Bodum 11445 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bodum 11445. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bodum 11445 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bodum 11445 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bodum 11445, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bodum 11445 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bodum 11445
- название производителя и год производства оборудования Bodum 11445
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bodum 11445
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bodum 11445 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bodum 11445 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bodum, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bodum 11445, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bodum 11445, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bodum 11445. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    BISTRO www.bodum.com BISTR O 11445 DOUBLE WALL ELECTRIC CORDLESS WATER KETTLE DOPPELWANDIGER KABELLOSER ELEKTRISCHER WASSERKOCHER BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON A DOUBLE PAROI DOBBELTVÆGGET ELEKTRISK TRÅDLØS VANDKEDEL HERVIDOR ELÉCTRICO DE AGUA SIN CABLE BOLLITORE ELETTRICO CORDLESS A DOPPIO VETRO DUBBELWANDIGE ELEKTRISCHE WATERKOKER ZONDER [...]

  • Страница 2

    3 W e are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; howe ver , should you need to process a returned BODUM® product under warranty , please follow the simple procedure below . W e have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer . BODUM ® AUSTRALIA WARRANTY PR OCEDURE Our goods come with[...]

  • Страница 3

    5 1 2 5 6 7 8 4 9 3 2[...]

  • Страница 4

    5 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO double wall electric water kettle by BODUM ® . Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electrical appliances, basic safe- ty precautions should always be followed including the following. – Bef[...]

  • Страница 5

    INSTRUCTION FOR USE 3 – This appliance is not intended for use by young children or infirm person unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. – Never touch the appliance with damp or wet hands. Do not touch the mains cable or plug with wet hands. – Do not touch any hot [...]

  • Страница 6

    4 BISTRO aging the automatic switch-off mechanism and possibly causing bodily injury. – Never immerse the item in water, remem- ber this is an electrical appliance. – Only clean the appliance using a damp cloth. – To disconnect, turn any control to «off» then remove plug from wall outlet. – Always unplug the appliance by holding the plug,[...]

  • Страница 7

    INSTRUCTION FOR USE 5 not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild deter- gent. – The ket tle is on ly to be used wi th the bas e unit (7) provided – CA UT IO N: I ns ur e th at t he k et tl e is s wi tch ed off before removing it from the base unit (7) INSTALLATION – Place the appliance on a stable flat surface[...]

  • Страница 8

    6 BISTRO SPECIAL INSTRUCTIONS POWER-SUPPLY CORD – A short power-supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. – Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. – If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord[...]

  • Страница 9

    INSTRUCTION FOR USE 7 CONNECTION TO POWER SUPPLY – After filling the kettle, position it on the base unit (7). Ensure that the kettle body is seated correctly on the con- tact unit on the base unit (7). – Connect the mains plug to the power supply and move the ON/OFF switch (5) into the ON (I) position Note: Ensure that the ON/OFF switch is abl[...]

  • Страница 10

    8 BISTRO KETTLE CLEAN AND DESCALE Remove scale using either a proprietary de-scaling product suitable for plastic kettles (following the instructions care- fully), or citric acid. We recommend using citric acid as follows: Boil 1.1l/38oz litre of water, then unplug the kettle and stand it in an empty sink or bowl. Add 55 gm of citric acid crystals [...]

  • Страница 11

    INSTRUCTION FOR USE 9 MANUFA CTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN , THE EU A ND CH . Gu a r a ntee   : BODUM® AG, Switzerl a nd, gu a r a ntees the BISTRO Double Wall Electric Cordless Water Kettle for a period of two ye a rs from the d a te of origin a l purch a se a g a inst f a ulty m a teri a ls a nd m a lfunctions th a t c a n be tr a ced[...]

  • Страница 12

    10 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen doppelwandigen BISTRO Wasser- kochers von BODU M ® . Lesen Sie sorgfältig diese An- leitung, bevor Sie den Wasserkocher verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – L esen Sie al le Hinw eise , be vor Si e da s Ger ät zum ers ten Mal ve rwe[...]

  • Страница 13

    11 GEBRAUCHSANWEISUNG en. – B ei Verw endu ng des Ge räts von ode r in de r Nä he von Kin dern bz w. Pers onen , die da mit nic ht vetr aut sin d, ist ein e ge nau e Beaufsichtigung erforderlich. – D iese s Ge rät ist ni cht für di e Ve rwen dung du rch kle ine Kin der ode r gebr echl iche Personen gedacht, ausser eine verantwortli - ch e P[...]

  • Страница 14

    12 BISTRO Öf fnun g im Dec kel en twei cht. Sie kö nnte n si ch sons t ve rbrü hen. Öf fnen Sie de n De ckel vor sic htig , we nn Sie Wa sser in ein en noc h heissen Wasserkocher nachfüllen möchten. – K oche ndes Was ser ka nn Verb renn unge n verursachen. – B eweg en Sie das Ge rät äus sers t vo rsi chti g, wenn es heisses Wasser enth?[...]

  • Страница 15

    13 GEBRAUCHSANWEISUNG aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Kontrolle, Reparatur oder Einstellung zum nächst- gelegenen autorisierten Servicestützpunkt. – Versuchen Sie nie das Netzkabel des Geräts auszutauschen, da hierfür Spezialwerkzeuge erforderlich sind. Lass[...]

