Bolens TB144 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bolens TB144. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bolens TB144 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bolens TB144 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bolens TB144, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bolens TB144 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bolens TB144
- название производителя и год производства оборудования Bolens TB144
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bolens TB144
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bolens TB144 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bolens TB144 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bolens, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bolens TB144, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bolens TB144, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bolens TB144. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    P/N 769-02190A (5/06) CAUTION: Befor e using this pr oduct, r ead this manual and follow all safety rules and operating instructions. Operator’ s Manual 4-Cycle Gar den Cultivator TB144[...]

  • Страница 2

    2 INTRODUCTION T ABLE OF CONTENTS Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Oil and Fuel Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Starting/Stopping Instructions . . . [...]

  • Страница 3

    3 RULES FOR SAFE OPERA TION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication. • Children and teens under the age of 15 must not use the unit, except for teens g[...]

  • Страница 4

    4 • Do not touch the engine or muffler. These parts get extremely hot from operation. They remain hot for a short time after you turn off the unit. • Do not operate the engine faster than the speed needed to cultivate. Do not run the engine at high speed when you are not cultivating. • Always stop the engine when cultivating is delayed or whe[...]

  • Страница 5

    5 SYMBOL MEANING • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. • [...]

  • Страница 6

    6 KNOW YOUR UNIT Tine Guard Cultivator Tines Primer Bulb Muffler Handlebar Knob Starter Rope Grip Handlebar Throttle Control Choke Control Edger Wheel Edger Blade STOP/OFF (O) START/ON (I) Wheel Support Bracket Front Handle Applications • Cultivating sod and light to medium soil • Cultivating in garden areas, around trees, etc. • Edging KNOW [...]

  • Страница 7

    7 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS NOTE: Before setting up your cultivator / edger, disconnect the spark plug wire from the spark plug. POSITIONING THE HANDLEBARS 1. Loosen the two knobs on the inside of the handlebars (Fig. 1). 2. With the unit upright, swing the handlebars up into the operating position (Fig. 1). NOTE: Take care not to pinch the throttle c[...]

  • Страница 8

    8 OIL AND FUEL INFORMA TION RECOMMENDED OIL TYPE Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. Check the oil before each use and change the oil regularly. Using incorrect or dirty oil can cause premature engine wear and failure. Use a high-quality SAE 30 weight oil of API (American Petroleum Institute) service cla[...]

  • Страница 9

    9 Add fuel in a clean, well ventilated outdoor area. Wipe up any spilled fuel immediately . Avoid cr eating a source of ignition for spilt fuel. Do not start the engine until fuel vapors dissipate. W ARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited V apors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not[...]

  • Страница 10

    10 ST AR TING/STOPPING INSTRUCTIONS 1. Check the oil level in the crankcase. Refer to Checking the Oil Level. 2. Fill the fuel tank with fresh, clean unleaded gasoline. Refer to Fueling the Unit. 3. Put the On/Off Stop Control in the ON [ I ] position (Fig. 10). 4. Place the choke lever in Position 1 (Fig. 11). 5. Fully press and release the primer[...]

  • Страница 11

    11 OPERA TING INSTRUCTIONS TRANSPORTING THE UNIT 1. Stop the engine. 2. Tilt the unit back until the tines clear the ground. 3. Push or pull the unit to the next location to be cultivated. Fig. 13 OPERA TING TIPS 1. Move the cultivator to the work area prior to starting the engine. Transport the cultivator by pushing or pulling it along on its whee[...]

  • Страница 12

    12 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Click Pin “A” Tine Fig. 14 TINE REMOV AL AND REPLACEMENT All 4 tines should be replaced at the same time because they will wear evenly through normal use. Work on one side at a time. 1. Put the On/Off Stop Control in the STOP ( O ) position and disconnect the spark plug wire. NOTE: It may be necessary to [...]

