Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Power Hammer
Bosch 611318739
2 страниц 0.19 mb -
Power Hammer
Bosch 11320VS
28 страниц 0.8 mb -
Power Hammer
Bosch 11317EVS
24 страниц 0.27 mb -
Power Hammer
Bosch 11236VS
28 страниц 5.41 mb -
Power Hammer
Bosch 11318EVS
28 страниц 0.38 mb -
Power Hammer
Bosch 11258VSR
32 страниц 0.38 mb -
Power Hammer
Bosch 11304
24 страниц 0.29 mb -
Power Hammer
Bosch GSH 16-28
6 страниц 2.48 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch 11224VSRC. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch 11224VSRC или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch 11224VSRC можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch 11224VSRC, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Bosch 11224VSRC должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch 11224VSRC
- название производителя и год производства оборудования Bosch 11224VSRC
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch 11224VSRC
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch 11224VSRC это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch 11224VSRC и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch 11224VSRC, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch 11224VSRC, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch 11224VSRC. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 2 Voir page 11 Ver página 20 Consumer Information Renseignement des consommateurs Inf[...]
-
Страница 2
-2- Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in th[...]
-
Страница 3
-3- job better and safer at the rate for which it is designed. Do not use tool if switch does not turn it “ON” or “OFF”. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such preventive saf[...]
-
Страница 4
-4- Position yourself to avoid being caught between the tool or side handle and walls or posts. Should the bit become bound or jammed in the work, the reaction torque of the tool could crush your hand or leg. If the bit becomes bound in the workpiece, release the trigger immediately, reverse the direction of rotation and slowly squeeze the trigger [...]
-
Страница 5
-5- I MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation V Volts Voltage (potential) A Amperes Current Hz Hertz Frequency (cycles per second) W Watt Power kg Kilogr[...]
-
Страница 6
-6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. ! WARNING Model number 11224VSRC Shank style SDS-plus ® Maximum Capacities: Carbide tipped bits 7/8" Thin wa[...]
-
Страница 7
-7- INSTALLING SDS-plus ® ACCESSORIES Clean the insert shank end of the accessory to remove any debris, then lightly grease with a light oil or lubricant Insert accessory into the tool holder through the dust shield, while twisting and pushing inward until it locks automatically into place. Pull outward on the accessory to be certain it is locked [...]
-
Страница 8
Drilling only: Drilling/hammering: Vario-lock Hammering only: used for drilling used for drilling allows for 36 desired used for light wood, steel, etc. concrete positions of “hammer” chipping work - 8 - VARIABLE SPEED CONTROLLED TRIGGER SWITCH Your tool is equipped with a variable speed trigger switch. The tool can be turned "ON" or [...]
-
Страница 9
-9- SLIP CLUTCH The tool has a internal pre-set slip clutch. The output spindle will stop rotating if the accessory binds and overloads the tool. AUXILIARY HANDLE The tool must be supported with the auxiliary handle, which can be swiveled 360˚. To reposition and/or swivel the handle, loosen the hand grip, move the handle to the desired position al[...]
-
Страница 10
-10- * Auxiliary Handle * Carrying case (*= standard equipment) (**= optional accessories) If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extens[...]
-
Страница 11
-11- Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Règles de Sécurité Générales AVERTISSEMENT ! Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et [...]
-
Страница 12
-12- sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ran[...]
-
Страница 13
-13- rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps du marteau aura tendance à tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne. (Remarque : N’utiliser que si l’outil possède une marche arrière.) Ne frappez pas le foret avec une masse ou un marteau à mai[...]
-
Страница 14
-14- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Nom Désignation/Explication V Volts Tension (potentielle)[...]
-
Страница 15
-15- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. AVERTISSEMENT ! Marteau rotatif Numéro de m[...]
-
Страница 16
-16- Consignes de fonctionnement INSTALLATION D’ACCESSOIRES SDS-PLUS ® Nettoyez la tige de l’embout de l’a cce sso ire pour en enlever toute saleté, puis enduisez-la modérément d’une huile ou graisse légère. Au pare-poussière, introduisez l’acc essoir e dans la douille de retenue tout en le tordant et l’enfonçant jusqu’à ce q[...]
-
Страница 17
-17- GACHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipée d’une gâchette de commande à vitesse variable. Vous pouvez mettre la outil en marche ou au repos en appuyant ou en relâchant respectivement la gâchette. Dépendant de la pression exercée sur la gâchette, il est possible de régler la vitesse dans les limites minimale et[...]
-
Страница 18
-18- ACCOUPLEMENT À GLISSEMENT L’outil renferme un accouplement à glissement préréglé. L’arbre arrêtera de tourner si l’accessoire grippe et surcharge l’outil. POIGNÉE AUXILIAIRE La poignée auxiliaire, qui pivote sur 360°, doit être utilisée pour supporter l’outil. Pour repositionner et/ou faire pivoter la poignée, desserrez l[...]
-
Страница 19
-19- * Poignée auxiliaire * Étui (* = équipement standard) (** = accessoire en option) Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchau[...]
-
Страница 20
-20- Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Normas de seguridad para herramientas mecánicas Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las[...]
-
Страница 21
-21- Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicaci[...]
-
Страница 22
-22- que generan polvo. Las gafas de seguridad o la protección de los ojos ayudarán a desviar los fragmentos del material que puedan salir despedidos hacia la cara y los ojos. El polvo generado o los gases liberados por los materiales que esté cortando (por ej., tuberías con aislamiento de asbesto, radón) pueden causar dificultades respiratori[...]
-
Страница 23
-23- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación V Volt Tensión (potencial) A Ampere Corr[...]
-
Страница 24
-24- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. ADVERTENCIA ! Martillo giratorio Número de modelo 11 22 4V SR C Estilo de cuerpo S [...]
-
Страница 25
-25- Instrucciones de funcionamiento INSTALACIÓN DE ACCESORIOS SDS-PLUS ® Limpie el extremo de inserción del cuerpo del accesorio para quitar los residuos que éste pueda tener y luego engráselo ligeramente con un aceite o lubricante ligero. Introduzca el accesorio en el portaherramienta a través del protector antipolvo a la vez que lo hace gi[...]
-
Страница 26
-26- INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta se controla con un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) apretando o soltando el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde las RPM mínimas hasta las RPM máximas indicadas en la placa[...]
-
Страница 27
-27- EMBRAGUE DESLIZANTE Esta herramienta está dotada con un embrague deslizante interno preajustado. El husillo de salida dejará de girar si el accesorio se atasca y sobrecarga la herramienta. MANGO AUXILIAR La herramienta se debe sujetar con el mango auxiliar, el cual se puede girar 360°. Para reposicionar y/o hacer girar el mango, afloje la e[...]
-
Страница 28
-28- * Mango auxiliar * Estuche de transporte (* = equipo estándar) (** = accesorios opcionales) Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalenta[...]
-
Страница 29
-29- Notes:[...]
-
Страница 30
-30- Remarques :[...]
-
Страница 31
- 31 - Notas:[...]
-
Страница 32
1 619 929 662 4/04 Printed in Germany LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE [...]