Bostitch BTFP72155 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bostitch BTFP72155. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bostitch BTFP72155 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bostitch BTFP72155 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bostitch BTFP72155, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bostitch BTFP72155 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bostitch BTFP72155
- название производителя и год производства оборудования Bostitch BTFP72155
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bostitch BTFP72155
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bostitch BTFP72155 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bostitch BTFP72155 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bostitch, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bostitch BTFP72155, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bostitch BTFP72155, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bostitch BTFP72155. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    9R205731RA 11/13 OPERATION and MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE OPERACIÓN Y DE MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN BEFORE OPERATING THIS TOOL, ALL OPERATORS SHOULD STUDY THIS MANUAL TO UNDERSTAND AND FOLLOW THE SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS. KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE. IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, CO[...]

  • Страница 2

    INTRODUCTION The BOSTITCH BTFP72155 & BTFP72156 are precision-built tools, designed for high speed, high volume fastening. These tools will deliver efficient, dependable service when used correctly and with care. As with any fine power tool, the manufacturer’s instructions must be followed for best performance. Please study this manual before[...]

  • Страница 3

    -3- save these instructions DeFinitions - saFetY GuiDeLines This manual contains information that is important for you to know and understand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these symbol[...]

  • Страница 4

    LOADING TOOL When loading tool: 1.) Never place a hand or any part of body in fastener discharge area of tool; 2.) Never point tool at anyone; 3.) Do not pull the trigger or depress the trip as accidental actuation may occur, possibly causing injury. OPERATION This tool operates differently from all other BOSTITCH tools. To provide maximum visibili[...]

  • Страница 5

    -5- TOOL COMPONENTS No-Mar Tip Frame Cap Frame Protector Frame Trigger Lockout Actuation Mode Selector Switch Contact Trip Nose Door Latch Over-Molded Comfort Grip Trigger Dial-A-Depth ® Control Pencil Sharpener Belt Hook Rear Exhaust Trigger Lockout Spare No Mar Tip Storage[...]

  • Страница 6

    -6- Tool Model Fastener Type Fastener SKU Crown Width Gauge Length BTFP72155 DA1520 N/A 15 1-1/4” (32mm) DA1524 N/A 15 1-1/2” (38mm) DA1532 N/A 15 2” (50mm) DA1540 N/A 15 2-1/2” (63mm) DA Type Angled Finish Nails BTFP72156 FN1520 N/A 15 1-1/4” (32mm) FN1524 N/A 15 1-1/2” (38mm) FN1528 N/A 15 1-3/4” (45mm) FN1532 N/A 15 2” (50mm) FN1[...]

  • Страница 7

    -7- AIR SUPPLY AND CONNECTIONS Do not use oxygen, combustible gases, or bottled gases as a power source for this tool as tool may explode, possibly causing injury. FITTINGS: Install a male plug on the tool which is free flowing and which will release air pressure from the tool when disconnected from the supply source. HOSES: Air hoses should have a[...]

  • Страница 8

    -8- LOADING THE TOOL EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fastene[...]

  • Страница 9

    TRIGGER LOCKOUT CONTROL The trigger lockout control feature on BOSTITCH pneumatic tools provides a trigger lock feature for added safety control. Push the lockout control button in or out to activate or lock the tool trigger. TRIP OPERATION MODE Always disconnect air supply before making adjustments as accidental actuation may occur, possibly causi[...]

  • Страница 10

    -10- SELECTING THE TRIP MODE: To ensure safety, the user must lock the trigger (as described above) before changing the trigger system. To change the trip mode, rotate the mode switch toward the body of the tool. The mode switch will lock automatically when the indicating arrow is pointing down to the 3 nail icon stamped into the tool frame (Contac[...]

  • Страница 11

    BELT HOOK Always disconnect tool from air supply before making adjustments or before attempting any part assembly or disassembly. The belt hook can not be removed. The Bostitch BTFP72155 & BTFP72156 include an integrated belt hook and can be rotated to either side of the tool to accommodate left- or right- handed users. It can also be rotated o[...]

  • Страница 12

    -12- TOOL OPERATION EYE PROTECTION which conforms to ANSI specifications and provides protection against flying particles both from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by the operator and others in the work area when connecting to air supply, loading, operating or servicing this tool. Eye protection is required to guard against flying fastener[...]

  • Страница 13

    -13- This tool operates differently from all other BOSTITCH tools. To provide maximum visibility for accurate fastener placement, the trip of this tool is normally in the “depressed” or “up” position. On all other BOSTITCH tools and most other tools, the trip is normally in the “down” position. This tool has a selectable trigger mode wh[...]

