Blomberg TKF 8451 AGC 50 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Blomberg TKF 8451 AGC 50. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Blomberg TKF 8451 AGC 50 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Blomberg TKF 8451 AGC 50 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Blomberg TKF 8451 AGC 50, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Blomberg TKF 8451 AGC 50 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Blomberg TKF 8451 AGC 50
- название производителя и год производства оборудования Blomberg TKF 8451 AGC 50
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Blomberg TKF 8451 AGC 50
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Blomberg TKF 8451 AGC 50 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Blomberg TKF 8451 AGC 50 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Blomberg, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Blomberg TKF 8451 AGC 50, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Blomberg TKF 8451 AGC 50, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Blomberg TKF 8451 AGC 50. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    TKF 8451 A 50 TKF 8451 G 50 TKF 8451 AG 50 TKF 8451 SGC 50 TKF 8451 RGC 50 TKF 8451 ZGC 50 TKF 8451 AGC 50 TKF 8451 WZ GC 50 Dryer Kuivaaja[...]

  • Страница 2

    2960310441_EN/061212.1215 This appliance’ s packaging material is recyclable. Help r ecycle it and protect the envir onment by dropping it of f in the municipal receptacles pr ovided for this purpose. Y our appliance also contains a great amount of r ecyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not [...]

  • Страница 3

    3 EN 1 Important safety instructions This section contains safety instructions that will help protect fr om risk of personal injury or property damage. Failur e to follow these instructions shall void any warranty . General safety • Never place the product on a carpet- covered floor; otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause elect[...]

  • Страница 4

    4 EN the dryer . Dryer can get damaged if metal reinfor cements come loose and break of f during drying. • Never attempt to repair the pr oduct yourself. Do not perform any repair or r eplacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the requir ed procedure unless it is clearly suggested in the operating instru[...]

  • Страница 5

    5 EN use. • Remove the loading door of the drying compartment before decommissioning or disposing of the product. • Check all garments before loading and make sure that ther e is no any lighters, coins, metal pieces, needles, and etc. in their pockets or on them. • Make sure that the pets do not enter into the product. Check the drum of the p[...]

  • Страница 6

    6 EN 2 Installation Refer to the nearest Authorized Service Agent for installation of the product. T o make the product ready for use, make sure that the electricity and water drainage system are appr opriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have any necessary arrangements carr[...]

  • Страница 7

    7 EN A While using undercounter dryer , it should never be operated without undercounter installation part. Dryer Depth 60 cm 54 cm Stock number of under -bench installation part 2979700100 2973600100 • Leave at least 3 cm of space around the sides and the rear wall of the product when installing it under a counter or in a cupboard. Mounting over[...]

  • Страница 8

    8 EN Adjusting the feet In order to ensur e that the product operates more silently and vibration-fr ee, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. T urn the feet to left or right until the machine stands level and firmly . C Never remove the adjustable feet from their housings. Electrical connection Co[...]

  • Страница 9

    9 EN Disposing of the old product Dispose of the old product in an environmentally friendly manner . Refer to your local dealer or solid waste collection centre in your ar ea to lear n how to dispose of your product. For children's safety , cut the power cable and break the locking mechanism of the loading door so that it will be nonfunctional[...]

  • Страница 10

    10 EN EN 2 Height (adjustable) 84,6 cm Width 59,5 cm Depth 59,8 cm Capacity (max.) 8 kg Net weight (plastic front door usage) 52 kg Net weight (glass front door usage) 54,5 kg Voltage See type label Rated power input Model code T ype label is located behind the loading door . Technical specifications[...]

  • Страница 11

    11 EN 3 Preparations for drying Things to be done for energy saving Following information will help you use the product in an ecological and energy- efficient manner . • Operate the product at a capacity suitable for the program you have selected and pay attention not to overload. • Spin your laundry at the highest speed possible when washing t[...]

  • Страница 12

    12 EN Items cleaned, washed or spotted with gasoil/fuel oil, dry-laundry solvents, industrial chemicals or other combustible or explosive materials should not be dried in the dryer . Items soiled with cooking oils, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraf fin and paraffin r emovers must be washed in hot water with ple[...]

  • Страница 13

    13 EN Loading the laundry 1. Open the loading door . 2. Place the laundry in the machine without compressing. 3. Push the loading door to close. A Ensure that no items ar e caught in the door .[...]

