Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Juicer
Bomann AE 1901 CB
54 страниц 0.74 mb -
Stove
Bomann EH 373.1G Typ 2110
10 страниц 0.47 mb -
Oven
Bomann EBO 9609 IX
20 страниц 1.02 mb -
Kitchen Range Hood
Bomann DU 771 G
20 страниц 0.47 mb -
Hobs and cookers
Bomann EBK 954
12 страниц 0.75 mb -
Refrigeration and freezing
Bomann GS 195
10 страниц 0.25 mb -
Coffee maker
Bomann KA 1961 CB
40 страниц -
Refrigeration and freezing
Bomann GS 113.1
11 страниц 0.3 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bomann BQS 3444. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bomann BQS 3444 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bomann BQS 3444 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bomann BQS 3444, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Bomann BQS 3444 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bomann BQS 3444
- название производителя и год производства оборудования Bomann BQS 3444
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bomann BQS 3444
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bomann BQS 3444 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bomann BQS 3444 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bomann, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bomann BQS 3444, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bomann BQS 3444, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bomann BQS 3444. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации BQS 3444 Barbecue-Standgrill Standgrill • Gri[...]
-
Страница 2
DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ................................................Seite 3 Bedienungsanleitung ................................................................Seite 4 T echnische Daten .....................................................................Seite 7 Garantie .....................................................[...]
-
Страница 3
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов 3[...]
-
Страница 4
4 • Das Gerät ist für den bedingten Einsatz im Freien geeignet. Hal - ten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneins trahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. • Schalten Sie da[...]
-
Страница 5
5 W ARNUNG: • Holzkohle oder ähnliche Brennstoffe dürfen für dieses Gerät nicht verwendet werden. • Das Gerät ist zur V erwendung im Freien geeignet. Benutzen Sie das Gerät im Freien nur bei absolut trockenem Wetter . Lassen Sie das Gerät nach Gebrauch niemals im Freien stehen. • Das Gerät muss über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung[...]
-
Страница 6
6 Übersicht der Bedienelemente 1 Windschutz 2 Grillrost 3 Handgriff 4 Heizelement mit Thermostat und T emperaturregler 5 Kontrolllampe 6 Reektorblech 7 Grillwanne 8 Standfuß 9 Ablageäche 10 Standrohre Auspacken des Gerätes 1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner V erpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches V erpackungsmaterial, wie Folien, Füll[...]
-
Страница 7
7 HINWEIS: Leichte Rauchentwicklung ist dabei normal. Sorgen Sie für ausrei - chende Belüftung. Nun ist Ihr Gerät betriebsbereit. Benutzung des Gerätes HINWEIS: Zur efzienten Wärmenutzung stecken Sie den Windschutz (1) auf. 1. Legen Sie das Reektorblech in die Grillwanne. 2. Füllen Sie 1,5 Liter kaltes W asser bis zur Marke „MAX“ in[...]
-
Страница 8
8 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Ga - rantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrech - liche T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausge[...]
-
Страница 9
9 vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. • Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker , niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt o[...]
-
Страница 10
10 W AARSCHUWING: • Gebruik geen houtskool of gelijksoortige brandbare stoffen bij dit apparaat. • Het apparaat is geschikt voor buitengebruik. Gebruik het apparaat uitsluitend buiten bij droog weer . Laat het apparaat na gebruik nooit buiten staan. • Het apparaat moet worden voorzien van een aardlekschakelaar (FI/RCD) met een maximale restst[...]
-
Страница 11
11 Locatie van Bedieningselementen 1 Windscherm 2 Rooster 3 Handgreep 4 Hitte-element met thermostaat- en temperaturregelaar 5 Indicatielampje 6 Reector 7 Grillbodem 8 Standaard 9 Rek 10 Poten Uitpakken van het apparaat 1. Pak het apparaat uit. 2. V erwijder alle verpakkingsmaterialen zoals folie, vulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakki[...]
-
Страница 12
12 Eerste ingebruikname • Laat het apparaat, zonder te barbecueën, 15 minuten opwarmen terwijl de grillbodem met water wordt gevuld. • Zet de temperatuurregelaar op de thermostaat op de hoogste stand. • De beschermfolie op het hitte-element zal verwijderd worden. OPMERKING: Lichte rookvorming is hierbij normaal. Zorg ervoor dat er voldoende [...]
-
Страница 13
13 le de la chaleur , des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. • Arrêtez l’appareil et débra[...]
-
Страница 14
14 A VERTISSEMENT : • N’utilisez pas de charbon de bois ou de combustibles similaires avec cet appa - reil. • L ’appareil est conçu pour un usage à l’extérieur . N’utilisez l’appareil qu’à l’exté - rieur si les conditions climatiques sont complètement sèches. Ne laissez jamais l’appareil à l’extérieur après utilisati[...]
