Black & Decker XTS10EK инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Black & Decker XTS10EK. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Black & Decker XTS10EK или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Black & Decker XTS10EK можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Black & Decker XTS10EK, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Black & Decker XTS10EK должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Black & Decker XTS10EK
- название производителя и год производства оборудования Black & Decker XTS10EK
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Black & Decker XTS10EK
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Black & Decker XTS10EK это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Black & Decker XTS10EK и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Black & Decker, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Black & Decker XTS10EK, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Black & Decker XTS10EK, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Black & Decker XTS10EK. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 www.blackanddecker.com English 4 Deutsch 8 Français 13 Italiano 18 Nederlands 23 Español 28 Português 33 Svenska 38 Norsk 42 Dansk 46 Suomi 50 ∂ÏÏËÓÈη 55 9 3 6 5 1 8 10 4 7 2[...]

  • Страница 2

    2 E C B D A F 6 5 11 12 13 12 15 16 17 14 7 8 8 4 4 4 9 10 4[...]

  • Страница 3

    3 G 19 18[...]

  • Страница 4

    4 ENGLISH Intended use Your Black & Decker jigsaw has been designed for sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is intended for consumer use only. General safety rules Warning! Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in al[...]

  • Страница 5

    5 ENGLISH 5. Service a. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Electrical safety This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating[...]

  • Страница 6

    6 ENGLISH Scrolling mode In the scrolling mode, the saw blade can be rotated for intricate and accurate sawing. It is recommended to use saw blades suitable for scrolling in this mode. ◆ Turn the mode selector switch (4) to position A (scrolling mode). In this position there is no pendulum action. Pendulum action mode In the pendulum action mode,[...]

  • Страница 7

    7 ENGLISH Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection. Separate collection of used products and packaging allows materials to be recycled and used again. Re-use of recycled material[...]

  • Страница 8

    8 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre Black & Decker Stichsäge wurde zum Sägen von Holz, Kunststoff und Blech entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Allgemeine Sicherheitsregeln Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen kann einen[...]

  • Страница 9

    9 DEUTSCH d. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nicht von Personen benutzen, die damit nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand. Kontrolli[...]

  • Страница 10

    10 DEUTSCH Einstellen der Sägeschuhplatte auf Gehrungsschnitte (Abb. E) Die Sägeschuhplatte kann auf einen Links- oder Rechtswinkel von bis zu 45° eingestellt werden. ◆ Drehen Sie den Sicherungsknopf (8) in Richtung A, um die Sägeschuhplatte (7) zu lösen. ◆ Ziehen Sie die Sägeschuhplatte (7) zurück, und stellen Sie sie auf den erforderli[...]

  • Страница 11

    11 DEUTSCH Sägen von Metall ◆ Seien Sie sich darüber im Klaren, daß beim Sägen von Metall sehr viel mehr Zeit als beim Sägen von Holz benötigt wird. ◆ Verwenden Sie ein für das Sägen von Metall geeignetes Sägeblatt. ◆ Beim Sägen von dünnem Blech spannen Sie einen Holzrest auf die hintere Fläche des Werkstücks, und schneiden Sie d[...]

  • Страница 12

    12 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Werkzeuge und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Euro[...]

  • Страница 13

    13 FRANÇAIS Utilisation prévue Votre scie sauteuse Black & Decker a été spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et le métal en feuillard. Cet outil a été conçu uniquement pour une utilisation domestique. Consignes générales de sécurité Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions indiqué[...]

  • Страница 14

    14 FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une mise en marche par mégarde. d. Rangez les outils électroportatifs hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant pas familiarisé[...]

  • Страница 15

    15 FRANÇAIS Utilisation Attention ! N’utilisez jamais l’outil quand le patin est desserré ou démonté. Réglage du patin pour les coupes de biais (fig. E) Le patin peut être réglé à un angle de biais de 45° maximum à gauche ou à droite. ◆ Tournez le bouton de verrouillage (8) dans le sens A pour déverrouiller le patin (7). ◆ Enfo[...]

  • Страница 16

    16 FRANÇAIS Accessoires Les performances de votre outil dépendent de l’accessoire que vous utilisez. Les accessoires Black & Decker et Piranha sont conçus selon les normes de haute qualité pour améliorer les performances de votre outil. En utilisant ces accessoires, vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil. Cet outil convi[...]

