Bosch TDA7658 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bosch TDA7658. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bosch TDA7658 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bosch TDA7658 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bosch TDA7658, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bosch TDA7658 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bosch TDA7658
- название производителя и год производства оборудования Bosch TDA7658
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bosch TDA7658
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bosch TDA7658 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bosch TDA7658 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bosch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bosch TDA7658, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bosch TDA7658, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bosch TDA7658. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    TDA 76.. SensorSecure de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning sv Bruksanvisning es Instrucciones de uso pt Instruções de serviço el O δηγοες χρήσεως tr Kullanma talimat›[...]

  • Страница 2

    INDEX DEUTSCH ...................................................................................................... 4 ENGLISH ........................................................................................................ 9 FRANÇAISE .............................................................................................. 14 IT ALIA[...]

  • Страница 3

    [...]

  • Страница 4

    4 de Vielen Dank, dass Sie sich für das TDA76-Dampfbügeleisen von Bosch entschieden haben. Dieses Bügeleisen wurde nach ökologischen Kriterien für eine nachhaltige Ressourcenschonung entworfen. Der gesamte Lebenszyklus dieses Geräts von der Materialauswahl bi s zur späteren Wiederverwertung wurde aus technischer , ökonomischer und umwelttec[...]

  • Страница 5

    5 de T ank füllen (1) Dampfregler auf stellen und Netzstecker ziehen! Nur sauberes Leitungswasser ohne Zusätze irgendeiner Art verwenden. Der Zusatz anderer Flüssigkeiten, z.B. von Parfüm, beschädigt das Gerät. Jegliche Beschädigung, die auf die V erwendung der zuvor erwähnten Produkte zurückzuführen ist, führt zum Garantieverlust. Kein [...]

  • Страница 6

    6 de Dampfmodus e T emperatureinstellung Empfohlene Dampfreglereinstellung ••• bis „max“ e und •• e *im V ergleich zur höchsten Dampfeinstellung eines üblichen Bügeleisens mit max 2400 W att von Bosch Hinweis: Bei der T emperatureinstellung „•“ ist die Bügelsohle nicht heiß genug, um Dampf zu erzeugen. Der Dampfregler sollt[...]

  • Страница 7

    7 de Wichtig: Wird das Bügeleisen länger als 10 Minuten unberührt stehengelassen, beginnt bei kurzzeitigem oder dauerhaftem Anfassen des Griffs der ursprüngliche zweiminütige Aufheizvorgang erneut. T ropfstopp (9) (V om Modell abhängig) Wenn eine zu niedrige T emperatur eingestellt ist, wird der Dampf automatisch abgeschaltet, um ein T ropfen[...]

  • Страница 8

    8 de Abhilfe für kleinere Probleme Problem V ermutliche Ursache Abhilfe Das Bügeleisen heizt nicht. 1. Der T emperaturregler steht auf zu niedriger Position. 2. Keine Stromversorgung. 1. Auf höhere Position drehen. 2. Mithilfe eines anderen Geräts überprüfen bzw . das Bügeleisen in eine andere Steckdose stecken. Die Kontroll-Lampe an der Rü[...]

  • Страница 9

    9 en Thank you for buying the TDA76 steam iron from Bosch. This iron has been designed according to ecological criteria, related to the sustainable development; analyzing its whole lifecycle, from material selection to its later reusing or recycling; evaluating the improvement possibilities, from a technical, economical and environmental point of v[...]

  • Страница 10

    10 en T o prolong the optimum steam function, mix tap water with distilled water 1:1. If the tap water in your district is very hard, mix tap water with distilled water 1:2. T o prevent spillage of water out of the appliance in vertical position, never fi ll beyond the “max” water level mark! Before using the iron for the fi rst time Remove a[...]

  • Страница 11

    11 en r V ertical Steam (6) Do not iron clothing while it is being worn! Never direct the steam at persons or animals! Interval between shots should be 5 seconds. W ait 10 seconds after each 4 shot cycle. Multiple descaling system (7) Depending on the model, this range is equipped with the “AntiCalc” (=component 1 + 2 + 3). 1. self-clean Each t[...]

  • Страница 12

    12 en The fabric-protection soleplate cover may be purchased from the customer service or specialist shops: Accessory code (After-sales) Name of accessory Protect cover soleplate 464851 TDZ1510 Storing (1 1) Set the steam regulator to the position Cleaning (12) lf the iron is only slightly soiled, pull out the plug and allow the soleplate to cool d[...]