-
Страница 15
15 Situation des commandes 1 Déecteur d’air 2 Grille 3 Poignée 4 Elément chauffant avec thermostat et contrôle de la température 5 Indicateur lumineux 6 Réecteur 7 Base du grill 8 Support pour le pied 9 Grille 10 Pieds Déballage de l’appareil 1. Sortez l’appareil de son emballage. 2. Retirez tous les éléments de l’emballage c[...]
-
Страница 16
16 A vant la première utilisation • Faites fonctionner l’appareil sans barbecue durant 15 minutes avec la base du grill remplie d’eau. • T ournez la commande de température du thermostat sur la position la plus élevée. • Le lm de protection de l’élément chauffant va disparaître. NOTE : Une légère formation de fumée est norm[...]
-
Страница 17
17 humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), c[...]
-
Страница 18
18 A VISO: • No use carbón ni combustibles parecidos con este dispositivo. • El dispositivo es adecuado para usarlo al aire libre. Use el dispositivo al aire libre exclusivamente si las condiciones meteorológicas son totalmente secas. No deje nunca el dispositivo al aire libre tras usarlo. • El dispositivo debe ser alimentado con un disposi[...]
-
Страница 19
19 Ubicación de los controles 1 Deector de viento 2 Rejilla 3 Asa 4 Elemento calentador con termostato y control de temperatura 5 Luz indicadora 6 Reector 7 Base de la parrilla 8 Pie 9 Rejilla 10 Patas Desembalar el dispositivo 1. Desembale el dispositivo. 2. Saque todos los materiales de embalaje, como plásticos, material de relleno, abraz[...]
-
Страница 20
20 Antes del primer uso • Use el dispositivo sin cocinar durante 15 minutos, llenando la base de la parrilla con agua. • Gire el control de temperatura del termostato a la posición más alta. • Se eliminará la película protectora del elemento calentador . NOT A: Una ligera generación de humo es normal. Asegúrese de tener una ventilación[...]
-
Страница 21
21 solari e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente la spina. • Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa (pre[...]
-
Страница 22
22 A VVISO: • Non usare carbone o combustibili simili con questo dispositivo. • L ’apparecchio deve essere utilizzato esclusivaamente all’aperto, in condizioni metereologiche senza pioggia. Non lasciare mai l’apparecchio all’aperto dopo averlo utilizzato. • L ’apparecchio deve essere alimentato con un dispositivo protetto a corrente[...]
-
Страница 23
23 Posizione dei Comandi 1 Paravento 2. Graticola 3 Manico 4 Serpentina con termostato e comando temperatura 5 Spia 6 Riettore 7 Base griglia 8 Supporto base 9 Griglia 10 Gambi Rimozione dell’imballaggio 1. Rimuovere l’imballaggio. 2. Rimuovere i materiali dell’imballaggio come fogli, materiale di riempimento, fascette serracavi e cartoni.[...]
-
Страница 24
24 Prima del primo funzionamento • Mettere in funzione il dispositivo senza cuocere alla griglia per 15 minuti mentre la base della griglia viene riempita d’acqua. • Portare il comando temperatura sul termostato sul valore più alto. • Viene rimossa la pellicola protettiva sulla serpentina. NOT A: Una leggera formazione di fumo è quindi no[...]
-
Страница 25
25 • The device is suitable for limited outdoor use. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately . • When cleaning or putting it away , switch off the appliance and al - ways pull out [...]
-
Страница 26
26 W ARNING: • Do not use charcoal or similar combustibles with this device. • The device is suitable for outdoor use. Only use the device outdoors if weather conditions are absolutely dry . Never leave the device outside after use. • The device must be supplied by a residual current operated protected device (FI/RCD) with a maximum release c[...]
-
Страница 27
27 Location of Controls 1 Wind deector 2 Grid 3 Handle 4 Heating element with thermostat and temperature control 5 Indicator light 6 Reector 7 Grill base 8 Stand support 9 Rack 10 Legs Unpacking the device 1. Unpack the device. 2. Remove all packaging materials such as foils, lling material, cable ties and cardboard packaging. 3. Check the[...]
-
Страница 28
28 NOTE: Slight formation of smoke is thereby normal. Ensure sufcient ventilation. Y our appliance is now ready for use. Operating your device NOTE: For efcient heat utilization, attach the wind deector (1). 1. Place the reector plate into the grill base. 2. Pour 1.5 liters of cold water into the grill base until reaching the “MAX” [...]
-
Страница 29
29 zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (nale[...]
