Bomann KH 3077 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bomann KH 3077. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bomann KH 3077 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bomann KH 3077 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bomann KH 3077, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bomann KH 3077 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bomann KH 3077
- название производителя и год производства оборудования Bomann KH 3077
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bomann KH 3077
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bomann KH 3077 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bomann KH 3077 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bomann, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bomann KH 3077, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bomann KH 3077, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bomann KH 3077. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    KH 3077 K onv ektor Heizung Conv ector • Conv ecteur Conv ector de calor • Aquecedor conv ector Sistema di riscaldamento con con vett ore • Αερόθερμο Conv ector Heater • Grz ejnik konw ekcyjn y Kon vekt orov é topení • K onv ektor fűtőtest Обогреватель конвекционный Bedienungsanleitung/Garantie Gebrui[...]

  • Страница 2

    2 DE U T SC H DEUTSCH NE D E RL A N DS NEDERLANDS FR A N ÇAI S FRANÇ AIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO R T UG U ÊS PORTUGUÊS IT AL I AN O IT ALIANO EN G L IS H ENGLISH JĘ Z Y K P OL S KI JĘZYK POLSKI Č ES K Y ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL Р УС С ИЙ РУССИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Montage, Zubehör , Schalter............................[...]

  • Страница 3

    3 Montage, Zubehör , Schalter Montage, toebehoren, schak elaar • Montage, accessoires, interrupt eur Montaje, Accesorio, Interrupt or • Montagem, acessórios, interruptor Montaggio, accessori, interruttor e • Τοποθέτηση, εξαρτήματα, διακόπτης Installation, Accessories, Switches • Montaż , akcesoria, włącznik[...]

  • Страница 4

    4 DE U T SC H DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priv aten und den dafür vorg[...]

  • Страница 5

    DE U T SC H 5 DE U T SC H DEUTSCH 1 . Als Abstandshalter schrauben Sie mit den 1 5 mm Schrau- ben die Befestigungswink el, unten an dem Gehäuse an (siehe Abb. 2a). 2. Die Distanz zwischen den beiden Einschnitten an der Rückseite be trägt 4 1 8 mm. Bohren Sie in diesem Abstand zwei Löcher . A CHTUNG : V ergewissern Sie sich vorher , ob Sie nicht[...]

  • Страница 6

    6 DE U T SC H DEUTSCH Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachw eis kann ein kost enloser Austausch oder eine kost enlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das k omplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihr en Händler . Sowohl Def ekte an V erbrauchszubehör bzw. V erschleißt[...]

  • Страница 7

    DE U T SC H 7 NE D E RL A N DS NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend v oor de voorge[...]

  • Страница 8

    8 NE D E RL A N DS NEDERLANDS 1 . Als afstandhouder schroeft u de montagehoeken met de 1 5 mm lange schroev en onder aan de behuizing vast (zie afb. 2a). 2. De afstand tussen de beide gleuven aan de acht erzijde bedraagt 4 1 8 mm. Boor twee gaten op dez e afstand. OPGELET : Stel te voren v eilig dat u geen leidingen in de muur beschadigt. 3. Schroe[...]

  • Страница 9

    NE D E RL A N DS 9 NE D E RL A N DS NEDERLANDS Garantie V oor het door ons gele verde apparaat v erlenen wij een garantie van 2 4 maanden vanaf koopdatum (kassabon). Ev entuele gebrek en aan het apparaat of aan het toebehor en die zijn ontstaan door productie- of materiaalf outen verhelpen wij binnen deze periode k osteloos door middel v an reparat[...]

  • Страница 10

    10 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la première f ois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . • N’utilisez cet [...]

  • Страница 11

    FR A N ÇAI S 11 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS 2 Fixation murale V ous pouvez ég alement fi xer l’appar eil au mur , grâce au suppor t (fi g. 3) et au gabarit de perçage f ournis. Ne montez alors en aucun cas les pieds au préalable. 1 . Vissez, à l’aide des vis de 1 5 mm, sur la par tie inférieure de l’appareil (voir fi g. 2a) les angles [...]

