fogli di metallo ed é destinato esclusivamente al mercato dei prodotti di consumo. Istruzioni di sicurezza ◆ Attenzione! Quando si impiegano utensili alimentati elettricamente, per ridurre il rischio di incendio, di scosse elettri[...]

  • Страница 15

    15 ITALIANO Conservazione dell’utensile dopo l’uso Quando non vengono usati, gli utensili vanno conservati in un luogo asciutto e inaccessibile (sottochiave o in alto), fuori dalla portata dei bambini. Mantenere l’utensile con cura Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti in modo da ottenere una miglior e più sicura resa. Seguire l[...]

  • Страница 16

    16 ITALIANO ◆ Per un funzionamento continuo, spingere il pulsante di blocco (2) e rilasciare l’interruttore on/off. ◆ Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore on/off. Per spegnere l’utensile in modalità di funzionamento continuo, premere ancora una volta e poi lasciare andare l’interruttore on/off. Uso della funzione SightL[...]

  • Страница 17

    17 ITALIANO Garanzia Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area). Se u[...]

  • Страница 18

    18 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften ◆ Waarschuwing! Bij het gebruik van elektrische machines dienen ter bescherming tegen brandgevaar, elektrische schokken[...]

  • Страница 19

    19 NEDERLANDS Onderhoud de machine met zorg Houd snijgereedschappen scherp en schoon om beter en veiliger te kunnen werken. Houdt u aan de instructies met betrekking tot het onderhoud en het vervangen van accessoires. Houd de handgrepen en schakelaars droog en vrij van olie en vet. Reparaties Deze machine voldoet aan de geldende veiligheidseisen. R[...]

  • Страница 20

    20 NEDERLANDS De SightLine‡ gebruiken (fig. E) ◆ Markeer de zaagsnede met een potlood. ◆ Plaats de decoupeerzaag boven de lijn (17). De zaagsnede kan gemakkelijk van boven de decoupeerzaag worden gevolgd. Mocht de zaagsnede toch niet te zien zijn, dan kan de indeuking (18) als alternatieve zaaggeleider worden gebruikt. Tips voor optimaal gebr[...]

  • Страница 21

    21 NEDERLANDS Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: ◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, profession[...]

  • Страница 22

    22 ESPAÑOL Uso previsto Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico y chapa. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ¡Atención! Cuando use herramientas eléctricas, debe seguir siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin [...]

  • Страница 23

    23 ESPAÑOL Asegúrese de que la herramienta esté apagada cuando la enchufe. Cuide el cable de alimentación No arrastre la herramienta tirando del cable, ni tire del cable para desenchufarlo. Proteja el cable del calor, del aceite y de las aristas vivas. Guarde las herramientas que no utiliza Cuando no las utilice, las herramientas deben guardars[...]

  • Страница 24

    24 ESPAÑOL ◆ Para un corte preciso recto y curvo y para el acabado suave de superficies, sitúe el selector turbo (4) en la posición “mín”. Encendido y apagado ◆ Para poner en marcha la herramienta, pulse el interruptor on/off (encendido/apagado) (1). ◆ Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de bloqueo (2) y suelte el interru[...]

  • Страница 25

    25 ESPAÑOL Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es váli[...]

  • Страница 26

    26 PORTUGUÊS Utilização A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas ao uso doméstico. Instruções de segurança ◆ Aviso! Ao utilizar ferramentas eléctricas, é preciso seguir sempre as precauções básicas para a segurança, incluindo as detalhadas a se[...]

  • Страница 27

    27 PORTUGUÊS Guarde as ferramentas que não estiverem a ser utilizadas. Quando não estiver em uso, as ferramentas deverão ser armazenadas em local seco, fechado ou alto, fora do alcance das crianças. Cuide das suas ferramentas com atenção Mantenha as ferramentas cortantes afiadas e limpas para um melhor e mais seguro desempenho. Siga as instr[...]

  • Страница 28

    28 PORTUGUÊS Ligar e desligar ◆ Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor de ligar/ desligar (1). ◆ Para o funcionamento contínuo, prima o botão de travamento (2) e liberte o interruptor de ligar/desligar. ◆ Para desligar a ferramenta, solte o interruptor. Para desligar a unidade quando em funcionamento contínuo, prima uma vez no i[...]

  • Страница 29

    29 PORTUGUÊS Kevin Hewitt Engenheiro Responsável Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom Garantia A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nos terri[...]

  • Страница 30

    30 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet. Säkerhetsinstruktioner ◆ Varning! När man använder elverktyg är det viktigt att man bl.a. följer nedanstående säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand, elektriska st[...]

  • Страница 31

    31 SVENSKA Elektrisk säkerhet Eftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att spänningen på nätet överensstämmer med den spänning som finns angiven på märkplåten. Funktioner Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner. 1. Strömbrytare 2. Låsknapp 3. Ratt för variabel hastighet [...]

  • Страница 32

    32 SVENSKA ◆ Använd ett sågblad som är lämpligt för metallsågning. ◆ När du sågar i tunn plåt, kan du spänna fast en träbit på plåtens baksida och sedan såga igenom ”sandwichen”. ◆ Smörj ett tunt lager olja längs såglinjen. Tillbehör Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du väljer. Black & Decke[...]