  • Страница 13

    13 en T rouble shooting guide for minor issues Problem Probable cause Solution The iron does not heat up. 1. T emperature control dial in very low position. 2. No mains supply . 1. T urn to a higher position. 2. Check with another appliance or plug the iron into a different socket. The lamp at the back of the water tank does not switch on 1. The ir[...]

  • Страница 14

    14 Nous vous remercions d’avoir acheté le fer à vapeur TDA76 de Bosch. Ce fer à repasser a été conçu selon les critères écologiques de développement durable: à partir de l‘analyse de son cycle de vie depuis la sélection des matériaux jusqu‘à leur réutilisation ou recyclage; en tenant compte des possibilités d'amélioration[...]

  • Страница 15

    15 fr Remplissage du réservoir d'eau (1) Réglez le régulateur de vapeur sur la position et débranchez le fer à repasser de la prise de courant ! Utilisez uniquement de l'eau du robinet sans la mélanger à quoi que ce soit d'autre. L'ajout de tout autre liquide, comme du parfum, endommagera l'appareil. T out dommage pr[...]

  • Страница 16

    16 fr *Comparé au réglage vapeur maximum d‘un fer à repasser Bosch standard de 2400 watts max Remarque : à un réglage température ‘•’, la semelle n‘est pas suf fi samment chaude pour produire de la vapeur . Le régulateur de vapeur doit alors être réglé sur la position pour éviter que l‘eau ne s‘échappe de la semelle. Spra[...]

  • Страница 17

    17 fr Système anti-goutte (9) (Selon le modèle) Si le niveau de réglage de la température est trop bas, ce système empêche tout suintement à travers la semelle. Semelle de protection des tissus/ housse (10) (selon le modèle) Ce protège-tissu sert à repasser à la vapeur des vêtements délicats, sans les abîmer et à température maximum[...]

  • Страница 18

    18 fr • Si les vêtements sont suf fi saments humides, positionnez le régulateur de débit de vapeur sur la position d’annulation de production de vapeur d’eau. • Pendant les pauses de repassage, positionnez le fer à vapeur en position verticale adossée sur son talon. Si vous laissez le fer à vapeur en position horizontale avec le rég[...]

  • Страница 19

    19 Guide de dépannage Problème Cause probable Solution Le fer à repasser ne chauffe pas. 1. Thermostat réglé sur une position très basse. 2. Pas d'alimentation secteur . 1. Réglez le thermostat sur une position plus élevée. 2. T estez avec un autre appareil ou branchez le fer à repasser dans une autre prise. Le voyant situé sur la p[...]

  • Страница 20

    20 Grazie per aver acquistato il ferro da stiro a vapore TDA76 Bosch. Questo ferro da stiro è stato progettato secondo i criteri di qualità ecologica per uno sviluppo sostenibile: analizzando l'intero ciclo di vita, dalla selezione dei materiali fi no al reimpiego o riciclaggio fi nale e valutando le possibilità di miglioramento, dal punt[...]

  • Страница 21

    21 Riempire il serbatoio di acqua (1) Impostare il regola tore di vapore sulla posizione e scollegare il ferro da stiro dall'alimentazi one di rete! Usare solo acqua pulita di rubinetto senza aggiungere altri prodotti. L'aggiunta di altri liquidi, come un profumo, danneggia l'apparecchio. Qualunque danno provocato dall‘uso dei sudd[...]

  • Страница 22

    22 it Regolazione del vapore e Impostazione della temperatura Posizione raccomandata della manopola del vapore da ••• a “max” e e •• e *rispetto alla posizione di massimo vapore di un normale ferro da stiro Bosch da 2400 W att max Nota: Se la temperatura è impostata su “•” , la piastra non è abbastanza calda per produrre vapor[...]

  • Страница 23

    23 automaticamente e ricomincia a riscaldarsi. La spia luminosa nella parte anteriore del manico smette di lampeggiare e rimane accesa. Importante: Se il ferro rimane inutilizzato per più di dieci minuti, quando il manico viene impugnato, temporaneamente o in modo continuo, la fase iniziale di riscaldamento si riavvia. Sistema antigoccia (9) (In b[...]