  • Страница 16

    14 BISTRO INSTALLATION – Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, die weder heiss ist noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befindet. Die Oberfläche muss trocken sein. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel ausser Reichweite von Kindern. – Stellen Sie den Sockel des Wasserkochers während der Verwendung nicht auf ein Met[...]

  • Страница 17

    15 GEBRAUCHSANWEISUNG so verlegt werden, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht darüber stolpern kann. WASSERKOCHER MANUELL AUSSCHALTEN Mit dem EIN/AUS-Schalter (5) können Sie den Wasserkocher auch abschalten, bevor das Wasser kocht. SICHERHEITSABSCHALTUNG Der Was[...]

  • Страница 18

    16 BISTRO Hinweis: Der Wasserkocher kann nicht von Hand ausge- schaltet werden, wenn der Schalter blockiert ist oder der EIN/AUS-Schalter in Richtung EIN ( I ) Position gedrückt wird. WASSER AUSGIESSEN – Halten Sie den Wasserkocher beim Handgriff, um ihn vom Sockel (7) abzunehmen. Achten Sie darauf, dass der Gerätekörper waagrecht bleibt, wäh[...]

  • Страница 19

    17 GEBRAUCHSANWEISUNG – Verwenden Sie für die Reinigung der Aussenseite des Wasserkochers keine Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel. – Reinigen Sie den Wasserkocher nur mit einem feuchten Tuch. – Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser: denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt. Hinweis: Trennen Sie den Wasserkocher imm[...]

  • Страница 20

    18 BISTRO Das ausgediente Gerät zu einer auto - risierten Entsorgungsstelle bringen (WEEE-Direktive). V = Volt W = Watt Hz = Hertz ˜ = Wechselstrom Geprüfte Sicherheit Korrekte Entsorgung dieses Produktes Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll beseitigt werden, sonder n müssen getrennt ent- sorgt werden. Die Abgabe be[...]

  • Страница 21

    19 GEBRAUCHSANWEISUNG[...]

  • Страница 22

    20 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations ! Vous êtes l'heureux (ou l'heureuse) pro- priétaire d'une bouilloire électrique à double paroi BISTRO de BODUM ® . Lisez attentivement ces instruc- tions avant d‘utiliser la bouilloire. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – L' u tili sati on d’ap pare ils él ectr ique[...]

  • Страница 23

    21 MODE D’EMPLOI – C omme pou r t out app arei l él ectr iqu e, une su rvei llan ce étro ite est né cess aire en cas d‘utilisation par des enfants ou par des per - so nnes étr angè res à la fam ille ou enc ore en leur présence. – C et appa reil n‘e st pas des tiné à êtr e ut ilis é pa r de jeu nes en fant s ou de s pe rson nes [...]

  • Страница 24

    22 BISTRO ave c la vape ur s’éc happ ant du cou verc le lor squ e l’ eau bou t ou just e ap rès l’a rrê t de la bouilloire. Ouvrez le couvercle avec pré - cau tio n si la bo uill oire est en core cha ude ou si vou s s ouha itez la rem plir à nou veau d'eau. – N e dé plac ez l‘ap par eil qu‘ avec une ex trêm e prudence lorsqu[...]

  • Страница 25

    23 MODE D’EMPLOI l’appareil car des outils spéciaux sont néces - sa ires à cett e f in. Afi n d' évit er tou t da nger , la rép arat ion ou le re mpla ceme nt éven tuel du câb le ne peut êt re réal isé que pa r un centre de service après-vente dûment habili - té par le fabricant. – Ne pas immerger le cordon ou la prise élec[...]

  • Страница 26

    24 BISTRO CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE LA BOUILLOIRE 1 Couvercle 2 Bouton d’ouverture du couvercle 3 Filtre antitartre 4 Indicateur de niveau d’eau 5 Interrupteur ON/OFF 6 Témoin lumineux ON/OFF 7 Socle 8 Indicateur du niveau max. d’eau 9 Indicateur du niveau min. d’eau INDICATIONS PARTICULIERES CORDON DE MISE SOUS TENSION –[...]

  • Страница 27

    25 MODE D’EMPLOI UTILISATION DE LA BOUILLOIRE REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE – Enlevez le corps de l’appareil du socle (7). – Ouvrez le couvercle (1), remplissez la bouilloire d’eau puis refermez le couvercle. Remplissez la bouilloire de 0,25 litre au minimum (au- dessus du repère MIN) sans dépasser le repère MAX, pour éviter que la bou[...]

  • Страница 28

    26 BISTRO NETTOYAGE ET DEPOSE DU FILTRE Il est important de nettoyer régulièrement le filtre. Le filtre est logé dans le corps de l’appareil. Pour le retirer du corps de l’appareil, il faut l’en extraire en tirant dessus vers le haut. Nettoyez-le délicatement à l’eau claire à l’aide d’une brosse douce. NETTOYAGE ET DETARTRAGE DE L[...]

  • Страница 29

    27 MODE D’EMPLOI GARANTI E FABRICANT POUR LES ÉTATS - UN IS & CANADA, L’UNI ON EUROPÉENNE ET L A SU ISS E. G a r a ntie : BODUM® AG Suisse, g a r a ntit Bouilloire Electrique Sans Cordon A Double Paroi BISTRO pend a nt une période deux a n à p a rtir de l a d a te d’ a ch a t pour des déf a uts de m a tériel et dysfonctionnements d[...]