  • Страница 13

    13 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS CHECKING THE OIL LEVEL The importance of checking and maintaining the proper oil level in the crankcase cannot be overemphasized. Check oil before each use: 1. Stop the engine and allow oil to drain into the crankcase. 2. Place the unit on a flat, level surface to get a proper oil level reading (Fig. 9). 3. K[...]

  • Страница 14

    14 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS AIR FIL TER MAINTENANCE Cleaning the Air Filter Clean and re-oil the air filter every 10 hours of operation. It is an important item to maintain. Failure to maintain your air filter properly can result in poor performance or can cause permanent damage to your engine. 1. Open the air filter cover. Push the tab[...]

  • Страница 15

    15 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 3. Disconnect the spark plug wire. 4. Clean dirt from around the spark plug. Remove the spark plug from the cylinder head by turning it counterclockwise with a 5/8” socket. 5. Remove the engine cover. NOTE: To ease engine cover removal, pull the starter rope out a little to give some slack. 6. Clean dirt fr[...]

  • Страница 16

    16 7. Pull the starter rope slowly to bring the piston to the top of its travel, (known as top dead center). Check that: • The piston is at the top of its travel while looking in the spark plug hole (Fig. 27) • Both rocker arms move freely, and both valves are closed If these statements are not true, repeat this step. 8. Slide the feeler gauge [...]

  • Страница 17

    17 0.025 in. (0.655 mm.) REPLACING THE SP ARK PLUG Use a replacement Champion RDZ19H spark plug. The correct air gap is 0.025 in. (0.655 mm.). Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull the cap from the spark plug. 2. Clean dirt from around [...]

  • Страница 18

    18 MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Cleaning the Unit • Use a small brush to clean off the outside of the unit and to keep the air vents free of obstructions. • Do not use strong detergents or petroleum based cleaners, such as kerosene. Some household cleaners contain aromatic oils such as pine and lemon that can damage the plastic housings[...]

  • Страница 19

    19 TROUBLESHOOTING NOTE: For repairs beyond the minor adjustments listed above, contact your near est T roy-Bilt Parts & Repair center (1-800-520-5520) or other qualified service dealer for an adjustment. CAUSE ACTION Oil fill plug/dipstick loose or missing o-ring Tighten oil fill plug/dipstick, replace o-ring CAUSE ACTION Old fuel Drain gas ta[...]

  • Страница 20

    20 SPECIFICA TIONS ENGINE* *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Engine T ype . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air -Cooled, 4-C[...]

  • Страница 21

    21 California / EP A Emission Control W arranty Statement Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board, the Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2005 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equi[...]

  • Страница 22

    22 MANUF ACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given b[...]

  • Страница 23

    P/N 769-02190A (5/06) Manuel de L'utilisateur Cultivateur de Jar din à 4-temps TB144 IMPORT ANT : LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT[...]

  • Страница 24

    F2 INTRODUCTION T ABLE DES MA TIÈRES Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F3 Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . .F6 Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F7 Informations sur l'huile et le carburant . . . . . . . . . .F8 Instructions de démarrage et d'arrêt . . [...]

  • Страница 25

    F3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS A V ANT UTILISA TION • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez- vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments. [...]

  • Страница 26

    F4 • Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées. • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réserv[...]

  • Страница 27

    F5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les[...]

  • Страница 28

    F6 F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE APP AREIL USAGE Cet appareil sert à travailler le sol avant de le gazonner ainsi que des sols à texture légère ou moyenne. Il peut aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour des arbres, etc. Protecteur des dents Dents Poire d'amorçage Silencieux STOP/ARRÊT (O) ON/MARCHE (I) Manette des g[...]

  • Страница 29

    F7 INSTRUCTIONS DE MONT AGE REMARQUE : Cet appareil est expédié sans essence ou huile. Pour éviter tout dommage à l’appareil, consultez les informations sur l’huile et l’essence pour mettre l’huile et l’essence dans le carter- moteur avant d’essayer de le faire démarrer. REMARQUE : Avant de monter votre cultivateur/coupe- bordures,[...]