  • Страница 24

    24 • Se i tessuti sono suf fi cientemente umidi, collocare il regolatore del vapore nella posizione di “zero” vapore. • Durante le pause in fase di stiratura, collocare il ferro in posizione verticale appoggiato sul tallone. Lasciare il ferro in posizione orizzontale con il regolatore di vapore aperto, causa una produzione non necessaria d[...]

  • Страница 25

    25 Dank u voor de aanschaf van het TDA76 stoomstrijkijzer van Bosch. Dit strijkijzer is ontwikkeld op basis van ecologische criteria met betrekking tot duurzame ontwikkeling. Hierbij werd de volledige levenscyclus geanalyseerd, van materiaalkeuze tot later hergebruik of recycling. Er werd vanuit technisch, economisch en milieutechnisch oogpunt geke[...]

  • Страница 26

    26 Het waterreservoir vullen (1) Zet de stoomregelaar op de stand en haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact! Gebruik alleen schoon water uit de kraan zonder dit ergens mee te mengen. T oevoeging van andere vloeistoffen, zoals geurstoffen, kan het apparaat beschadigen. Elke schade die door de hiervoor vermelde producten wordt veroor[...]

  • Страница 27

    27 r f f *in vergelijking met de maximum stoomstand van een gewoon Bosch strijkijzer van max 2400 W att N.B.: Met een temperatuurstand van “•”, is de zoolplaat niet heet genoeg om stoom te produceren. De stoomregelaar moet daarom in de stand worden gezet, om te voorkomen dat er water uit de strijkzool druppelt. Sproeien (4) Gebruik de sproeif[...]

  • Страница 28

    28 Anti-druppelsysteem (9) (Afhankelijk van het model) Als de temperatuur te laag is, schakelt de stoomfunctie automatisch uit om druppelen te voorkomen. T extiel protector (10) (Afhankelijk van het model) De textiel protector wordt gebruikt voor het stoomstrijken van fi jne stoffen op maximumtemperatuur , zonder dat ze beschadigd raken. Door deze[...]

  • Страница 29

    29 Oplossingen voor kleine problemen Probleem V ermoedelijke oorzaak Oplossing Het strijkijzer wordt niet warm. 1. De temperatuurregelaar staat in een zeer lage stand. 2. Geen stroomtoevoer . 1. Zet op een hogere stand. 2. Controleer met een ander apparaat of steek het strijkijzer in een ander stopcontact. Het lampje aan de achterzijde van het wate[...]

  • Страница 30

    30 da T ak for dit køb af dampstrygejernet TDA76 fra Bosch. Dette strygejern er udviklet i overensstemmelse med økologiske kriterier i forbindelse med miljørigtighed fra analyse af hele dets livscyklus, fra materialevalg med henblik på senere genbrug, hvor muligheder for forbedringer evalueres og fra en teknisk, økonomisk og miljømæssig syns[...]

  • Страница 31

    31 da væsker som f.eks. parfume vil beskadige apparatet. Skader , som skyldes brug af ovenstående produkter , er ikke omfattet af garantien. Brug ikke kondensvand fra tørretumblere, airconditionanlæg eller lignende. Apparatet er udviklet til at bruge normalt vand fra vandhanen. Hvis du vil optimere dampfunktionen, kan du blande vandet fra vandh[...]

  • Страница 32

    32 da Dampstråler (5) Indstil mindst temperaturdrejeskiven til positionen “•••” Interval mellem dampstråler bør være 5 sekunder . Lodret damp (6) Stryg ikke tøj, mens du har det på! Ret aldrig dampen mod personer eller dyr! Interval mellem dampstråler bør være 5 sekunder . V ent 10 sekunder efter hver cyklus med 4 dampninger . Fl[...]

  • Страница 33

    33 Det anbefales først at stryge et lille indvendigt stykke af stoffet for at se, om det er velegnet. Når du vil sætte tekstilbeskyttelsen på strygejernet, skal du sætte spidsen af strygejernet ind i enden af tekstilbeskyttelsen og trykke den bageste del af beskyttelsen opad, indtil du hører et klik. Når du vil aftage tekstilbeskyttelsen, sk[...]

  • Страница 34

    34 Løsninger på små problemer Problem Sandsynlig årsag Løsning Strygejernet opvarmes ikke. 1. T emperaturdrejeskive i meget lav position. 2. Ingen strømforsyning. 1. Drej til en højere position. 2. Kontroller med et andet apparat, eller slut strygejernet til en anden stikkontakt. Lampen på bagsiden af vandbeholderen tændes ikke. 1. Strygej[...]