  • Страница 30

    28 BISTRO Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO dobbeltvægget el-vandkedel fra BODUM ® . Læs disse anvisninger omhyggeligt, før du bruger vandkedlen. VIGTIGE FORHOLDSREGLER – N år d u br ug er el ek tr is ke ap pa ra te r, sk al gr u nd læ gg en de s ik ke rh ed sr eg le r a lt id følges, herunder følgende[...]

  • Страница 31

    29 BRUGSANVISNING – De tt e a pp ar at må i kk e br u ge s af sm å bø r n e ll er s va ge li ge pe rs on er , me dm in dr e d e o ve rv åg es n øj e a f en an sv ar li g p er so n, d er kan sørge for, at apparatet anvendes sikkert. – Rø r i kk e ve d a pp ar at et me d f ug ti ge e ll er v åd e hæ nd er . R ør ik ke v ed le dn in ge n[...]

  • Страница 32

    30 BISTRO – P re s i kk e ko nt ak te n h en på O N m ed m ag t, og fo re ta g i kk e e ge nh æn di ge æ nd ri ng er på kontakten, for at få den ti l a t fo rb li v e på ON . De tt e k an f or år sa ge , a t der strømmer da m p ud ve d lå ge t , hv or ve d d en a ut om at is ke s lu kk e- me ka ni sm e k an ta ge skade og eventuelt medf?[...]

  • Страница 33

    31 BRUGSANVISNING – F or eb yg i ld eb ra nd , s tr øm st ød o g p er so ns ka de . Ne ds æn k i kk e l ed ni ng en , s ti kk et , ke dl en el le r e l- fo dp la de n i v an d e ll er andre væsker. – Br ug ik ke k ed le n, hv is un de rl ag et h æl de r. B ru g i kk e ke dl en , m ed mi nd re v ar me el em en te t er he lt dæ kk et . Fl y[...]

  • Страница 34

    32 BISTRO KEDLENS DELE 1 Låg med hængsel 2 Trykknap til at åbne låget 3 Afkalkningsfilter 4 Vandniveaumåler 5 ON/OFF-kontakt 6 ON/OFF-indikatorlys 7 Fodplade 8 Indikator til maks. vandniveau 9 Indikator til min. vandniveau SÆRLIGE ANVISNINGER STRØMLEDNING – Brug en kort ledning. Dermed mindskes risikoen for at blive viklet ind i eller snub[...]

  • Страница 35

    33 BRUGSANVISNING – Åbn låget (1), fyld kedlen med vand, og luk låget igen. Der skal mindst 0,25 liter vand i kedlen (over MIN-mærket) og højst op til MAX-mærket for at forhindre, at kedlen koger tør, eller at der sprøjter kogende vand ud af tuden. TILSLUTNING TIL STRØM – Når kedlen er fyldt, stilles den på fodpladen (7). Forvis dig [...]

  • Страница 36

    34 BISTRO vask eller beholder. Hæld langsomt 55 g citronsyre i kedlen, og lad den stå. Tøm kedlen, og skyl den godt med koldt vand, når vandet har bruset af. Tør kedlen godt af udvendigt med en fugtig klud for at fjerne alle rester af citronsyre, der kan beskadige overfladen. Brug ikke en mere koncentreret opløsning. Kontrollér, at alle elek[...]

  • Страница 37

    35 BRUGSANVISNING FABRIKANTEN G ARANTI GÆL DER FOR USA & CAN , EU O G CHINA G a r a nti   : BODUM® AG, Switzerl a nd, g a r a nterer BISTRO Dobbeltvægget Elektrisk Trådløs Vandkedel for to å r fr a købsd a toen mod fejlbehæftede m a teri a ler og fejlfunktion, som k a n spores tilb a ge til defekter i design eller fremstill- ing. Rep [...]

  • Страница 38

    36 BISTRO Bienvenido a BODUM ® ¡Enhorabuena! Ya es propietario de un hervidor eléctrico de agua BISTRO de BODUM ® . Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el hervidor de agua. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Al util izar est e a para to eléc tric o de ber á seg uir sie mpre alg una s pr ecau cion es de seg uri[...]

  • Страница 39

    37 INSTRUCCIONES DE USO niños o personas no fam ilia riza das con el mis mo o en sus in medi acio nes, ser á n eces aria la sup ervi sió n de un usuario experimentado. – Este apa rato no es tá conc ebid o pa ra ser ut iliz ado por niñ os peq ueño s o per sona s en ferm as, sal vo bajo la sup ervi sión de una pe rson a re spon sabl e p ara [...]

  • Страница 40

    38 BISTRO – Muev a el apa rato co n má ximo cu idad o cuando contenga agua caliente. – No colo que el int erru ptor en la pos ició n de enc end ido (ON ) de fo rma for zosa ni re alic e ningún cambio autorizado en el int erru ptor pa ra que per mane zca en la pos ició n de en cend ido. Est o podr ía hace r que el vap or se sal ga alre de-d[...]

  • Страница 41

    39 INSTRUCCIONES DE USO ex clus ivam ente por un tal ler de ate nci ón al cliente autorizado por el fabricante. – Para evi tar inc endi os, de scar gas elé ctri cas y les ione s co rpor ales , no sume rja el cab le, el enc hufe , el co nten edor del he rvid or y l a base eléctrica en agua u otro líquido. – No utilice el hervidor sobre un pl[...]