  • Страница 14

    1. CONTACT TRIP OPERATION: A. With finger off the trigger, press the contact trip against the work surface. THE TOOL MUST NOT CYCLE. B. Hold the tool off the work surface, and pull the trigger. THE TOOL MUST NOT CYCLE. C. With the tool off the work surface, pull the trigger. Press the contact trip against the work surface. THE TOOL MUST CYCLE. D. W[...]

  • Страница 15

    MAINTENANCE CHECKLIST Maintenance Benefit Procedure Service Interval Inspect trigger performance Ensure trigger system is in proper working order Refer to Tool Operation Check section in this manual Daily Drain condensation from air compressor tanks and air filters daily or after each use. Prevents accumlation of moisture that can impede tool perfo[...]

  • Страница 16

    -16- TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTION Trigger valve housing leaks air O-ring cut or cracked .................... Replace O-ring Trigger valve stem leaks air O-ring/seals cut or cracked .............. Replace trigger valve assembly Frame/nose leaks air O-ring or gasket is cut or cracked . . . . . . . . . Replace O-ring or gasket Bumper crack[...]

  • Страница 17

    -17- AVAILABLE ACCESSORIES DA SERIES 15GAUGE ANGLED FINISH NAILS AVAILABLE IN BRITE FN SERIES 15GAUGE ANGLED FINISH NAILS AVAILABLE IN BRITE OR STAINLESS STEEL N62FNB-RK Rebuild Kit - BTFP72156 DA1564K-RK Rebuild Kit - BTFP72155 TVA #17 TRIGGER VALVE KIT - BTFP72155 & BTFP72156[...]

  • Страница 18

    INTRODUCCIÓN Las herramientas BOSTITCH BTFP72155 y BTFP72156 son herramientas construidas con precisión, diseñadas para una sujeción a alta velocidad y de alto volumen. Estas herramientas ofrecen un servicio confiable y eficiente cuando se utilizan de la manera correcta y con cuidado. Al igual que con cualquier herramienta eléctrica delicada, [...]

  • Страница 19

    -19- conserve estas instrucciones Pautas De seGuriDaD / DeFiniciones Este manual contiene información importante para que conozca y comprenda. Esta información está relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y con EVITAR PROBLEMAS EN EL EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, utilizaremos los símbolos siguientes. Lea el manual [...]

  • Страница 20

    -20- CARGA DE LA HERRAMIENTA Al cargar la herramienta: 1.) Nunca ponga la mano ni ninguna otra parte del cuerpo en el área aplicadora de descarga de la herramienta; 2.) Nunca apunte la herramienta a ninguna persona; 3.) No accione el gatillo ni pulse el disparador porque puede activarse accidentalmente, causando posibles lesiones. FUNCIONAMIENTO E[...]

  • Страница 21

    -21- COMPONENTES DE LA HERRAMIENTA Punta que no marca Bloqueo del gatillo Almacenamiento del repuesto de la punta que no marca Tapa del armazón Protector de marco Armazón Bloqueo del gatillo Modo de activación Interruptor selector Interruptor de contacto Puerta de la punta Pestillo Agarre cómodo sobremoldeado Gatillo Control de Dial-A-Depth ® [...]

  • Страница 22

    -22- ESPECIFICACIONES DE LA HERRAMIENTA Todas las dimensiones están en pulgadas a menos que se especifique lo contrario. BTFP72155 BTFP72156 Descripción Clavadora con acabado angular de estilo de calibre 15 “DA” Clavadora con acabado angular de estilo de calibre 15 “FN” Tipo de motor LIBRE DE ACEITE LIBRE DE ACEITE Rango de presión opera[...]

  • Страница 23

    -23- SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES No use oxígeno, gases combustibles ni gases envasados en cilindros para operar esta herramienta porque puede explotar, causando posibles lesiones. CONECTORES: Instale un enchufe macho en la herramienta que está fluyendo libremente y que liberará presión de aire de la herramienta al desconectarse de la fuente[...]

  • Страница 24

    -24- CARGA DE LA HERRAMIENTA El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta. Se exige protegerse[...]

  • Страница 25

    La función de control de bloqueo del gatillo en las herramientas neumáticas de BOSTITCH proporciona una característica que bloquea el gatillo para dar mayor control de seguridad. Pulse el botón de control de bloqueo hacia dentro o afuera para activar o bloquear el gatillo de la herramienta. MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL DISPARADOR Siempre desconec[...]

  • Страница 26

    AJUSTE DE CONTROL DE FIJACIONES DIAL-A-DEPTH ® La característica de ajuste de control de fijaciones DIAL-A-DEPTH ® aporta un control más exacto de la profundidad de impulso: desde al ras con la superficie de trabajo hasta avellanado leve o profundo. Primero establezca la presión de aire para la aplicación uniforme según el trabajo específic[...]