  • Страница 17

    17 FRANÇAIS Si un produit Black & Decker XT (sauf les accessoires, annexes, batteries, chargeurs et embouts) est défectueux en raison d’un défaut matériel, de main d’fiuvre ou de conformité dans les 3 ans suivant son acquisition, Black & Decker garantie le remplacement des pièces défaillantes, répare tout produit sujet à une u[...]

  • Страница 18

    18 ITALIANO Uso previsto Il seghetto alternativo Black & Decker è stato progettato per segare legno, plastica e fogli di metallo. Questo utensile é destinato al solo utilizzo non professionale. Norme generiche di sicurezza Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancata osservazione delle presenti istruzioni potrebbe causare scosse elettr[...]

  • Страница 19

    19 ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili devono essere custoditi fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili risultano pericolosi se usati da persone inesperte. e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedu[...]

  • Страница 20

    20 ITALIANO Regolazione della piastra base per tagli inclinati (fig. E) La piastra base può essere regolata con un angolo di inclinazione massimo di 45° a sinistra o destra. ◆ Ruotare la manopola di bloccaggio (8) in direzione A per sbloccare la piastra base (7). ◆ Tirare indietro la piastra base (7) e regolarla sull’angolo desiderato. L’[...]

  • Страница 21

    21 ITALIANO Accessori Le prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato. Gli accessori Black & Decker e Piranha, che sono prodotti di altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare la resa dell’utensile. Quando si scelgono questi accessori l’utensile offre prestazioni eccellenti. Questo utensile è compatibile con [...]

  • Страница 22

    22 ITALIANO La garanzia non è valida se: ◆ Il prodotto è stato destinato ad usi commerciali, professionali o al noleggio; ◆ Il prodotto è stato usato in modo improprio o scorretto; ◆ Il prodotto ha subito danni causati da oggetti o sostanze estranee oppure incidenti; ◆ Le riparazioni sono state eseguite da personale non autorizzato; ◆ [...]

  • Страница 23

    23 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Dit instrument is uitsluitend bedoeld voor consumentengebruik. Algemene veiligheidsvoorschriften Waarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit ee[...]

  • Страница 24

    24 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkom[...]

  • Страница 25

    25 NEDERLANDS Aansluiten van een stofzuiger op het apparaat (fig. C & D) ◆ Houd de stofafzuigadapter (14) tegen de zaagschoen, zoals aangegeven. ◆ Steek de ribben (15) in de sleuven (16). ◆ Duw de adapter naar achteren om hem op zijn plaats te klikken. ◆ Sluit het mondstuk van de stofzuigerslang (17) (niet meegeleverd) aan op het tussen[...]

  • Страница 26

    26 NEDERLANDS ◆ Om splinteren tot een minimum te beperken, klemt u een stuk afvalhout of hardboard aan beide kanten van het werkstuk en zaagt u door deze “sandwich”. Figuurzagen ◆ Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het figuurzagen van hout. ◆ Terwijl u de machine met één hand vasthoudt, beweegt u de machine langzaam over de te vo[...]

  • Страница 27

    27 NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring XTS10EK Black & Decker verklaart dat deze producten in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, EN 60745, EN 55014, EN 61000 L pA (geluidsdruk) 90 dB(A), L WA (geluidsvermogen) 101 dB(A), gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de versnelling 9,8 m/s 2 K pA (meetonzekerheid geluidsdruk): 3 dB([...]

  • Страница 28

    28 ESPAÑOL Uso previsto Su caladora Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico y chapa. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Normas de seguridad generales ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a [...]

  • Страница 29

    29 ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al guardar la herramienta. Esta medida preventiv[...]

  • Страница 30

    30 ESPAÑOL ◆ Introduzca las aletas (15) en las ranuras (16). ◆ Empuje el adaptador hacia atrás para fijarlo en posición. ◆ Conecte el manguito del aspirador (17) (no suministrado) al adaptador. La extracción del polvo no es posible cuando se realizan cortes en bisel. ¡Atención! No utilice el adaptador de extracción de polvo al serrar m[...]

  • Страница 31

    31 ESPAÑOL Cortes curvos ◆ Use una hoja de sierra adecuada para realizar cortes curvos en madera. ◆ Sujetando la herramienta con una mano, muévala lentamente para seguir la línea de corte mientras acciona el botón para cortes curvos. Serrado de metal ◆ Tenga en cuenta que serrar metal lleva mucho más tiempo que serrar madera. ◆ Use una[...]