  • Страница 35

    35 no T akk for at du valgte et TDA76 dampstrykejern fra Bosch. Dette strykejernet har blitt utformet i henhold til økologiske kriterier relaterte til bærekraftig utvikling; ved å analysere hele livssyklusen fra valg av materialer til senere gjenbruk eller resirkulering; og evaluere forbedringsmulighetene fra et teknisk, økonomisk og miljømess[...]

  • Страница 36

    36 no For å unngå at vann renner ut av apparatet i vertikal posisjon, fyll aldri over merket som indikerer “max” vannnivå! Før strykejernet brukes for første gang Fjern alle etiketter og beskyttelseslokket på strykejernssålen. Fyll springvann på tanken og sett temperaturen til “max” mens apparatet er frakoblet. Sett i støpselet. N?[...]

  • Страница 37

    37 r r r Multippelt avkalkingssystem (7) Avhengig av modell er disse apparatene utstyrt med avkalkingssystemene “AntiCalc” (=komponent 1 + 2 + 3). 1. self-clean Hver gang du bruker dampregulatoren, vil “self-clean”-systemet rengjøre mekanismen for kalkavleiringer . 2. calc’n clean “calc’n clean”-funksjonen hjelper med å fjerner ka[...]

  • Страница 38

    38 Oppbevaring (1 1) Sett dampregulatoren til posisjon . Rengjøring (12) V ed lett smuss trekkes støpselet ut og sålen avkjøles først. Tørk kun fuktig av sålen og jernet utvendig. Dersom syntetisk stoff smelter når sålen er for høyt innstilt, må dampen slås av og restene tørkes av straks med et tykt sammenlagt stykke av bomullstøy . S[...]

  • Страница 39

    39 no Feilsøkingsguide Problem Mulig årsak Løsning Strykejernet varmer ikke. 1. T emperaturvelgeren stilt veldig lavt. 2. Ingen hovedstrømforsyning 1. Sett temperaturvelgeren høyere. 2. Sjekk med et annet apparat eller sett støpselet inn i en annen stikkontakt. L yset på baksiden av vannbeholderen slås ikke på 1. Strykejernet avkjøles. 2.[...]

  • Страница 40

    40 sv T ack för att du har valt ångstrykjärnet TDA76 från Bosch. Strykjärnet har utformats i enlighet med ekologiska krav med avseende på hållbar utveckling. Hela dess livscykel har utvärderats, från val av råmaterial till återanvändning eller återvinning. Möjligheterna till förbättring har utvärderats tekniskt, ekonomiskt och milj[...]

  • Страница 41

    41 sv För att förhindra att vatten läcker ut från produkten när den står vertikalt, fyll aldrig vatten över markeringen för ”max”! Innan strykjärnet tas i bruk T a bort etiketter och skyddshölje från sulan. Fyll strykjärnets vattenbehållare med kranvatten innan sladden ansluts och ställ temperaturreglaget på ”max‘. Anslut app[...]

  • Страница 42

    42 sv A vkalkning i fl era steg (7) Beroende på modell är ditt strykjärn utrustad med avkalkning i fl era steg: ”AntiCalc” (= steg 1 + 2 + 3). 1. self-clean När du använder ångreglaget rengörs mekanismen från kalkavlagringar tack vare funktinen ”self-clean”. 2. calc’n clean Funktionen ”calc’n clean” bidrar till att avlägs[...]

  • Страница 43

    43 r r sv Rengöring (12) Lätt nedsmutsat strykjärn: Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och låt strykjärnet svalna. T orka sedan av strykjärnets utsida och sula med en fuktig duk. Strykjärnet var för varmt så att syntetmaterial smält och fastnat på sulan: Stäng av ångfunktionen, ställ in max-läge och torka genast bort smutsresterna[...]

  • Страница 44

    44 sv Problemlösning Problem Möjlig orsak Lösning Strykjärnet blir inte varmt. 1. T emperaturreglaget i alltför lågt läge. 2. Ingen ström. 1. Ställ i högre läge. 2. Prova med annan apparat eller i annat vägguttag. Lampan längst bak på vattentanken slås inte på 1. Strykjärnet svalnar . 2. Strykjärnet blir inte varmt. 1. Vänta till[...]