  • Страница 33

    33 NORSK Bruksområde Stikksagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, plast og metallplater. Verktøyet er kun beregnet på bruk i hjemmet. Sikkerhetsinstruksjoner ◆ Advarsel! Ved bruk av elektroverktøy, må du alltid følge en del grunnleggende sikkerhetsregler, inkludert følgende, for å redusere faren for brann, elektrisk st[...]

  • Страница 34

    34 NORSK Reparasjoner må bare utføres av autoriserte Black & Decker serviceverksteder som benytter originale reservedeler, ellers kan det være farlig å bruke utstyret. Elektrisk sikkerhet Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jordet ledning er derfor ikke nødvendig.Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeski[...]

  • Страница 35

    35 NORSK Sage i metall ◆ Husk at det tar mye lenger tid å sage i metall enn i tre. ◆ Bruk et sagblad som er egnet for saging i metall. ◆ Klem fast en planke på baksiden av arbeidsemnet når du skal sage tynne metallplater, og sag gjennom begge deler samtidig. ◆ Smør et tynt lag med olje langs sagelinjen. Tilbehør Verktøyets bruksområd[...]

  • Страница 36

    36 DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker stiksav er designet til savning i træ, plastik og plademetal. Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner ◆ Advarsel! Ved brug af elværktøj skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, således at risikoen for brand, elektrisk stød, person- og [...]

  • Страница 37

    37 DANSK Reparationer må kun foretages af dertil kvalificerede personer, som bruger originale reservedele. I modsat fald kan der opstå betydelig fare for brugeren. Elektrisk sikkerhed Værktøjet er dobbelt isoleret; derfor er jordledning ikke nødvendig. Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet. Funktioner D[...]

  • Страница 38

    38 DANSK ◆ For at minimere splintring kan man spænde et stykke krydsfiner eller et stykke træfiberplade på hver side af arbejdsemnet og derefter skære tværs igennem disse tre lag. Savning i metal ◆ Vær opmærksom på, at savning i metal tager meget længere tid end savning i træ. ◆ Brug en savklinge, der er beregnet til savning i metal[...]

  • Страница 39

    39 SUOMI Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet ◆ Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä on aina noudatettava mm. seuraavia turvallisuusohjeita, jotta tulipalojen, sähköiskujen, henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden r[...]

  • Страница 40

    40 SUOMI Sähköinen turvallisuus Tämä kone on kaksoiseristetty; siksi ei tarvita erillistä maadoitusta. Tarkista aina, että virtalähde vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Yleiskuvaus Tällä koneella on kaikki tai osa seuraavista ominaisuuksista. 1. Virrankatkaisija 2. Lukitusnappi 3. Portaattoman nopeuden valitsin 4. Turbo-valitsi[...]

  • Страница 41

    41 SUOMI ◆ Materiaalin repeily voidaan välttää kiinnittämällä puukappale tai vastaava työstökappaleen molemmin puolin ja sahaamalla sitten tämän “kokoonpanon” läpi. Metallin sahaaminen ◆ Muista, että metallin sahaaminen kestää huomattavasti kauemmin kuin puun sahaaminen. ◆ Käytä metallin sahaamiseen sopivaa sahanterää. ?[...]

  • Страница 42

    42 ∂§§∏¡π∫∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∏ Û¤Á· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È Ï·Ì·Ú›Ó·˜. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË. √‰ËÁ›[...]

  • Страница 43

    43 ∂§§∏¡π∫∞ µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙· fiÙ·Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ, ÚÔÙÔ‡ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi, ·ÚÂÏÎfiÌÂÓÔ ‹ ÂÍ¿[...]

  • Страница 44

    44 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ °˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÎÏÂȉÒÌ·ÙÔ˜ (9) ηٿ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË B ÁÈ· Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙËÓ Ͽη ¤ÏÌ·ÙÔ˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ͽη ¤ÏÌ·ÙÔ˜ ˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÙ·È ·fi ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô‰Ë?[...]

  • Страница 45

    45 ∂§§∏¡π∫∞ EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘ Black & Decker ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. E›Û˘, ÁÈ· Ó·[...]

  • Страница 46

    46[...]

  • Страница 47

    47[...]

  • Страница 48

    48[...]

  • Страница 49

    49 TYP 1 WWW.2helpU.com 10-02-03 E13550 KS999E 4 4 1 3 2 31 32 33 10 34 12 13 11 15 16 17 18 8 19 20 21 22 23 5 6 7 26 25 24 9 39 35 36 27 28 38 37 40 14[...]

  • Страница 50

    50 584370-00 Australia D E WALT Industrial Power Tool Company Tel. 03 9895 9200 7 Clarice Road, Box Hill, Victoria 3128 Fax 03 9899 7465 Belgique/België Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Hejrevang 26B, 3450 Allerø[...]

  • Страница 51

    51 koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee ◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej ◆ Ei ◆ √¯È ◆ Dealer address ◆ Händleradresse ◆ Cachet du revendeur[...]

  • Страница 52

    52 ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ TAKUUKORTTI ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e e[...]