  • Страница 32

    32 ESPAÑOL Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una adición, y en ningún caso un perjuicio, a sus derechos legales. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de la Zona Europea [...]

  • Страница 33

    33 PORTUGUÊS Utilização A sua serra Black & Decker foi projectada para serrar madeira, plástico e folhas metálicas. Esta ferramenta destina-se apenas ao uso doméstico. Regras gerais de segurança Advertência! Leia todas as instruções. O não cumprimento das instruções a seguir podem causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves les[...]

  • Страница 34

    34 PORTUGUÊS d. Mantenha as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita que a ferramenta seja utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas por pessoas não qualificadas. e. Trate a [...]

  • Страница 35

    35 PORTUGUÊS Utilização Advertência! Nunca utilize a ferramenta quando a base estiver solta ou removida. Ajuste a base para os cortes em bisel (fig. E) A base pode ser ajustada para um ângulo de inclinação à esquerda ou à direita até 45°. ◆ Rode o botão de bloqueio (8) na direcção A para soltar a base (7). ◆ Puxe a base (7) para t[...]

  • Страница 36

    36 PORTUGUÊS ◆ Sempre que cortar folhas metálicas finas, encaixe um bocado de madeira partida em ambos os lados da peça de trabalho e serre por entre esta sanduíche. ◆ Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de corte. Acessórios O desempenho da sua ferramenta depende dos acessórios utilizados. Os acessórios da Black & Deck[...]

  • Страница 37

    37 PORTUGUÊS Caso algum produto XT Black & Decker (excluindo acessórios, baterias, carregadores e buchas) apresente avarias devido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência de conformidade no prazo de 3 anos a partir da data de compra, a Black & Decker garante a substituição de todas as peças defeituosas, a reparação dos prod[...]

  • Страница 38

    38 SVENSKA Användningsområde Din Black & Decker sticksåg är avsedd för sågning i trä, plast och plåt. Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet. Allmänna säkerhetsregler Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock, brand och/eller allvarliga kro[...]

  • Страница 39

    39 SVENSKA g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 5. Service a. Låt elverktyget endast repareras av kvalifice[...]

  • Страница 40

    40 Läge för pendelåtgärd I läget för pendelåtgärd är sågbladet låst i riktningen framåt för snabb rak sågning. ◆ Vrid lägesväljaren (4) till läge A (kontursågningsläge). ◆ Rotera sågbladet till framåtriktningen med kontursågningsknappen (9). ◆ Vrid lägesväljaren (4) till läge C (läge för pendelåtgärd). I detta lä[...]

  • Страница 41

    41 Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com Tekniska data XTS10EK Ineffek[...]

  • Страница 42

    42 NORSK Bruksområde Stikksagen fra Black & Decker er utformet for saging av tre, plast og metallplater. Verktøyet er kun beregnet på bruk i hjemmet. Generelle sikkerhetsforskrifter Advarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvis anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Uttrykket[...]

  • Страница 43

    43 NORSK f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle verktøytypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal u[...]

  • Страница 44

    44 Utskjæringsmodus I utskjæringsmodus kan sagbladet dreies så det lettere kommer til ved innviklet og nøyaktig saging. Det anbefales å bruke sagblader som egner seg til utskjæring i denne modusen. ◆ Drei modusvelgeren (4) til stilling A (utskjæringsmodus). I denne stillingen forekommer ingen pendling. Pendelmodus Ved pendelsaging er sagbl[...]

  • Страница 45

    45 Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar det imot og formidler det videre. Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserte serviceverksted ved å kontakte ditt lokale Black & Decker- kontor på adressen oppgitt i denne håndboken. Du kan også finne en komplett l[...]

  • Страница 46

    46 DANSK Anvendelsesområde Din Black & Decker stiksav er designet til savning i træ, plastik og plademetal. Dette værktøj er kun beregnet til privat brug. Generelle sikkerhedsregler Advarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenstående instrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader. Det beny[...]

  • Страница 47

    47 DANSK f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. g. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. i overensstemmelse med disse instrukser, og sådan som det kræves for denne specielle værktøjstype. Tag[...]