  • Страница 14

    14 EN 1 9 6 7 8 2 3 4 5 Spin speed / Timer programs* Operation symbol Pause symbol Water T ank warning symbol Filter cleaning warning symbol Filter Drawer Cleaning warning symbol Remaining Time indicator** Child-proof Lock warning symbol Time Delay mode Loading door open warning symbol Anti-creasing mode Audio Warning Level / Cancel Audio W ar ning[...]

  • Страница 15

    15 EN Preparing the machine 1. Plug in the machine. 2. Place the laundry in the machine. 3. Press the On / Of f button. C Pressing the On / Of f button does not necessarily mean that the programme has started. Pr ess Start / Pause / Cancel button to start the programme. Programme selection 1. Decide the appropriate pr ogramme from the table below w[...]

  • Страница 16

    16 EN and etc. -Do not dry items other than quilts such as carpets, rugs or mats. Permanent damage may arise in your machine. C T o obtain better results from your dryer , your laundry must be washed at suitable programmes and spun at the recommended spin speeds in the washing machine. • Shirt This programme dries the shirts mor e sensitively and[...]

  • Страница 17

    17 EN C With this programme, the machine dries for the time selected regar dless of the dryness level.[...]

  • Страница 18

    18 EN Programme selection and consumption table * : Energy Label standard pr ogramme (EN 61121:2005) All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standar d. These values may deviate from the values in the table accor ding to the laundry type, laundry spin speed, environmental conditions and voltage fluctuations. EN 2 Pro[...]

  • Страница 19

    19 EN Auxiliary functions Audio Warning The machine will give an audio warning when the programme comes to an end. If you do not want the machine give an audio warning, press the V olume Level button repeatedly until “x” appears on the display . Use the same button to adjust the volume level. C Y ou can activate this function either before or a[...]

  • Страница 20

    20 EN symbol will start to flash and machine will pause. Drain the water in the water tank and press Start / Pause / Cancel button to resume the pr ogramme. The war ning symbol turns off and the programme resumes operating. Cleaning of filter drawer W ar ning symbol flashes with certain intervals to remind that the filter drawer needs to be cleaned[...]

  • Страница 21

    21 EN Starting the programme Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. Start / Pause symbol will light up to indicate that the programme has started and “:” symbol between the remaining time will continue flashing. Progress of programme Drying Iron W ardrobe (Extra) V entilation Anti- creasing Progr ess of a running programme [...]

  • Страница 22

    22 EN programme instead of Ir on Dry programme, pr ess and hold the Start / Pause / Cancel button for 3 seconds to cancel the programme. 2. Select Extra Dry programme by turning the Programme Selection knob. 3. Press Start / Pause / Cancel button to start the programme. C Y ou can also select a new programme by turning the Programme Selection knob [...]

  • Страница 23

    23 EN the display . End of programme Lint Filter Cleaning and W ater T ank warning symbols light up in the programme follow-up indicator and “End” label appears on the display when the programme comes to an end. The loading door can be opened and the machine becomes ready for a second cycle. Press On / Of f button to switch off the machine. C I[...]

  • Страница 24

    24 EN 5 Maintenance and cleaning Service life of the product extends and frequently faced pr oblems decrease if cleaned at regular intervals. B This product must be unplugged during maintenance and cleaning works (control panel, body , etc.). Lint Filter / Loading Door Inner Surface Lint and fibres r eleased from the laundry to the air during the d[...]

  • Страница 25

    25 EN There ar e dampness sensors in the machine that detect whether the laundry is dry or not. T o clean the sensors: 1. Open the loading door of the machine. 2. Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process. 3. Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them. C Clean metal [...]

  • Страница 26

    26 EN 2. Remove the filter drawer cover by turning it in the direction of arrow . 3. Pull out the filter drawer . 4. Open the filter drawer by pressing the red button. 5. T ake out the filter drawer sponge. 6. Clean lint, fibre, and cotton fr om the filter cloth by hand or with a soft piece of cloth. C When you notice a layer that may lead clogging[...]

  • Страница 27

    27 EN 10. Place the filter drawer back into its place, turn the filter drawer cover clockwise making sure that it is closed securely . 11. Close the kick plate cover . C Drying without the filter drawer sponge in place will damage the machine! C A dirty lint filter and filter drawer will cause longer drying periods and higher energy consumption. C [...]