  • Страница 30

    F8 INFORMA TIONS SUR L'HUILE ET LE CARBURANT TYPE D’HUILE RECOMMANDÉ Il est extrêmement important d'utiliser les bons type et indice d'huile dans le carter- moteur. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation et changez-la périodiquement. Le fait de ne pas utiliser la bonne huile ou d'utiliser une huile sale peut entra?[...]

  • Страница 31

    F9 Ajoutez du carburant dans un lieu propr e et bien aéré en plein air . Essuyez immédiatement tout déversement de carburant. Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant. A VER TISSEMENT : Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets [...]

  • Страница 32

    F10 INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE Fig. 10 Manette des gaz ARRÊT (O) ON/ MARCHE (I) Corde de démarrage Manette des gaz n’utiliser l’outil qu’à l’extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d’oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles. A VER TISSEMENT : éviter le dém[...]

  • Страница 33

    F11 Fig. 13 CONSEILS D’UTILISA TION 1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de démarrer le moteur. Vous pouvez le transporter sur ses roues ou en le tenant par le tube central de la poignée. 2. Démarrez l’appareil conformément aux instructions de démarrage. 3. Pendant que le moteur tourne et que les dents ne touchent pas [...]

  • Страница 34

    F12 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS ne faites jamais d'entretien ou de réparation avec l'appar eil en marche mais plutôt lorsque le moteur est froid. Déconnectez le câble de bougie pour vous assurer que l'appar eil ne démarrera pas. A VER TISSEMENT : Dents“A” Fig. 14 Retrait et Remplacement de Dents Vous devez remplacer les 4 de[...]

  • Страница 35

    F13 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS VÉRIFICA TION DU NIVEAU D’HUILE Nous ne saurions trop insister sur l'importance de la vérification du niveau d'huile du carter moteur et de son maintien. Vérifiez l'huile avant chaque utilisation : 1. Arrêtez le moteur et laissez l’huile s’écouler dans le carter moteur. 2. Placez l'appa[...]

  • Страница 36

    F14 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS ENTRETIEN DU FIL TRE Á AIR Nettoyage du filtre à air Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie. 1. Ouvrez le couvercle du filtre à air Enfoncez la languette située à gauche du couvercl[...]

  • Страница 37

    F15 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Réglage de la vis de réglage de ralenti Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit : 1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. NOTE : Assurez-vous que [...]

  • Страница 38

    F16 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Fig. 25 Cache-culbuteur Trou de bougie 3. Déconnectez le câble de la bougie. 4. Nettoyez toute saleté de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche. 5. Déposez le couvercle du moteur. 6. Nettoyez toute saleté autour du cache-culbuteur. Retirez la vis retenant le cache-c[...]

  • Страница 39

    F17 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie 180852. L'écartement correct est de 0,655 mm (0,025 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de la bougie et retirez le capuchon de celle-ci. 2. Net[...]

  • Страница 40

    F18 ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NETTOY AGE DE L ’APP AREIL • Nettoyez les évents ou l’extérieur de l’appareil avec une petite brosse. • N'employez pas de détergents concentrés ou de nettoyants à base de pétrole tel le kérosène. Certains nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron peuvent [...]

  • Страница 41

    F19 DÉP ANNAGE CAUSE SOLUTION Réservoir de carburant vide Remplissez-le de carburant frais La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort Pressez-la complètement et lentement de 10 fois Carburant vieux Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais Bougie encrassée Remplacez ou nettoyez-la Pare-étincelles colmaté Nettoyez [...]

  • Страница 42

    F20 CARACTÉRISTIQUES MOTEUR* CUL TIV A TEUR* *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis. Type de moteur .......................................[...]

  • Страница 43

    F21 REMARQUES[...]

  • Страница 44

    F22 REMARQUES[...]