  • Страница 42

    40 BISTRO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARTES DEL HERVIDOR 1 Tapa con bisagra 2 Botón de pulsación para abrir la tapa 3 Filtro antical 4 Medidor del nivel de agua 5 Interruptor de encendido/apagado 6 Luz de indicación de encendido/apagado 7 Unidad base 8 Indicador de nivel máximo de agua 9 Indicador de nivel mínimo de agua INSTRUCCIONES ESPECI[...]

  • Страница 43

    41 INSTRUCCIONES DE USO CÓMO UTILIZAR EL HERVIDOR DE AGUA LLENAR EL HERVIDOR DE AGUA – Retire el cuerpo del aparato de la unidad base (7). – Abra la tapa (1), llene el hervidor con agua y vuelva a cerrar la tapa. No llene el hervidor con menos de 0,25l/8,5oz (por encima de la marca MIN) y no más de la marca MAX para evitar que el hervidor hie[...]

  • Страница 44

    42 BISTRO LIMPIEZA Y RETIRADA DEL FILTRO Es importante limpiar el filtro con regularidad. El filtro se encaja en el cuerpo y puede eliminarse tirando de él hacia arriba. Puede limpiarse cepillando suavemente con un cepil- lo blando bajo agua corriente. HERVIDOR LIMPIO Y SIN CAL Elimine la cal utilizando un producto antical adecuado para hervidores[...]

  • Страница 45

    43 INSTRUCCIONES DE USO GARANT ÍA DE L FABRI CANTE P ARA EEUU & CANAD Á, UE Y CHINA G a r a ntí a : BODUM® AG, Suiz a , otorg a un a g a r a ntí a p a r a Hervidor Eléctrico De Agua Sin Cable BISTRO por un perio- do de dos a ños desde l a fech a origin a l de compr a contr a f a ll a s de m a teri a l y m a l funcion a mientos que pued a[...]

  • Страница 46

    44 BISTRO Benvenuti a BODUM ® Congratulazioni! Siete ora proprietari di un bollitore d'acqua elettrico a doppio vetro BISTRO di BODUM ® . Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il bollitore. INFORMAZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – Durante l'uso di elettrodomestici, è neces - sar io ado ttar e al cune pr ecau zion i[...]

  • Страница 47

    45 ISTRUZIONI PER L’USO – Non per mett ere ai bam bini di gio care co n l'apparecchio. – Sorv egli are att enta ment e i ba mbin i o le pe rson e ch e no n cono scon o l' appa recc hio in caso di utilizzo o di vicinanza ad esso. – Ques to elet trod omes tico non è ada tto all 'us o da par te di bam bini o di per sone di sabi[...]

  • Страница 48

    46 BISTRO – L'acqua bollente può provocare ustioni. – Spos tare l'a ppar ecch io con es trem a ca utel a quando contiene acqua bollente. – Non for zare l'i nter rutt ore ne lla pos izio ne ON, né apportare all'interruttore modifiche non autoriz - zat e per fis sarl o ne lla pos izio ne ON. Ci ò pot reb be caus are la fu[...]

  • Страница 49

    47 ISTRUZIONI PER L’USO qu esta ope razi one son o nece ssar i st rume nti id onei . Ri para zion i o sos titu zion i d el cavo de vono ess ere ese guit e escl usiv amen te pr esso un cen tro di as sist enza aut oriz zato da l pr odut tore per ga rant ire la sic ure zza dell'unità. – Non immergere mai il cavo, la spina, il con - te nito r[...]

  • Страница 50

    48 BISTRO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PARTI DEL BOLLITORE 1 Coperchio con cerniera 2 Tasto a pressione per l'apertura del coperchio 3 Filtro anticalcare 4 Indicatore del livello dell'acqua 5 Interruttore ON/OFF 6 LED ON/OFF 7 Base 8 Indicatore di livello massimo dell'acqua 9 Indicatore di livello minimo dell'acqua ISTRUZIONI SP[...]

  • Страница 51

    49 ISTRUZIONI PER L’USO MODALITÀ D'USO DEL BOLLITORE RIEMPIMENTO DEL BOLLITORE – Rimuovere la caraffa dalla base (7). – Aprire il coperchio (1), versare l'acqua e richiudere. Non riempire il bollitore con una quantità di acqua inferiore a 0,25 l/8,5 oz (sopra al livello MIN) o superiore al livello MAX per evitare che l'acqua [...]

  • Страница 52

    50 BISTRO PULIZIA E RIMOZIONE DEL FILTRO È importante pulire il filtro regolarmente. Il filtro si aggancia nella caraffa e si può sganciare tirandolo verso l'alto. Per pulirlo, strofinare delicatamente con una spazzola morbida sotto l'acqua corrente. PULIZIA E DISINCROSTAZIONE DEL BOLLITORE Rimuovere le incrostazioni usando un apposito [...]

  • Страница 53

    51 ISTRUZIONI PER L’USO GARANZI A DE L FABBRI CANTE P ER S TAT I UNIT I & CANAD À, UE E CI NA G a r a nzi a   : BODUM® AG, Switzerl a nd g a r a ntisce Il Bollitore Elettrico Cordless A Doppio Vetro BISTRO per un periodo di due a nni a p a rtire d a ll a d a t a dell’ a cquisto origin a le d a difetti di m a teri a le e m a lfunzion a m[...]