  • Страница 28

    28 EN 6 Troubleshooting Drying process takes too much time. • Pores of the lint filter ar e clogged. >>> Wash the lint filter with warm water . • Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer . • V entilation grids on the front side of the machine ar e blocked. >>> Remove t[...]

  • Страница 29

    29 EN Drum lighting does not turn on. (On models with lamp) • Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is switched on. • Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced. End/Anti-creasing symbol is on. • Anti-creasing pr ogramme is activated in order to pr[...]

  • Страница 30

    Lue ensin nämä käyttöohjeet! Hyvä asiakas T oivomme, että nykyaikaisessa tuotantolaitoksessa valmistettu, ankarat laadunvarmistustoimenpiteet läpäissyt tuotteemme palvelee sinua mahdollisimman hyvin. Lue siksi nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Jos laite si[...]

  • Страница 31

    31 FI 1 Tärkeitä turvallisuustietoja T ässä osassa on turvaohjeita, jotka auttavat suojautumaan henkilövahinkoja tai omaisuusvahinkoja aiheuttavilta vaaratekijöiltä. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa takuun raukeamisen. Yleinen turvallisuus • Älä koskaan aseta konetta lattialle maton päälle, sillä ilmavirran puute [...]

  • Страница 32

    32 FI muiden hengen. • Niiden vikojen osalta, joita et pysty korjaamaan näiden turvallisuusohjeiden toimenpiteiden avulla, sammuta laite ja irrota se verkkovirrasta ja soita valtuutetulle huoltoedustajalle. • Älä yritä avata kuivausrumpua rummun pyöriessä. • V ähentääksesi sähköiskun vaaraa älä käytä jatkojohtoja, jakopistorasi[...]

  • Страница 33

    33 FI saa virtaa), pidä kuivaajan luukkua suljettuna. Tarkoitettu käyttö • T uote on suunniteltu kotitalouskäyttöön. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. • Laitetta voi käyttää vain tekstiilien kuivaukseen niiden merkintöjen mukaisesti. • Kuivaa kuivausrummussa vain niitä tuotteita, jotka on ilmoitettu tässä käyttöoppa[...]

  • Страница 34

    34 FI 2 Asennus Ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoedustajaan tuotteen asentamiseksi. T uotteen käyttövalmiiksi saamista varten tarkista että sähköjärjestelmä ja vedentyhjennysjärjestelmä soveltuu laitteelle ennen valtuutetulle huoltoedustajalle soittamista. Jollei ole, soita valtuutetulle sähköasentajalle ja sovi tarvittavista [...]

  • Страница 35

    35 FI letkun irrottamiseen. 2. Liitä laitteen mukana toimitetun tyhjennysletkun toinen pää liitäntäpisteeseen josta irrotit letkun edellisessä vaiheessa. 3. Liitä poistoletkun toinen pää suoraan vedenpoistoputkeen tai pesualtaaseen. A Letkun kiinnitys on aina kiristettävä kaikentyppisissä liitännöissä. T alossasi saattaa tapahtua ves[...]

  • Страница 36

    36 FI katkaisusuojaus on määritelty luvussa ”T ekniset tiedot”. Jos sulakkeen tai katkaisijan arvo on alle 10 ampeeria, pyydä valtuutettua sähköteknikkoa asentamaan 10 ampeerin sulake. • Määritetyn jännitteen on oltava sama kuin sähköverkossa. • Älä tee liitäntöjä jatkojohdoilla tai jakopistorasioilla. • Pääsulakkeella ja[...]

  • Страница 37

    37 FI Tekniset tiedot FI 2 Korkeus (säädettävä) 84,6 cm Leveys 59,5 cm Syvyys 59,8 cm Kuormitus (kg) 8 kg Nettopaino (muovisen etuoven käyttö) 52 kg Nettopaino (lasisen etuoven käyttö) 54,5 kg Jännite Määritelty virrankulutus Katso tyyppimerkinnät Model code Tyyppimerkinnät sijaitsevat lastausoven takana.[...]

  • Страница 38

    38 FI Toimenpiteet energian säästämiseksi Seuraavat tiedot auttavat sinua käyttämään laitetta ympäristölle turvallisella ja energiatehokkaalla tavalla. • Käytä laitetta valitsemalle ohjelmalle sopivalla kapasiteetilla ja kiinnitä huomio ylikuormituksen välttämiseen. • Linkoa pyykkiä suurimmalla nopeudella pestessäsi sitä. T äl[...]