  • Страница 27

    -27- Los modelos BTFP72155 y BTFP72156 incluyen un gancho integrado para el cinturón y puede rotarse a ambos lados de la herramienta para usuarios diestros o zurdos. También puede rotarse para sacarlo del camino cuando no se utiliza. USO DEL SACAPUNTAS INTEGRADO Para la comodidad del operador, el cargador tiene integrado un sacapuntas estándar. [...]

  • Страница 28

    -28- FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA El operador y otros en el área SIEMPRE deben llevar PROTECCIÓN OCULAR en conformidad con las especificaciones ANSI y que proteja contra partículas que vuelen por DELANTE y por el LADO, cuando se haga la conexión al suministro de aire, así como al cargar, operar o dar servicio a esta herramienta. Se exige p[...]

  • Страница 29

    -29- PROCEDIMIENTO PARA DESPEJAR ATASCOS Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire antes de hacer ajustes o de intentar armar o desarmar piezas. Ocasionalmente pueden atascarse clavos en la punta de una clavadora neumática. Esto puede producirse al golpear una placa de metal en la pared, un tornillo o algún otro objeto duro. El mod[...]

  • Страница 30

    -30- 2. FUNCIONAMIENTO DEL DISPARO SECUENCIAL: A. Presione el disparo de contacto contra la superficie de trabajo, sin tocar el gatillo. NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA. B. Sostenga la herramienta sin tocar la superficie de trabajo y accione el gatillo. NO DEBE HACER UN CICLO LA HERRAMIENTA. C. Accione el gatillo y presione el disparo de cont[...]

  • Страница 31

    LISTA DE VERIFICACIÓN DE MANTENIMIENTO Mantenimiento Beneficio Procedimiento Intervalo de servicio Inspeccione el funcionamiento del gatillo o disparador Confirme que el sistema de disparo funcione bien Consulte la sección Revisión funcional de la herramienta en este manual Diariamente Drene la condensación de los tanques y filtros de aire del [...]

  • Страница 32

    -32- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El alojamiento de la válvula de disparo tiene fuga de aire La junta tórica está cortada o agrietada .......... Cambie la junta tórica El vástago de la válvula de disparo La junta tórica o los sellos están ................ Cambie el ensamblaje de la válvula de disparo tiene fuga de aire[...]

  • Страница 33

    ACCESORIOS DISPONIBLES -33- SERIE DA CLAVOS NEUMÁTICOS ANGULADOS DE CALIBRE 15 DISPONIBLE EN BRITE SERIE FN CLAVOS NEUMÁTICOS ANGULADOS DE CALIBRE 15 DISPONIBLE EN BRITE O ACERO INOXIDABLE N62FNB-RK PAQUETE DE RECONSTRUCCIÓN - BTFP72156 DA1564K-RK PAQUETE DE RECONSTRUCCIÓN - BTFP72155 TVA #17 JUEGO DE VÁLVULA DE IMPULSIÓN- BTFP72155 & BTF[...]

  • Страница 34

    INTRODUCTION Les outils BTFP72155 et BTFP72156 de BOSTITCH sont des outils de précision conçus pour la pose d’attaches à haute vitesse et à haut volume. Ces outils vous donneront un rendement efficace et fiable lorsqu’utilisés correctement et avec soin. Comme pour tout bon outil électrique, il est important de suivre les instructions du f[...]

  • Страница 35

    -35- conservez ces Directives Mesures De sÉcuritÉ - DÉFinitions Ce manuel contient des renseignements importants que vous devez connaître et comprendre. Ces renseignements concernent la protection de VOTRE SÉCURITÉ et la PRÉVENTION DE PROBLÈMES LIÉS À L’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à repérer ces renseignements, nous avons utilisé [...]

  • Страница 36

    -36- charGeMent De L’outiL Lors du chargement de l’outil : 1.) Ne placez jamais une main ou une partie quelconque du corps sur la trajectoire de sortie des dispositifs de fixation; 2.) Ne pointez jamais l’outil vers une autre personne; 3.) N’appuyez jamais sur la gâchette et n’abaissez pas le mécanisme de butée en chargeant l’outil ?[...]

  • Страница 37

    -37- COMPOSANTS DE L’OUTIL Blocage de gâchette Logement d’embout anti-marques de rechange Chapeau de couple Protecteur de bâti Bâti Blocage de gâchette Mode de fonctionnement Sélecteur Déclenchement sur contact Ouverture du nez de pose Verrou Poignée moulée confortable Gâchette Commande Dial-A-Depth ® Échappement arrière Taille- cra[...]

  • Страница 38

    -38- SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL Les mesures sont métriques suivies de mesures impériales entre parenthèses. BTFP72155 BTFP72156 Description Cloueuse de finition à angle type « DA » de calibre 15 Cloueuse de finition à angle type « FN » de calibre 15 Type de moteur Sans Huile Sans Huile Plage de pression de fonctionnement 4.9 to 8.43kg/cm[...]