  • Страница 45

    45 Le agradecemos la compra de la plancha a vapor TDA76 de Bosch. Esta plancha ha sido diseñada de acuerdo a criterios ecológicos adaptados al desarrollo sostenible, analizando todo su ciclo de vida, desde la selección de materiales hasta su posterior reutilización o reciclado, evaluando las posibilidades de mejora desde el punto de vista técn[...]

  • Страница 46

    46 Cualquier daño causado por el uso de los productos anteriormente citados, provocará la anulación de la garantía. No utilice agua de condensación de secadoras, aires acondicionados o similares. Su plancha ha sido diseñada para usar agua de grifo. Para que la función de la salida del vapor funcione de forma óptima durante más tiempo, mezc[...]

  • Страница 47

    47 r r nivel para evitar el goteo a través de la suela. Spray (4) No use el spray sobre sedas. Golpe de vapor (5) Coloque el regulador de temperatura al menos en la posición “•••”. El intervalo entre pulsaciones debe ser de 5 segundos. V apor vertical (6) No proyecte el vapor sobre ropa puesta. No dirija el vapor a personas o animales. [...]

  • Страница 48

    48 Suela / tela de protección textil (10) (dependiendo del modelo) La protección textil se utiliza para el planchado con vapor a máxima temperatura de prendas delicadas, evitando que estas se dañen a elevadas temperaturas. Así mismo, la utilización del protector elimina el uso de un trapo para evitar brillos en tejidos oscuros. Se recomienda [...]

  • Страница 49

    49 Soluciones para pequeños problemas Problema Causa probable Solución La plancha no calienta. 1. El regulador de temperatura está en posición muy baja. 2. No hay corriente de red. 1. Regule a temperatura más alta. 2. Compruebe con otro aparato o conecte la plancha en un enchufe diferente. La lámpara no se ilumina. 1. La plancha está enfriá[...]

  • Страница 50

    50 Obrigado pela compra do ferro a vapor TDA76 da Bosch. O ferro de engomar foi concebido de acordo com critérios ecológicos relacionados com o desenvolvimento sustentável, depois da análise de todo o seu ciclo de vida, desde a selecção do material à sua posterior reutilização e reciclagem e a avaliação das possibilidades de melhoria de [...]

  • Страница 51

    51 Encher o depósito de água (1) Coloque o regulador de vapor na posição e desligue o ferro da rede eléctrica! Utilize apenas água limpa da torneira, sem misturar nada à mesma. A mistura de outros líquidos, tais como perfume, irão dani fi car o aparelho. T odos os danos provocados pela utilização de um dos produtos acima mencionados ir?[...]

  • Страница 52

    52 vapor só deve ser utilizada em tecidos grossos onde ainda haja vincos. De fi nição de vapor e De fi nição de temperatura De fi nição recomendada do regulador de vapor ••• até “max” e e •• e *em comparação com a de fi nição máxima de vapor de um ferro 2400 W att max Bosch normal Nota: Na de fi nição de temperatur[...]

  • Страница 53

    53 Importante: Se ninguém pegar no ferro de engomar durante mais de dez minutos, basta alguém segurar na pega por alguns instantes para que o período de aquecimento inicial de dois minutos recomece. Sistema antigotas (9) (Dependendo do modelo) Se a temperatura estiver regulada num nível muito baixo, a função de vapor é automaticamente deslig[...]

  • Страница 54

    54 antes de passar a ferro, seleccione um programa ideal para secagem antes da operação de passagem a ferro. • Se os tecidos estão su fi cientemente húmidos, coloque o regulador de saída de vapor em posição anulada de produção de vapor . • Durante as pausas de passagem a ferro, coloque o ferro em posição vertical apoiado sobre a par[...]

  • Страница 55

    55 el Ευχ αριστούμε για την αγορά του TDA76 ατμοσίδερου της Bosch. Αυτό το σίδερο έχει σχεδιαστεί βάσει οικολ ογικών κριτηρίων , σε σχέση με την αειφόρος ανάπτυξη , αναλύοντ ας όλο το ν κύκλο ζωής το υ ,[...]

  • Страница 56

    56 Πλήρωση της δεξαμενής νερού (1) Ρυθμίστε το ν διακ όπτη ατμού στη θέση κα ι απ οσυνδέστε το σίδερο από τη πρίζ α ! Χρησιμοποιείστε μόνο καθαρό νερό από τη βρύση χωρίς να αναμίξετε οτιδήποτε άλλ[...]