  • Страница 54

    52 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO dubbelwandige waterkoker zonder snoer van BODUM ® . Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de waterkoker in gebruik neemt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – Wanneer u elektrische apparaten gebrui - kt, di ent u zich a[...]

  • Страница 55

    53 GEBRUIKSAANWIJZING – Nauw lett end toe zich t is ve reis t wa nnee r he t ap para at word t gebr uikt doo r of in de na bijh eid van kin dere n, of doo r pe rson en die niet bekend zijn met het apparaat. – Dit app araa t is ni et bedo eld voo r g ebru ik doo r jong e ki nder en of zwa kke per sone n, ten zij ond er toer eike nd toe zich t va[...]

  • Страница 56

    54 BISTRO en u het water wilt bijvullen. – Koke nd wate r ka n b rand wond en veroorzaken. – Verpl aat s he t ap para at bij zond er voorzichtig als het heet water bevat. – Dwing de sch akel aar ni et met vee l kra cht in de pos itie AA N en br eng gee n ver and erin gen aan de kn op aan om te zo rgen dat de ze in de posi tie AA N bli jft sta[...]

  • Страница 57

    55 GEBRUIKSAANWIJZING afstelling. – Prob eer noo it zelf het ne tsno er van he t ap para at te verw iss elen . Di t ka n ge vaar lijk zij n, aang ezie n hier voor spe ciaa l ge reed scha p mo et word en geb ruik t. Als he t sn oer moe t w orde n ge repa reer d of ve rvan gen, bre ng het ap para at dan all een na ar een rep arat eur die do or de f[...]

  • Страница 58

    56 BISTRO 1500W. (Gebruik een aardlekschakelaar - gelieve voor advies contact op te nemen met een gediplomeerd elektricien.) Tijdens het gebruik moet de stekker van het apparaat toegankelijk zijn in geval van nood. Plaats de stekker alleen in goed geaarde stopcontacten om risico's op elektrische schokken te vermijden. – Als het stopcontact n[...]

  • Страница 59

    57 GEBRUIKSAANWIJZING minuten laten afkoelen voordat u het weer vult met koud water. De veiligheidsschakelaar wordt automatisch gereset als het apparaat is afgekoeld. VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Maak de waterkoker voor het eerste gebruik schoon door de ketel volledig (tot de lijn MAX) met water te vullen, het water te koken en vervolgens weg te gi[...]

  • Страница 60

    58 BISTRO KALKFILTER Kalkaanslag is een natuurlijke stof die wordt gevormd als hard water wordt gekookt. De filter zorgt ervoor dat de kalk in de waterkoker blijft. DE FILTER REINIGEN EN VERWIJDEREN De filter moet regelmatig worden gereinigd. De filter klikt in de waterkoker en kan worden verwijderd door de filter naar boven te trekken. Reinig de f[...]

  • Страница 61

    59 GEBRUIKSAANWIJZING G a r a ntie   : BODUM® AG, Zwitserl a nd biedt twee j aa r g a r a ntie v a n a f de eerste aa nkoopd a tum voor de BISTRO Dubbelwandige Elektrische Waterkoker Zonder Snoer, voor m a teri aa lfouten en gebreken die te wijten zijn aa n defecten met betrekking tot het ontwerp en de productie. Als aa n a lle g a r a ntievoorw[...]

  • Страница 62

    60 BISTRO Välkommen till BODUM ® Gratulerar! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk vattenkokare med dubbel vägg från BODUM ® . Läs dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda vattenkokaren. VIKTIGA SÄKERHETSREGLER – Iakt tag all tid de gru ndlä ggan de säk erh etsp rinc iper na för bru k av elek tris ka apparater, inklu[...]

  • Страница 63

    61 BRUKSANVISNING – Appar ate n bö r in te anv ända s av sm å ba rn ell er han dika ppad e pe rson er uta n go d ti llsy n av en an svar ig pers on som kan se til l att den används på ett säkert sätt. – Vidr ör aldr ig appa rate n m ed fukt iga ell er våt a händ er. Vid rör int e näts ladd en elle r kontakten med våta händer. – [...]

  • Страница 64

    62 BISTRO – Fixe ra int e st römb ryta ren med vå ld i til lkop plat läg e, och änd ra inte st römb ryta ren på någ ot sätt så att de n st år kvar i läge t ON. I så fall ka n ån ga sl ippa ut run t l ocke t, dett a ka n skad a den au toma tisk a av stä ngni ngen och äv en orsaka kroppsskada. – Sänk al drig enh eten i vat ten, t?[...]

  • Страница 65

    63 BRUKSANVISNING – Låt int e va tten koka ren st å på en sl utta nde yt a un der bru k, och an vänd den al drig om ele men tet int e är he lt unde r va tten . Flyt ta in te koka ren med an den är ink oppl ad. – För att und vika at t ap para ten ska das får de n in te ren göra s me d e tt alka lisk t ren gör ings mede l. Anvä nd en m[...]

  • Страница 66

    64 BISTRO 9 Markering minimal vattennivå SÄRSKILDA ANVISNINGAR NÄTSLADDEN – En kort nätsladd bör användas för att reducera risken att någon fastnar i eller snubblar över en längre sladd. – Förlängningssladdar finns tillgängliga, men bör användas omsorgsfullt. – Vid bruk av en förlängningssladd måste denna ha en kapacitet som[...]