  • Страница 39

    39 FI tai räjähtävillä puhdistetut, pestyt tai tahranpuhdistetut tekstiilit eivät sovellu kuivaajassa kuivattavaksi. T ekstiilit, jotka ovat tahriintuneet ruokaöljystä, asetonista, alkoholista, bensiinistä, paloöljystä, tahranpoistoaineista, tärpätistä, parafiinistä ja parafiininpoistajista, on pestävä kuumassa vedessä runsaan pesu[...]

  • Страница 40

    40 FI Pyykinpesukoneen täyttäminen 1. Avaa täyttöluukku. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen sullomatta. 3. Sulje täyttöluukku työntämällä. A V armista, ettei vaatekappaleita jää kiinni luukkuun.[...]

  • Страница 41

    41 FI 1 9 6 7 8 2 3 4 5 1. Pesukoneen linkousnopeus / Ajastinohjelman valintapainike 2. Näyttö 3. Käynnistys/T auko/Peruutus-painike 4. Ohjelman valitsin 5. On/Off (Päälle/Pois) -painike 6. Rypistymisen esto -painike 7. Kuivaustason painike 8. Peruuta äänimerkki -painike 9. Aikaviivepainikkeet Linkousnopeus / Ajastinohjelmat* T oimintokuvake[...]

  • Страница 42

    42 FI Koneen käyttövalmistelut 1. Liitä laite verkkovirtaan. 2. Aseta pyykki pesukoneeseen. 3. Paina Päällä/Pois-painiketta. C Päällä/Pois-painikkeen painaminen ei välttämättä tarkoita, että ohjelma on käynnistynyt. Käynnistä ohjelma painamalla "Käynnistys/T auko/ Peruutus"-painiketta. Ohjelman valinta 1. V alitse sopiva[...]

  • Страница 43

    43 FI C Saadaksesi parhaat tulokset kuivausrummulla pyykki on pestävä niille sopivilla ohjelmilla ja lingottava pesukoneessa suositelluilla linkousnopeuksilla. • Paidat T ämä ohjelma kuivaa paidat hellävaraisemmin ja rypistää niitä vähemmän, mikä helpottaa vaatteiden silittämistä. C Paidoissa voi olla jäljellä vähän kosteutta ohj[...]

  • Страница 44

    44 FI Ohjelman valinta ja kulutustaulukko * : Energiaa säästävä vakio-ohjelma (EN 61121:2005) Kaikki alla olevassa taulukossa annetut arvot on määrätty EN 61121:2005 -standardin mukaan. Nämä arvot voivat poiketa taulukossa annetuista arvoista pyykin tyypin, pyykin pyörimisnopeuden, ympäristöolosuhteiden ja jännitteen vaihtelun vuoksi. [...]

  • Страница 45

    45 FI Lisätoiminnot Äänimerkki Kuivaaja antaa varoitusäänimerkin, kun ohjelma loppuu. Jos et halua, että laite antaa äänimerkin, paina äänenvoimakkuuspainiketta useita kertoja, kunnes näytössä näkyy "x". Säädä äänenvoimakkuuden tasoa samalla painikkeella. C V oit valita tämän toiminnon joko ennen tai jälkeen ohjelman[...]

  • Страница 46

    46 FI Aikaviive on esimerkkikuvassa käynnistetty painamalla Käynnistys/T auko/Peruutus- painiketta. Viiveajan muuttaminen Jos haluat muuttaa viiveaikaa laskennan aikana: 1. Paina ”Käynnistys/T auko/Peruutus”- painiketta 3 sekunnin ajan ohjelman peruuttamiseksi. T oista Aikaviivetoimenpide halutun ajan valitsemiseksi. 2. Aseta haluttu viiveai[...]

  • Страница 47

    47 FI ajan lapsilukon ottamiseksi pois käytöstä. C Lukkokuvake tulee näyttöön, kun lapsilukko on aktivoitu. C Lapsilukko deaktivoidaan, kun laite käynnistetään uudelleen painamalla Päälle/pois-painiketta. Kun lapsilukko on aktivoitu: • Näyttökuvakkeet eivät muutu, vaikka ohjelman valitsimen asentoa muutetaan, kun kone on käynnissä[...]