  • Страница 45

    F23 Garantie de la California et de l'Agence de Protection de l'Environnement Concernant les normes antipollution Vos droits et obligations envertu de cette garantie Le California Air Resource Board, l’Agencie de Protection de l’Environnement et Troy-Bilt LLC ont le plaisir de vous informer au sujet de la garantie sur le dispositie an[...]

  • Страница 46

    F24 GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, [...]

  • Страница 47

    P/N 769-02190A (5/06) Cultivador para Jar dines de 4 ciclos Manuel del Dueño/Operador IMPORT ANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE TB144[...]

  • Страница 48

    E2 INTRODUCCION P ARACHISP AS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión inter[...]

  • Страница 49

    E3 Lea T odas las Instrucciones ANTEST DE LA OPERACIÓN • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad. • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. • Los niños y los adolescentes menores de 15 años no deben operar las unidades,[...]

  • Страница 50

    E4 • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado. • Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies) del l[...]

  • Страница 51

    E5 NORMAS P ARA UNA OPERACION SEGURA SIMBOLO SIGNIFICADO • SIMBOLO DE ALERT A DE SEGURIDAD IIndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operad[...]

  • Страница 52

    E6 CONOZCA SU UNIDAD Mango de la cuerda de arranque Bombilla del cebador Rueda de la Bordeadora Cuchilla de la Bordeadora Ménsula de Soporte de la Rueda Perillas del manubrio Protección de las púas Púas Control del obturador Silenciador OFF/ APAGADO (O) ON/ ENCENDIDO (I) Control del regulador Manubrio CONOZCA SU UNIDAD APLICACION Use esta unida[...]

  • Страница 53

    E7 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE NOTE: Desde la posición de funcionamiento, se observa la referencia a la derecha o a la izquierda de la cultivadora / bordeadora. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la siguiente manera: 1. Detenga el motor y desconecte la bujía para evitar un arranque accidental. 2. Ext[...]

  • Страница 54

    E8 INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE Fig. 7 Fig. 8 Fig. 6 TIPO DE ACEITE RECOMENDADO El uso de un aceite del tipo y peso correctos en el cigüeñal es extremadamente importante. Verifique el aceite antes de cada uso y cambie el aceite con frecuencia. Si no usa el aceite correcto, o utiliza aceite sucio, puede causar el desgaste y falla prema[...]

  • Страница 55

    E9 Car gue el com- bustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible. ADVER TENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesion[...]

  • Страница 56

    E10 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO INSTRUCCIONES DE AP AGADO 1. Saque la mano del control del regulador. Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de Encendido/Apagado (On/Off) en posición de APAGADO (O). 1. Verifique el nivel de aceite en el cárter del cigüeñal. Lea Inspección del Nivel de Aceite . 2. Llene el tanque de co[...]

  • Страница 57

    E11 T ransporte de la Unidad 1. Apague el motor. 2. Incline la unidad hacia atrás hasta que las púas desmalezan la tierra. 3. Empuje o lleve la unidad hasta el próximo lugar que deba cultivar. Fig. 13 CONSEJOS P ARA LA OPERACIÓN 1. Mueva el cultivador al área de trabajo antes de arrancar el motor. Puede transportar el cultivador empujándolo s[...]

  • Страница 58

    E12 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni- miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará. ADVER TENCIA: Diente[...]

  • Страница 59

    tapón de relleno de aceite / varilla de medición E13 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION CAMBIO DEL ACEITE En un motor nuevo, cambie el aceite después de las 10 primeras horas de operación. Cambie el aceite mientras el motor aún está caliente. El aceite fluirá con libertad y llevará más impurezas. 1. Desenchufe el manguito de la b[...]

  • Страница 60

    E14 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION MANTENIMIENTO DEL FIL TRO DE AIRE Limpieza del filtro de air e Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es un elemento cuyo mantenimiento es importante. Si no realiza el mantenimiento del filtro de aire, su garantía será ANULADA. 1. Abra la cubierta del filtro de air[...]