  • Страница 39

    -39- Fiche à connexion rapide Fiche à déconnexion rapide ALIMENTATION D’AIR ET CONNEXIONS N’utilisez pas d’oxygène, de gaz combustibles ou de gaz en bouteille comme source d’alimentation pour cet outil puisque cela peut causer l’explosion de l’outil et causer des blessures. RACCORDS : Installez une prise mâle sur l’outil laquelle[...]

  • Страница 40

    -40- CHARGEMENT DE L’OUTIL DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant aux normes ANSI et qui protègent des particules projetées du côté FRONTAL ainsi que du côté LATÉRAL doivent TOUJOURS être portées par l’opérateur et toute autre personnes se trouvant dans la zone de travail lors d’une connexion à l’alimentation d’air, du charge[...]

  • Страница 41

    COMMANDE DE BLOCAGE DE GÂCHETTE La commande de blocage de gâchette des outils pneumatiques BOSTITCH permet le blocage de la gâchette pour une plus grande sécurité. Enfoncez ou relâchez le bouton de commande de blocage afin d’activer ou de bloquer la gâchette de l’outil. MODE DE DÉCLENCHEMENT Déconnectez toujours l’alimentation d’ai[...]

  • Страница 42

    -42- SÉLECTION/CHANGEMENT DU MODE DE DÉCLENCHEMENT : Pour des raisons de sécurité, l’utilisateur doit bloquer la gâchette (comme décrit ci-dessous) avant de changer le système de gâchette. Pour modifier le mode de déclenchement, tournez le sélecteur de mode vers le corps de l’outil. Le sélecteur de mode se bloquera automatiquement lo[...]

  • Страница 43

    -43- CROCHET DE CEINTURE Déconnectez toujours l’outil de l’alimentation d’air avant de faire des ajustements ou de tenter d’assembler ou de désassembler une pièce. Le crochet de ceinture ne peut pas être retiré. Les modèles BTFP72155 et BTFP72156 de Bostitch sont équipés d’un crochet de ceinture intégré pouvant pivoter d’un c?[...]

  • Страница 44

    POUR UTILISER LE TAILLE-CRAYON INTÉGRÉ Un taille-crayon classique intégré au chargeur est une caractéristique pratique pour l’utilisateur. Pour tailler un crayon, insérez un crayon classique dans l’orifice puis tournez le crayon dans le sens des aiguilles d’une montre. FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL DES LUNETTES DE SÉCURITÉ se conformant[...]

  • Страница 45

    -45- Cet outil fonctionne différemment de tous les autres outils BOSTITCH. Afin d’offrir un maximum de visibilité pour un positionnement précis de l’attache, le déclencheur de cet outil est habituellement en position « appuyée » ou « relevée ». Sur tous les autres outils BOSTITCH ainsi que sur la plupart des autres outils, le déclenc[...]

  • Страница 46

    -46- 1. FONCTIONNEMENT EN MODE DÉCLENCHEMENT SUR CONTACT : A. En enlevant votre doigt de sur la gâchette, appuyez le déclencheur de contact contre la surface de travail. L’OUTIL NE DOIT PAS ÊTRE ACTIONNÉ. B. Retirez l’outil de la surface de travail et appuyez sur la gâchette. L’OUTIL NE DOIT PAS ÊTRE ACTIONNÉ. C. Alors que l’outil n[...]

  • Страница 47

    -47- LISTE DE VÉRIFICATION POUR L’ENTRETIEN Entretien Bienfait Procédure Intervalle de service Inspectez la performance de la gâchette Assurez-vous que le système de gâchette est en bon état de marche Reportez-vous à la section Vérification du fonctionnement de l’outil du présent manuel Chaque jour Drainez le condensat des réservoirs [...]

  • Страница 48

    -48- DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION De l’air s’échappe du compartiment Le joint torique est coupé ou craquelé .......... Remplacez le joint torique de soupape de la gâchette La tige de soupape de la gâchette Le joint torique est coupé ou craquelé .......... Remplacez la soupape de la gâchette laisse fuir de l’air. Fuite d’air d[...]

  • Страница 49

    ACCESSOIRES DISPONIBLES N62FNB-RK ENSEMBLE DE RÉASSEMBLAGE POUR - BTFP72156 DA1564K-RK ENSEMBLE DE RÉASSEMBLAGE POUR - BTFP72155 TVA #17 TROUSSE POUR SOUPAPE DE DÉCLENCHEMENT - BTFP72155 & BTFP72156 -49- SÉRIE DA CLOUS DE FINITION À ANGLE DE CALIBRE 15 DISPONIBLES EN STYLE CLAIR SÉRIE FN CLOUS DE FINITION À ANGLE DE CALIBRE 15 DISPONIBLE[...]