  • Страница 48

    48 FI koneen käynnistyttyä. Nukkasuodattimen puhdistus- ja V esisäiliö-varoitussymbolit syttyvät ja "Loppu"-merkintä tulee näyttöön muistuttamaan tämän jakson loppumisesta. A Koska laitteen sisäosa on erittäin kuuma, kun peruutat ohjelman koneen ollessa käynnissä, aktivoi tuuletusohjelma koneen jäähdyttämiseksi. C Kone p[...]

  • Страница 49

    49 FI C Jos rypistymisen estotoiminto on aktiivinen eikä pyykkiä oteta koneesta ohjelman päätyttyä, 2-tuntinen Rypistymisen esto-ohjelma aktivoidaan. C Puhdista nukkasuodatin jokaisen kuivauskerran jälkeen. (Nukkasuodatin / täyttöluukun sisäpinta) C T yhjennä vesisäiliö jokaisen kuivauskerran jälkeen. (Katso kohta V esisäiliö)[...]

  • Страница 50

    50 FI 5 Huolto ja puhdistus Laitteen käyttöikä pitenee ja usein esiintyvät ongelmat vähenevät, jos laite puhdistetaan säännöllisin väliajoin. B Laite on irrotettava virransyötöstä kunnossapidon ja puhdistustöiden ajaksi (ohjauspaneeli, runko jne.). Nukkasuodatin / täyttöluukun sisäpinta Pyykistä kuivausjakson aikana ilmaan vapautu[...]

  • Страница 51

    51 FI Koneessa on kosteustunnistimia, jotka havaitsevat milloin pyykki on kuivaa. T unnistimien puhdistaminen: 1. Avaa kuivaajan täyttöluukku. 2. Anna koneen jäähtyä jos se on vielä kuuma kuivausjakson jäljiltä. 3. Pyyhi tunnistimien metallipinnat etikalla kostutetulla pehmeällä liinalla ja kuivaa ne. C Puhdista tunnistimien metallipinnat[...]

  • Страница 52

    52 FI 2. Irrota suodatinloker on suojus kääntämällä sitä nuolen suuntaan. 3. V edä suodatinlokero irti. 4. Avaa suodatinloker o painamalla punaista painiketta. 5. V edä suodatinlokeron sieni irti. 6. Puhdista nukka, kuidut ja purkaantunut puuvilla suodattimesta käsin tai pehmeällä liinalla. C When you notice a layer that may lead cloggin[...]

  • Страница 53

    53 FI 10. Aseta suodatinlokero paikoilleen, käännä suodatinlokeron suojusta myötäpäivään ja varmista että se menee kunnolla kiinni. 11. Sulje suojalevyn kansi. C Kuivaaminen ilman suodatinlokeron sientä vahingoittaa laitetta! C Likainen nukkasuodatin ja suodatinlokero pidentävät kuivausaikoja ja nostavat energiankulutusta. C Nukkasuodat[...]

  • Страница 54

    54 FI 6 Vianetsintä Kuivatus vie liikaa aikaa • Nukkasuodattimen huokoset ovat tukkeutuneet. >>> Pese nukkasuodatin lämpimällä vedellä. • Suodatinlokero on tukkeutunut. >>> Puhdista suodatinlokeron sieni ja suodatinkangas. • Koneen etuosan tuuletusritilät ovat tukkeutuneet. >>> Poista tuuletinritilän edestä [...]

  • Страница 55

    55 FI Rummun valo ei syty . (malleissa, joissa on valo) • Kuivaajaa ei ole kytketty päälle Päälle/pois-painikkeella. >>> V armista, että pyykinkuivaaja päällä. • Lamppu on viallinen. >>> Pyydä valtuutettua huoltoa vaihtamaan lamppu. Loppu/Rypistymisen esto -valo palaa. • Rypistymisen esto-ohjelma on aktivoitu, jotta[...]

  • Страница 56

    56 FI T akuu Annamme Blomberg tuotteille kahden (2) vuoden valmistus- ja materiaalivirhetakuun. T akuun voimassaolo alkaa ostokuitin tai toimitusvahvistuksen päivämäärästä. T akuu kattaa korjauskulut ja varaosat. Huollon yhteydessä tulee esittää ostokuitti. Blomberg keskushuoltona Suomessa toimii: Miro Oy Kangaspellontie 3 00350 Helsinki P[...]