  • Страница 61

    E15 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION 1 23 La inspección del combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de velocidad mínima debe resolver la mayoría de los problemas del motor. Si esto no sucede, y: • El motor no funciona en mínima • El motor fluctúa o se ahoga al acelerarlo • Existe una pérdida de f[...]

  • Страница 62

    E16 Fig. 27 3. Desconecte el cable de la bujía de encendido. 4. Limpie la suciedad de alrededor de la bujía de encendido. Saque la bujía de encendido de la cabeza del cilindro girando un casquillo de 16mm (5/8 pulgadas) en sentido antihorario. 5. Saque la cubierta del motor. 6. Limpie la suciedad de alrededor de la cubierta del brazo oscilante. [...]

  • Страница 63

    E17 7. Tire lentamente de la cuerda de arranque para traer el pistón hacia la parte superior de su recorrido (conocido como punto muerto superior). Verifique que: • El pistón se encuentre en la parte superior de su recorrido mientras mira dentro del orificio de la bujía de encendido (Fig. 27). • Ambos brazos oscilantes se mueven con libertad[...]

  • Страница 64

    E18 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACION LIMPIEZA DE LA UNIDAD • Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad y para mantener los respiraderos libres de obstrucciones. • No use detergentes fuertes ni limpiadores derivados del petróleo como queroseno. Algunos limpiadores domésticos contienen aceites aromáticos c[...]

  • Страница 65

    E19 RESOLUCION DE PROBLEMAS CAUSA ACCIÓN La gasolina es vieja Drene el tanque de combustible / Agregue gasolina nueva Ajuste incorrecto del carburador Lleve la unidad a Troy-bilt o a otra agencia de servicio habilitada para hacer un ajuste Energía baja Huelgo del brazo oscilante (Página E18) Las púas del cultivador están atoradas con tierra o [...]

  • Страница 66

    E20 ESPECIFICACIONES MOTOR* EJE IMPULSOR Y CUL TIV ADOR* *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]

  • Страница 67

    E21 NOT AS[...]

  • Страница 68

    E22 P AR TS LIST ENGINE P ARTS - MODEL TROY -BIL T CUL TIV A TOR 4-CYCLE GAS CUL TIV A TOR 1 69 54 55 56 57 59 58 52 53 60 61 63 73 64 76 79 80 81 78 75 82 83 84 86 85 77 87 88 89 90 88 74 72 71 70 62 3 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 20 27 29 31 33 4 5 8 11 6 7 9 10 13 43 12 15 14 44 42 45 46 47 28 32 35 36 38 40 37 41 34 68 66 67 49 65 39 39 2 5[...]

  • Страница 69

    E23 P AR TS LIST ENGINE P ARTS - MODEL TROY -BIL T CUL TIV A TOR 4-CYCLE GAS CUL TIV A TOR Item Part No. Description 49 753-04288 Palnut 50 753-1202 Plate Screw 51 753-05074 Pressure Plate Assembly (includes 50) 52 753-05072 Recoil Pulley Assembly (includes 49 & 57) 53 753-04286 Recoil Spring 54 791-182366 Nut Clip 55 753-05011 Pull Handle 56 7[...]

  • Страница 70

    E24 P AR TS LIST Item Part No. Description 1 753-04042 Trottle Control 2 753-04043 Torsion Spring 3 791-182673 On/Off Switch 4 753-04044 Foam Grip 5 753-04147 Throttle Cable 6 753-04498 Upper Handle 7 791-182899 Bolt 8 753-04049 Cable Tie 9 753-04499 Flex Shaft 10 791-182677 Knob 11 753-04052 Shoulder Washer 12 753-04053 Lower Handle 13 753-04054 S[...]

  • Страница 71

    E25 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EP A / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Protección Ambiental y Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la c[...]

  • Страница 72

    E26 GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas. Ninguna otra garantía expresa dada por cua[...]