  • Страница 67

    65 BRUKSANVISNING kontaktpunkterna på fotenheten (7). – Koppla nätkontakten till ett stömuttag och sätt strömbrytaren (5) i inkopplat läge (I) Obs! Se till att strömbrytaren kan röra sig fritt. AVSTÄNGNING – Vatttenkokaren har en automatisk strömbrytare och stänger av sig själv så snart vattnet kokar. – Vattenkokaren kan när som[...]

  • Страница 68

    66 BISTRO alla elkontakter är helt torra innan du använder kokaren igen. Citronsyrekristall finns hos de flesta kemikaliehandlare. – Om kokaren inte avkalkas kan garantin förfalla. – Rengör kokarens utsida aldrig med kemikalier, stålull eller slipande rengöringsmedel. – Rengör apparaten endast med en fuktig trasa. – Sänk aldrig appa[...]

  • Страница 69

    67 BRUKSANVISNING TILLVERKAREN S G ARANT I FÖR USA OCH CAN , EU OCH KINA : G a r a nten   : BODUM® AG, Schweiz, g a r a nter a r BISTRO Sladdlös Elektrisk Vattenkokare för en period p å tv å å r efter inköpsd a tum, mot fel a ktig a m a teri a l och fel som k a n h ä rled a till brister i konstruktion eller tillverkning. Rep a r a tioner[...]

  • Страница 70

    68 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Parabéns! É agora o orgulhoso proprietário de um jarro eléctrico de parede dupla BISTRO da BODUM ® . Leia, por favor, as instruções com atenção antes de usar o jarro. PRECAUÇÕES IMPORTANTES – Sempr e que usa r ap arel hos elé ctri cos, si ga as precauções de segurança básicas, inclu - indo as seguin[...]

  • Страница 71

    69 MANUAL DE INSTRUÇOES iarizadas com ele. – Este apa relh o nã o se dest ina a ser us ado por crianças pequenas ou jovens nem pes - soas enfermas, a menos que sejam devida - me nte vig iada s po r algu ém resp onsá vel que assegura a segurança, sua e do aparelho. – Nunc a to que no apa relh o com as mão s hú mida s ou mol hada s. Não [...]

  • Страница 72

    70 BISTRO mu danç as no botã o pa ra man tê-l o ne ssa posição. Se o fizer, o vapor pode escapar da tampa, danificando o mecanismo automáti - co de des liga r e pro voca r p ossi velm ente ferimentos corporais. – Nunca me ta o a pare lho den tro de águ a, recorde que se trata de um aparelho eléc - trico. – Limpe o apa relh o, util iza n[...]

  • Страница 73

    71 MANUAL DE INSTRUÇOES – Não ponha o jarro a funcionar numa super - fí cie inc lina da. Não o pon ha a fu ncio nar a menos que a resistência esteja completa - men te sub mers a. Enqu anto o jar ro aque ce, nã o lh e me xa. – Para evi tar dan os no apa relh o nã o u se ag ente s de lim peza al cali nos, mas si m um pano macio e um deterg[...]

  • Страница 74

    72 BISTRO INSTRUÇÕES ESPECIAIS FIO ELÉCTRICO – Pode ser usado um cabo curto para diminuir o risco de tropeçar ou enrolar se o cabo for mais comprido. – Há extensões disponíveis a que pode ligar o aparelho se tomar as devidas precauções. – Se usar uma extensão, a tensão de corrente eléctrica indicada na extensão deve ser, pelo men[...]

  • Страница 75

    73 MANUAL DE INSTRUÇOES DESLIGAR – O seu jarro tem um botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) automático e desligar-se-á automaticamente quando a água começar a ferver. – Pode desligar o jarro em qualquer altura, bastando rodar o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) (5) para a posição de desligado (OFF) ( 0 ). Nota: O jarro não pode ser desligado manu[...]

  • Страница 76

    74 BISTRO ligações eléctricas estão bem secas antes de usar o jarro. Os cristais de ácido cítrico estão disponíveis em quase todas as farmácias. – Se não eliminar o calcário do seu jarro, pode invalidar a garantia. – Nunca use químicos, palha de aço ou agentes abrasivos para limpar o exterior do jarro. – Limpe o aparelho, utiliza[...]

  • Страница 77

    75 MANUAL DE INSTRUÇOES GARANT IA DO FABRI CANTE P ARA O S EUA & O CANAD Á, A UE E A CHINA G a r a nti a : A BODUM® AG, Suíç a , concede dois a nos de g a r a nti a p a r a o Jarro Eléctrico De Parede Dupla Sem Fios BISTRO a p a rtir d a efetiv a d a t a de compr a e rel a tiv a mente a f a lh a s de m a teri a l e a nom a li a s de funci[...]

  • Страница 78

    76 BISTRO Tervetuloa BODUM ® -laitteen käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt tuplaseinäisen, sähkökäyttöisen BODUM ® BISTRO-vedenkeittimen ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen vedenkeittimen käyttöä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – Sähkö lai ttei ta käyt että essä on ot etta va huom ioon seu raav at perusturvalli[...]

  • Страница 79

    77 KÄYTTÖOHJE – Valv o ta rkoi n, jos lap set tai lai ttee n kä yttö ön tott umat toma t he nki löt käy ttäv ät laitetta tai ovat sen lähistöllä. – Tätä lai tett a ei ol e ta rkoi tett u pien ten las ten tai hei kkok unt oist en henk ilöi den kä yttö ön, ell ei vast uull inen he nkil ö va lvo he itä ja var mist a, että he v[...]