-
Страница 30
30 OSTRZEŻENIE: • Nie należy używać węgla drzewnego, ani podobnych substancji łatwopalnych. • Urządzenie jest odpowiednie do użytkowania na zewnątrz. Korzystać z urzą - dzenia na zewnątrz tylko, gdy jest absolutnie sucho. Nigdy nie zostawiać urzą - dzenia na zewnątrz po użyciu. • Urządzenie musi być zasilane przez zabezpiecz[...]
-
Страница 31
31 Lokalizacja kontrolek 1 Owiewak 2 Ruszt grilla 3 Uchwyt 4 Element grzejny z termostatem i regulatorem temperatury 5 Lampka kontrolna 6 Odbłyśnik 7 Podstawa grilla 8 Podpórka 9 Ruszt 10 Nogi Rozpakowanie urządzenia 1. Rozpakować urządzenie. 2. Usunąć wszystkie elementy opakowania, takie jak: folie, wypeł - niacz, sznurki, kartony . 3. Sp[...]
-
Страница 32
32 Obsługa urządzenia NOTE: Aby uzyskać efektywne wykorzystanie ciepła, należy zamontować owiewak (1). 1. Ustawić lusterko odblaskowe na bazie grilla. 2. Wlać 1,5 litra zimnej wody do podstawy grilla, do poziomu „MAX”. 3. Rozgrzać urządzenie przez około 5 minut. 4. Ustawić regulację temperatury zgodnie z potrzebami: Poziom niski i [...]
-
Страница 33
33 Usuwanie Znaczenie symbolu „kubła na kółkach“ Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłow[...]
-
Страница 34
34 • A készülék korlátozottan használható a szabadban. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból. • Kapcsolja ki [...]
-
Страница 35
35 FIGYELMEZTETÉS: • Ne használjon faszenet vagy más hasonló tüzelőanyagot ennél a készüléknél. • A készülék alkalmas a szabadban való használatra. Csak akkor használja a szabadban a készüléket, ha az időjárás teljesen száraz. Ne hagyja a készüléket a szabadban a használat után. • A készüléket maximálisan 30 m[...]
-
Страница 36
36 A kezelőszervek elhelyezkedése 1 Szélterelő 2 Rostély 3 Foganytú 4 Fűtőelem termosztáttal és hőmérsékletszabályozóval 5 Jelzőlámpa 6 Hőtükröző lemez 7 Grillkeret 8 Lábazati hüvelyek 9 Rács 10 Lábak A készülék kicsomagolása 1. Csomagolja ki a készüléket. 2. Távolítsa el az összes csomagolóanya-got, úgymint a f[...]
-
Страница 37
37 A készülék működtetése MEGJEGYZÉS: A hő hatékony hasznosításához helyezze fel a szélterelőt (1). 1. Helyezze a hőtükröző lemezt a grill alapzatára. 2. Töltsön 1,5 liter hidegvizet a grillkeretbe, amíg el nem éri a „MAX” szintjelzést. 3. Használat előtt 5 percig melegítse elő a sütőt. 4. Állítsa be a hőmérsé[...]
-
Страница 38
38 надворі. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опро - мінювання, вологи (в жодному разі не опускайте у рідину) та гострих кутів. Не користуйтеся приладом з вологими руками. Якщо прилад [...]
-
Страница 39
39 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Не використовуйте деревне вугілля або подібне паливо для цього виробу. • Виріб призначений для використання надворі. Використовуйте виріб над - ворі тільки в суху погоду. Н?[...]
-
Страница 40
40 Розташування органів керування 1 Кришка від вітру 2 Решітка 3 Ручка 4 Елемент нагрівання з термостатом і регулятором температури 5 Світловий індикатор 6 Рефлекторна пластина 7 Основа гриля 8 П[...]
-
Страница 41
41 ПРИМІТКА: Поява диму – цілком нормальне явище. Забезпечте достатню вентиляцію. Пристрій готовий до використання Функціонування виробу ПРИМІТКА: Для ефективного використання тепла прикрі?[...]
-
Страница 42
42 • Устройство может использоваться вне помещения в опреде - ленных условиях. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности (ни в коем случае не пог ружайте его в воду) и удар[...]
-
Страница 43
43 ВНИМАНИЕ: • Не используйте в данном устройстве древесный уголь или подобные горючие вещества. • Устройство может использоваться вне помещения. Используйте устрой - ство вне помещения толь[...]
-
Страница 44
44 Расположение Элементов 1 Ветровой щиток 2 Решетка 3 Ручка 4 Нагревательный элемент с термостатом и регулятором температуры 5 Световой индикатор 6 Рефлектор 7 Основание гриля 8 Ножка 9 Решетка 1[...]
-
Страница 45
45 Перед первым использованием • Оставьте устройство нагреваться в течение 15 минут без продуктов, при этом основание гриля должно быть покрыто водой. • Установите регулятор температуры на т?[...]
-
Страница 46
Stand 1 1/1 1[...]