  • Страница 12

    12 FR A N ÇAI S FRANÇ AIS Garantie Nous accordons une garantie de 2 4 mois à dater de la date d’achat (ticke t de caisse) pour l’appareil que nous vendons. Pendant la dur ée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoir es découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au mo y en d’une [...]

  • Страница 13

    FR A N ÇAI S 13 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . • Solamente utilice el aparato para el uso[...]

  • Страница 14

    14 ES P A ÑO L ESP AÑOL 2 Montaje sobre la pared Con ayuda del accesorio adjunt o (imagen 3) y de la plantilla para taladrar , el aparato también se deja montar sobre la pared. Para ello, no mont e los pies con anterioridad. 1 . Como distanciador atornille los ángulos de fi jación con los tornillos de 1 5 mm, abajo en la carcasa (véase image[...]

  • Страница 15

    ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Este aparato se ha e xaminado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati- bilidad electromagnética y directiv a de baja tensión y se ha construido según las más nuev as especifi caciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modifi caci[...]

  • Страница 16

    16 PO R T UG U ÊS PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interior es. • Utilize o apar elho ex clusivament e pa[...]

  • Страница 17

    PO R T UG U ÊS 17 PO R T UG U ÊS PORTUGUÊS A VISO : Utilize para tal apenas os parafusos com 1 5 mm de compri- mento fornecidos. P arafusos demasiadamente aparafusados (demasiadamente longos) podem danifi car o aparelho ou tornar -se num perigo para o corpo e a vida do utilizador e outras pessoas presentes. 2 Montagem na parede O aparelho tamb?[...]

  • Страница 18

    18 PO R T UG U ÊS PORTUGUÊS Este aparelho f oi controlado nos termos das actuais directiv as da CEE aplicáv eis, tais como inocuidade electromagnética e directiva sobr e baixa t ensão, e fabricado de acordo com as mais nov as prescrições da segurança técnica. Reserva-se o direito de alt erações! Garantia O aparelho v endido pela nossa em[...]

  • Страница 19

    PO R T UG U ÊS 19 IT AL I AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. • Utilizzare l’apparec[...]

  • Страница 20

    20 I T A L IA N O IT ALIANO 2 Montaggio alla parete Grazie agli accessori uniti alla consegna (vedi immagine 3) e la maschera apposita, l’ apparecchio è adatto al montaggio alla paret e. Perciò non è necessario montar e i piedi. 1 . Montare sott o la custodia le staffe a cav alletto usando le viti di 1 5 mm come suppor to spaziator e, (vedi im[...]

  • Страница 21

    I T A L IA N O 21 I T A L IA N O IT ALIANO Garanzia Per l’appar ecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di 2 4 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita- mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, do vuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparandoli [...]

  • Страница 22

    22 ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Γενικές οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε µε µεγάλη προσοχή αυτές τις οδηγίες χειρισµού της συσκευής σας, προτού ακόµα τη θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία. Φυλάξτε τις οδηγ?[...]

  • Страница 23

    ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ 23 ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Τοποθέτηση 1 Συναρμολόγηση των ποδιών στήριξης ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο δάπεδο, θα πρέπει οπωσδήποτε να συναρμολογήσετε τα πόδια που τη συν?[...]

  • Страница 24

    24 ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ ΕΛΛΗΝΙΚΆ Καθαρισμός • Πριν από τον καθαρισμό βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα και περιμένετε, έως ότου κρυώσει η συσκευή. Καθαρίζετε τη συσκευή μόνον με ένα ελαφρά νοτισμένο πα?[...]

  • Страница 25

    ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΆ EN G L IS H ENGLISH 25 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed ex clusively for privat e use and for the en[...]

  • Страница 26

    EN G L IS H ENGLISH 26 3. Attach the tw o angle brackets t o the wall using the 35 mm screws and t he rawlplugs. 4. Insert the housing into the bracke ts. Please note illustration 2b, which shows the back of the de vice. 5. Mark the holes for t he spacers on the wall. 6. After you ha ve drilled these holes y ou can now also scr ew these bracke ts t[...]