  • Страница 57

    57 ProEnergy ( Ανάλογα με το μοντέλο ) Η ρύθμιση του ατμού “e” ( ρύθμιση εξοικ ονόμηση ενέργειας “e”: εξοικ ονόμηση ενέργειας 24%*) μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τα περισσότερα υφάσματα . Οι ρυθμίσεις το[...]

  • Страница 58

    58 el “SensorSecure” (8) Η λειτουργία “SensorSecure” σβήνει το σίδερο ότα ν δεν πιάνετε τη χειρολαβή , αυτό αυξ άνει την ασφάλεια και την εξοικ ονόμηση ενέργειας . Μετά τη σύνδεση της συσκευής στο ηλεκτρικό [...]

  • Страница 59

    59 el Η κ ατευθυντήρια οδηγία που εφαρμόζεται σε όλη τη ΕΕ καθορίζει το πλαίσιο για την επιστροφή κα ι ανακύκλωση τω ν χρησιμοπ οιημένων συσκευών . Συμβουλές για να εξοικ ονομήσετε ενέργεια Η πα?[...]

  • Страница 60

    60 Οδηγός για διόρθωση λαθών Πρόβλημα Αιτία Λύση Το σίδερο δεν θερμαίνεται . 1. Ο διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας είναι σε πολύ χαμηλή θέση . 2. Δεν υπάρχει δίκτυο ρεύματος . 1. Ρυθμίστε στη μέγιστ[...]

  • Страница 61

    61 tr Bosch TDA76 buharl ı ütüyü sat ı n ald ı ğ ı n ı z için te ş ekkür ederiz. Bu ütü çevresel, teknik ve ekonomik bak ı ş aç ı s ı yla – malzeme seçiminden daha sonra tekrar kullan ı m ı na veya geri kazan ı m ı na kadar – tüm varl ı k ömrü incelenerek, sürdürülebilir kalk ı nma ile ilgili, ekolojik kriterler[...]

  • Страница 62

    62 tr Bahsi geçen ürünlerin kullan ı m ı ndan kaynaklanan her türlü hasar garantiyi geçersiz k ı lacakt ı r. Çama ş ı r kurutucu, klima veya benzeri cihazlardan al ı nan yo ğ u ş ma sular ı n ı kullanmay ı n ı z. Bu cihaz, normal musluk suyu kullan ı m ı için tasarlanm ı ş t ı r. Optimum buhar fonksiyonunu sa ğ lamak içi[...]

  • Страница 63

    63 r r tr Ş ok buhar (5) Is ı kontrol göstergesini minimum “•••” konumuna getiriniz Her ş ok buhar vermenin aras ı nda 5 saniyelik bir süre b ı rak ı lmal ı . Dikey buhar (6) Buhar ı insanlar ı n üzerindeki k ı yafetlere tutmay ı n! Buhar ı ki ş ilere veya hayvanlara kesinlikle do ğ rudan tutmay ı n ı z! Her buhar verme[...]

  • Страница 64

    64 tr k ı sm ı n ı yukar ı ya do ğ ru bast ı r ı n. Kuma ş koruyucuyu ç ı kartmak için arka k ı s ı mdaki klipsi a ş a ğā ya do ğ ru çekin ve ütüyü ç ı kart ı n. Kuma ş koruyucu ek taban bayilerden veya mü ş teri hizmetlerinden Sat ı n al ı nabilir: Aksesuar kodu (sat ı ş sonras ı ) Ürün Ad ı ( ş ubeler) 464851 T[...]

  • Страница 65

    65 tr Küçük sorunlar için giderme k ı lavuzu Sorun Olas ı neden Çözüm Ütü ı s ı nm ı yor . 1. Is ı kontrol göstergesi en dü ş ük seviyede. 2. Elektrik yok. 1. En yüksek seviyeye getiriniz. 2. Ba ş ka bir cihazla kontrol ediniz veya ütüyü ba ş ka bir prize tak ı n ı z. Su haznesinin arkas ı ndaki ı ş ı k aç ı lm ı y[...]

  • Страница 66

    [...]

  • Страница 67

    [...]

  • Страница 68

    001 TDA76 SensorSecure-12L/06/11 de,en,fr,it,nl,da,no,sv,es,pt,el,tr[...]