  • Страница 80

    78 BISTRO – Älä si irrä kyt kint ä vä kis in ON-a sent oon tai tee ky tkim een luv atto mia mu utok sia, jot ta se py syis i ON -ase nnos sa. Tä mä voi joh taa höy ryn kar kaam isen ka nnen ymp äril tä, vi rran aut omaa ttis en katk ais umek anis min vau rio itum isee n ja ma hdol lise sti tapaturmaan. – Älä kos kaa n up ota lai tet[...]

  • Страница 81

    79 KÄYTTÖOHJE – Älä käy tä keit intä kal tev alla tas olla , ä lä kä ytä kei tint ä, elle i p annu on täy sin pa ikoi llaa n. Älä sii rrä kei tint ä kun se on kyt ket ty pääl le. – Estä äkse si lait teid en vahi ngoi ttum isen , älä kä ytä puh dist amis een em äksi siä puh dis tusa inei ta. Käy tä pehm eää li inaa[...]

  • Страница 82

    80 BISTRO ERIKOISOHJEET VIRTAJOHTO – Laitteessa on lyhyt virtajohto pitkään johtoon sotkeentumisen tai kompastumisen välttämiseksi. – Laite voidaan liittää jatkojohtoon, jos tämä tehdään varovaisuutta noudattaen. – Jos jatkojohtoa käytetään, jatkojohdon sähköluokituksen on oltava vähintään laitteen luokitusta vastaava. Jos l[...]

  • Страница 83

    81 KÄYTTÖOHJE Huomio: Pannua ei voi sammuttaa käsin, mikäli katkaisimen liikuttaminen on estetty tai mikäli ON/OFF-katkaisin on painettu ON ( I ) -asentoon. VEDEN POIS KAATAMINEN – Pidä kiinni keittimen kahvasta, kun poistat sen perusyksiköstä (7). Varmista, että nostat keittimen perusyksiköstä (7) keitintä kallistamatta. – Pidä ka[...]

  • Страница 84

    82 BISTRO TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite, Eurooppa 220 – 240 V ~50/60 Hz Nimellisjännite, Yhdysvallat 120 V / 60 Hz Nimellisteho, Eurooppa 1500 W Nimellisteho, Yhdysvallat 1500 W Johdon pituus n. 70 cm Keittimen kapasiteetti 1,1 litraa Sertifikaatit GS, CE, ETL, CETL VALMISTAJ AN TAK UU Y HDYSVALLOILL E J A K ANADALL E, EU:LL E J A KIINALL E T[...]

  • Страница 85

    83 KÄYTTÖOHJE Ympäristöystä vällinen hävitys Nyk yään on laitonta heittää sellaisia sähkölaitteita pois, jotka ovat viallisia tai vanhentuneita yhdessä normaalin jätteen kanssa. Ne on hävitettä vä erikseen. Kuluttajalla on mahdollisuus heittää sellaiset laitteet pois yhteisön kerä ys- keksuksissa ilmaiseksi. T ämänlaisten la[...]

  • Страница 86

    84 BISTRO ƛƹNJ LjljǁƻƾNjNJNjƻnjƾNj %2'80 ® ƨLJǀƽljƹƻDŽǘƾDž ƛǔ NJNjƹDŽǁ NJǐƹNJNjDŽǁƻǔDž LJƺDŽƹƽƹNjƾDŽƾDž ƺƾNJ - LjljLJƻLJƽdžLJƼLJ ǖDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃLJƼLJ ǐƹǂdžǁǃƹ %,6752 LJNj ǃLJDžLjƹ - džǁǁ %2'80 ®  ƨƾljƾƽ ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDž[...]

  • Страница 87

    85 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ²  ơNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾ  ǖDŽƾǃNjljLJLjljǁƺLJljƹ  ƽƾNjǕ - Džǁ  ǁDŽǁ ƻ  LjljǁNJnjNjNJNjƻǁǁ  ƽƾNjƾǂ  ǁDŽǁ  DŽǁǏƹDžǁ  džƾǀdžƹǃLJDžǔDžǁ NJ ƾƼLJ  ljƹƺLJNjLJǂ  ƽLJDŽƿdžLJ  LjljLJǁǀ - ƻLJ?[...]

  • Страница 88

    86 BISTRO ²  ƣǁLjǘǒƹǘ  ƻLJƽƹ  DžLJƿƾNj  ƺǔNjǕ  LjljǁǐǁdžLJǂ  LJƿLJ - ƼLJƻ ²  ƨƾljƾDžƾǒƹǂNjƾ  ǖDŽƾǃNjljLJLjljǁƺLJlj  ǃljƹǂdžƾ  LJNJNjLJ - ljLJƿdžLJ  ƾNJDŽǁ ƻ  džƾDž  džƹǎLJƽǁNjNJǘ  ƼLJljǘǐƹǘ  ƻLJƽƹ ²  Ʀƾ  LjljǁDžƾdž?[...]

  • Страница 89

    87 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ²  Ʀƾ  LjǔNjƹǂNjƾNJǕ  ǀƹDžƾdžǘNjǕ  NJƾNjƾƻLJǂ  ǃƹƺƾDŽǕ  ǖDŽƾǃNjljLJLjljǁƺLJljƹ  Njƹǃ  ǃƹǃ  ƽDŽǘ  ǖNjLJƼLJ  Njljƾ - ƺnjǗNjNJǘ  NJLjƾǏǁƹDŽǕdžǔƾ  ǁdžNJNjljnjDžƾdžNjǔ  ƝDŽǘ  LJƺƾNJLjƾ?[...]