  • Страница 48

    48 DANSK ◆ Drej modusvælgerkontakten (4) i position B (savning ligefrem). I denne position kan konturknappen ikke drejes. Savklingen er låst fast i sin postion. Konturmodus I konturmodus kan savklingen drejes, så man kan udføre snirklet og præcis savning. Det anbefales at bruge savklinger, der er egnede til kontursavning i denne modus. ◆ D[...]

  • Страница 49

    49 DANSK Lokale regler kan give mulighed for separat indsamling af elektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladser eller hos den forhandler, som du købte produktet af. Black & Decker har en facilitet til indsamling og genbrug af Black & Decker-produkter, når deres levetid er slut. Få fordelen ved denne service ved at returner[...]

  • Страница 50

    50 SUOMI Käyttötarkoitus Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumis[...]

  • Страница 51

    51 SUOMI Korjautattaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Moni tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista laitteista. f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita[...]

  • Страница 52

    52 SUOMI Käyttötilan valitseminen (kuva F) Suoran sahauksen tilassa sahanterä voidaan asettaa ja lukita 4 eri asentoon: eteen, taakse, vasemmalle tai oikealle. ◆ Käännä toimintotilan valitsin (4) asentoon A (kuviosahaustila). ◆ Käännä sahanterä vaadittuun suuntaan käyttämällä sahausnuppia (9). ◆ Käännä toimintotilan valitsin [...]

  • Страница 53

    53 SUOMI Kun Black & Decker -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen. Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräys mahdollistaa materiaalien kierrätyksen ja uudelleenkäytön. Kierrätettyjen materiaalien uudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristön [...]

  • Страница 54

    54 Rekisteröi tuotteesi nyt osoitteessa www.blackanddecker.fi/xt, jotta laajennettu takuu (3 vuotta) astuisi voimaan ja jotta saisit tietoja uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Kun haet korvausta takuun perusteella, sinun on toimitettava tuotteen ostokuitti myyjälle tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun[...]

  • Страница 55

    55 ∂§§∏¡π∫∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË ∏ Û¤Á· Ù˘ Black & Decker ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÚÈfiÓÈÛÌ· ͇ÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È Ï·Ì·Ú›Ó·˜. ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË. °ÂÓÈÎÔ?[...]

  • Страница 56

    56 ∂§§∏¡π∫∞ 4. ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ÚÔÔÚ›˙[...]

  • Страница 57

    57 ∂§§∏¡π∫∞ ◆ °˘Ú›ÛÙ ÙË ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÚÈÔÓfiÏ·Ì·˜ (13) Û ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊË Î·Ù‡ı˘ÓÛË. ◆ √ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔÓ Î‡ÏÈÓ‰ÚÔ ÛÙ‹ÚÈ͢ ÏÂ›‰·˜ ÂÓ¿ÓÙÈ· ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÏÂ›‰·˜. ∏ ÏÂ[...]

  • Страница 58

    58 ∂§§∏¡π∫∞ ¶Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi SightLineì (EÈÎ. G) ◆ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ÌÔχ‚È ÁÈ· Ó· Ì·ÚοÚÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ÎÔ‹˜. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË Û¤Á· ¿Óˆ ·fi ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ (18). E¿Ó ÎÔÈÙ[...]

  • Страница 59

    59 ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο XTS10EK ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· W 600 ∞ÚÈıÌfi˜ ·ÏÈÓ‰ÚÔÌÈÎÒÓ ÎÈÓ‹ÛÂˆÓ (¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô) ·Ó¿ ÏÂÙfi min -1 800 - 3.200 ª¤ÁÈÛÙÔ ‚¿ıÔ˜ ÎÔ‹˜ •‡ÏÔ mm 65 Ã¿Ï˘‚·˜ mm 4 ∞ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ mm 10 µ¿ÚÔ[...]

  • Страница 60

    60 36 31 30 29 1 2 33 3 1 32 45 47 56 57 59 52 TYP 1 XT S 10 E K 34 41 43 18 13 15 14 22 21 16 17 20 19 53 52 58 60 12 40 58 55 26 8 44 46 42 23 28 27 10 38 37 11 7 4 6 5 9 51 50 49 54 25 48 39 WWW. 2 h e l p U. com 09 - 12 - 04 E 14099[...]

  • Страница 61

    61[...]

  • Страница 62

    62[...]

  • Страница 63

    63[...]

  • Страница 64

    64 12/04 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 30 Sluseholmen 2-4, 2450 K[...]