  • Страница 27

    EN G L IS H EN G L IS H ENGLISH 27 After the expiry of the guar antee After the expiry of the guarantee r epairs can be carried by the competent dealer or r epair ser vice against the pa yment of the ensuing costs. Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our en vironment: do not dispose of electrical equipment in the domestic wast e. Please ret[...]

  • Страница 28

    28 J ĘZ Y K P OL S KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym. • Proszę wykorzy stywać urządzenie jedynie [...]

  • Страница 29

    J ĘZ Y K P OL S KI 29 J ĘZ Y K P OL S KI JĘZYK POLSKI 2 Montaż na ścianie Przy pomocy załączon ych ak cesoriów (ilustracja 3) i szablonu do wiercenia urządzenie można zamont ować takż e na ścianie. W tym celu nie montować uprz ednio stóp. 1 . Jako prz ekładkę proszę przykręcić 1 5-milimetrowymi śrubami kąto wniki mocujące na [...]

  • Страница 30

    30 J ĘZ Y K P OL S KI JĘZYK POLSKI W ARUNKI GW ARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na pr odukt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w t erminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliw ego sprzętu z kar tą gwarancyjną do miejsca zakupu wszy stkie uszkodz enia powstałe w tym urządzeniu na skut ek wady materia[...]

  • Страница 31

    J ĘZ Y K P OL S KI 31 ČE S K Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do pro vozu si v elmi pozorně přečtěte ná vod k obsluz e a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uscho vejt e. • Použí vejt e tento př[...]

  • Страница 32

    32 ČE S K Y ČESKY 2. Vzdálenost mezi oběma zářezy na zadní straně je 4 1 8 mm. V tét o vzdálenosti vyvr te jte dva o tvory . POZ OR: Nejdří ve se ujistět e, zda nevrtáte do vedení, kter é je ve stěně zabudov ané! 3. P omocí šroubů 35 mm a hmoždinek přišroubujt e na stěnu oba fi xační úhelníky . 4. Zavěst e plášť n[...]

  • Страница 33

    ČE S K Y 33 ČE S K Y ČESKY Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční dob y je možno za úplatu pro vést opra vy v příslušném odborném obchodě nebo opra vně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domovního odpadu. Pro likvidaci elektropřístr ojů použijte určených[...]

  • Страница 34

    34 MAGY A R UL MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésany aggal együtt! • Kizárólag személyi célra haszná[...]

  • Страница 35

    MAGY A R UL 35 MAGY A R UL MA G Y ARUL 2. A ké t bev ágás közötti tá volság 4 1 8 mm. F úrjon két lyukat ebben a táv olságban. VIG Y ÁZA T : Előtte biz ony osodjon meg róla, hogy nem sérti-e meg a falban húzódó vez etékek et! 3. Csav arozza a 35 mm-es csa varokkal és tipllikk el mindké t rögzítőszöget a falra. 4. Akassza be[...]

  • Страница 36

    36 MAGY A R UL MA G Y ARUL A garanciális idő után A garanciális idő eltelt e után a megfelelő szakker eskedésben vagy ja vítósz olgálatnál végezte thet térít ésköt eles javításokat. A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje körn yez etünk et, az elektromos k észülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elek[...]

  • Страница 37

    MAGY A R UL 37 Р УС С ИЙ РУССИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном м[...]

  • Страница 38

    38 Р УС С ИЙ РУССИЙ Монтаж 1 Монтаж ножек ВНИМАНИЕ: Для эксплуатации прибора в стоячем положении необходимо прикрутить к нему прилагаемые ножки. • Для этого руководствуйтесь рис. 1 , вид снизу. ?[...]

  • Страница 39

    Р УС С ИЙ 39 Р УС С ИЙ РУССИЙ Технические данные Модель: ..........................................................................KH 3077 Электропитание: ...................................................... 230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ..........................[...]

  • Страница 40

    05-KH 3077 40 27.04.2006, 14:55:14 Uhr[...]

  • Страница 41

    05-KH 3077 41 27.04.2006, 14:55:14 Uhr[...]

  • Страница 42

    D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 04/06 05-KH 3077 42 27.04.2006, 14:55:14 Uhr[...]