  • Страница 90

    88 BISTRO ǃ NJƾNjƾƻLJǂ  ƻǁDŽǃƾ  džƹ  NJDŽnjǐƹǂ  ǐljƾǀƻǔǐƹǂdžǔǎ  NJǁNjnjƹǏǁǂ ƝDŽǘ  LJƺƾNJLjƾǐƾdžǁǘ  LjLJNJNjLJǘdždžLJǂ  ǀƹǒǁNjǔ  LJNj  ljǁNJǃƹ  LjLJljƹƿƾdžǁǘ  ǖDŽƾǃNjljǁǐƾNJǃǁDž  NjLJǃLJDž  LjLJƽǃDŽǗǐƹǂNjƾ  ǖDŽƾǃNjljLJLjljǁƺLJ?[...]

  • Страница 91

    89 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƨƾljƾƽ  LjƾljƻǔDž  ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDž  LJǐǁNJNjǁNjƾ  ǐƹǂdžǁǃ  LjLJDŽdžLJ - NJNjǕǗ  džƹLjLJDŽdžǁƻ  ƾƼLJ  ƻLJƽLJǂ  ƽLJ  LJNjDžƾNjǃǁ  0$;  ƽLJƻƾƽǁNjƾ  ƻLJƽnj  ƽLJ  ǃǁLjƾdžǁǘ ǁ[...]

  • Страница 92

    90 BISTRO ƬƮƧƝ ơƧƚƪƤƬƟơƛƙƦơƞ ƭơƤƵƫƩ  ƨƩƧƫơƛ  Ʀƙƣơƨơ ơǀƻƾNJNjǕ  ǁDŽǁ  ǃƹDŽǕǏǁǂ  ǘƻDŽǘƾNjNJǘ  džƹNjnjljƹDŽǕdžǔDž  ƻƾǒƾNJNjƻLJDž  ǃLJNjLJljLJƾ  LJNJƹƿƽƹƾNjNJǘ  Ljljǁ  ǃǁLjƾdžǁǁ  ƿƾNJNjǃLJǂ  ƻLJƽǔ  ƭǁDŽǕNjlj [...]

  • Страница 93

    91 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƫƞƮƦơưƞƪƣơƞ ƝƙƦƦƴƞ ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžLJƾ  džƹLjljǘƿƾdžǁƾ  ƽDŽǘ  ƞƻljLJLjǔ   ²  ƛ a  ƜǏ ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžLJƾ  džƹLjljǘƿƾdžǁƾ  ƽDŽǘ  ƪƱƙ   ƛ  ƜǏ[...]

  • Страница 94

    92 BISTRO ƶǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁLjljǁƾDžDŽƾDžƹǘnjNjǁDŽǁǀƹǏǁǘ ķŖŌŏŌŋńŚŌţőʼnŌŕœŔńņőşřŌŏŌŗŕŖńŔʼnņŜŌřšŏʼnŎŖŔŒœŔŌŅŒŔŒņ ņŐʼnŕŖʼnŕŒŅşśőşŐŌŒŖřŒňńŐŌţņŏţʼnŖŕţőńŔŗŜʼnőŌʼnŐŋńŎŒőń ĬřőʼnŒŅřŒňŌŐŒŗŖŌ[...]

  • Страница 95

    93 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ[...]

  • Страница 96

    94 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, Taiyuan Chicago Coffee, 36 Times Avenue, Think UK Apartment Complex, 88 Jiao Ling Road, Kunming Charter Department Store, 6/F, No.1255 Chongqing road, Chang Chun, Jilin Ouya Commercial Capital, 6/F, No. 1128, Gon[...]

  • Страница 97

    ADRESSES 95 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP ONLINE SHOP JAPAN www.bodum.com KOREA Shinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul Timesquare, 5F, 434-5 Youngdeungpo 4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul Shinsegae Busan Centerm City, 7F, 1495 Woo-dong Haewundae- gu Busan Lotte Main, 7F, 1 Joong-gu Sogong-dong Seoul Lotte Kangnam, 7 F, 937 Daechi- dong Ka[...]

  • Страница 98

    96 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 Näfels Cucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 Wädenswil Markus Kleger, Haushalt und Geschenke, Willerstr. 15, 9230 Flawil Finnshop AG, In der Altstadt, 9500 Wil Filiale Neugasse 33, 9000 St. Gallen Filiale Freiestrasse 8, 8500 Frauenfeld ONLINE SHOP SWITZERLAND www.bodum[...]

  • Страница 99

    ADRESSES 97 BODUM ® SALES OFFICES Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark SINGAPORE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE. Ltd 59 Jalan Pemimpin # 03-00 L&Y Building Singapore 577218 T +6[...]

  • Страница 100

    www.bodum.com GUARANTEE SERVIC E F O R US A – CANA DA (SEE O VERLEAF FOR AUS) F or more information or questions, guarantee claim and return authorization FREE C A LL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@ B ODUMUSA.CO M GUARANTEE CL AIM C AN NOT BE DO NE WI T HOUT P R OOF OF PURCHASE . The guarantee cer tificate must be completed b y the seller at the tim[...]