Bowers & Wilkins DS8S инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bowers & Wilkins DS8S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bowers & Wilkins DS8S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bowers & Wilkins DS8S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bowers & Wilkins DS8S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bowers & Wilkins DS8S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bowers & Wilkins DS8S
- название производителя и год производства оборудования Bowers & Wilkins DS8S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bowers & Wilkins DS8S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bowers & Wilkins DS8S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bowers & Wilkins DS8S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bowers & Wilkins, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bowers & Wilkins DS8S, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bowers & Wilkins DS8S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bowers & Wilkins DS8S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    800 Series 803S 804S 805S SCMS HTM3S HTM4S DS8S Owner’ s Manual 800D 801D 802D 803D HTM1D HTM2D[...]

  • Страница 2

    Glue Area[...]

  • Страница 3

    60˚ 60˚ 60˚ 60˚ Glue Area Contents English Owner’ s Manual............1 Limited W arranty ........... 7 Français Manuel d’utilisation ......7 Garantie limitée...........14 Deutsch Bedienungsanleitung. .15 Garantie .................. ..22 Español Manual de instrucciones .............23 Garantía limitada ........30 Português Manual do ut[...]

  • Страница 4

    1 English Owner's manual Dear customer , Thank you for choosing Bowers & Wilkins. At B&W , we have always followed John Bowers' original philosophy of combining the art and science of acoustic design to create simply a better product, the objective always being to get the maximum amount of enjoyment and fulfilment from listening t[...]

  • Страница 5

    2 Most films are originally balanced for cinemas, where a large number of speakers spread around the auditorium are used to create the surr ound sound field. In that case there are mor e surround speakers than there ar e discrete channels of information and a less precise image is created that gives an all- enveloping effect. Dipoles and similar di[...]

  • Страница 6

    3 2.7 7.1 CHANNEL REAR These recommendations may also be used for a 6.1 channel system using two speakers at the rear , wired in parallel to the same channel. Place two speakers behind the listening area to make an angle of approxima tely 40º to the centre of the listening area. (figure 15) f Continue to section 2.8 2 .8 SURROUND SPEAKER HEIGHT If[...]

  • Страница 7

    4 3.5 805S/HTM2D/HTM3S/HTM4S These systems should be mounted on a firm shelf or stand that allows the sound to be properly directed to the listeners. For the 805S, we recommend the use of the FS-N805 stand that supports the speaker at the correct listening height. For the HTM2D, HTM3S and HTM4S, the FS-NHTM stand supports these centre speakers low [...]

  • Страница 8

    5 The ear is at its most sensitive in the midrange, so we recommend that, when single wiring, you connect the cable from the amplifier to the terminals that directly feed the midrange driver . Bi-amplification goes a stage further and involves the use of two separate power amplifier channels for each speaker . It is not the same as having a fully a[...]

  • Страница 9

    6 T est for flutter echoes by clapping your hands and listening for rapid repetitions. Reduce them by the use of irregular shaped surfaces such as bookshelves and large pieces of furniture. DS8S only In monopole mode, the high-frequency output level may be adjusted using the top toggle switch on the front baffle. (figure 39) In the centre 0 positio[...]

  • Страница 10

    7 your needs. 8 AFTERCARE V eneered cabinet surfaces usually only require dusting. If you wish to use an aerosol cleaner , remove grilles first by gripping round the edges and gently pulling them away from the cabinet. Spray onto the cleaning cloth, not directly onto the product. T est a small area first, as some cleaning products may damage some o[...]

  • Страница 11

    8 Français Mode d’emploi Cher Client, Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Chez B&W , nous suivons toujours les principes philosophiques d’association de l’art et de la science de l’acoustique que John Bowers appliquait pour créer tout simplement des produits toujours meilleurs, notre objectif étant de vous apporter le maximu[...]

  • Страница 12

    9 nous vous recommandons d’écarter vos enceintes d’une distance sensiblement égale à celle qui en vous sépare. Ceci formera un angle d’écoute de 60° qui conviendra assez bien à l’écoute musicale naturelle, que vous utilisiez une enceinte centrale ou non. A l’exception de certains modèles spécifiques tel que le modèle mural SCMS[...]

  • Страница 13

    10 toujours le mode dipolaire qui est actif, quelque soit la solicitation de l’entrée trigger (fi gure 9 ). Choisissez la direction du lobe positif et du lobe negatif, en utilisant le commutateur central, indiqué >< , sur le baffle. La direction du point de commutation indique la direction du lobe positif. Pour préserver une transition a[...]

  • Страница 14

    11 ont une longueur totale de 40 mm, ce qui permet une inclinaison de l’enceinte jusqu’à 8°, si désiré. Cette possibilité est très utile car , dans la majorité des cas, l’enceinte sera simplement posée sur le sol, sous l’écran. Les pieds sont réversibles, équipés d’un côté d’une pointe pour les tapis et moquettes, et de l?[...]

  • Страница 15

    12 À l'arrière de l'enceinte se trouvent tr ois platines de fixation murale. La vis doit être insérée dans la partie circula ire de l'ouverture, puis glissée légèrement à l'intérieur des fentes contiguës. La longueur des vis doit être choisie pour obtenir un minimum de fil engagé de 25mm (figure 28). Assurez-vous, n[...]

  • Страница 16

    13 l’amplificateur (figure 33). f Poursuivez en section 5. 4.2 800D A la livraison, la paire de bornes positives est reliée par des plaquettes de liaison, tout comme la paire de bornes négatives. Lorsque vous monocâblez, laissez ces plaquettes en position et connectez le câble provenant de l’amplificateur sur la paire de bornes raccordée a[...]

  • Страница 17

    14 dipôle. Il est inhabituel, bien que tout à fait possible, de placer les enceintes latérales en mode monopôle et les enceintes arrières en mode dipôle. 6 PÉRIODE DE RODAGE Les performances de vos enceintes vont s’améliorer durant les pr emières heures d’écoute. Le temps nécessaire pour que vos enceintes puissent atteindre leur rend[...]

  • Страница 18

    15 garantissent sa remise en état gratuite (hors cas d’exclusion) tant pour les pièces que pour la main d’oeuvre. Cette garantie est limitée à une période de cinq ans à partir de la date d’achat. Cette période est de deux ans pour les électroniques, y compris les enceintes amplifiées. T ermes et conditions 1 La garantie est limitée [...]

  • Страница 19

    16 Schallgeschwindigkeit für eine erstklassige Wiedergabe von Frequenzen bis zu 80 kHz, die besser als die der meisten so genannten Supertweeter ist. Das Frequenzweichendesign – um das Signal mit möglichst guter Qualität zu den T reibern zu bekommen und die T reiber optimal aufeinander abzustimmen – ist lange Zeit als eine Art schwarze Magie[...]

  • Страница 20

    17 arbeiten. Um ein ausgewogenes Klangbild sicher zu stellen, versuchen Sie in einem Winkel von ± 5° zu bleiben. Bei Standlautsprechern ist der Winkel des optimalen Hörfensters auf die Höhe der Lautsprecher und den typischen Bereich der Ohrhöhe sitzender Hörer angepasst. f Gehe zu Abschnitt 3. 2.2 CENTER VORNE Wenn Sie einen akustisch transpa[...]

  • Страница 21

    18 einer Linie mit dem Zentrum des Hörbereichs (Figures (Abb.) 14 & 15). f Gehe zu Abschnitt 2.8. 2.6 6.1-KANAL RÜCKWÄRTIG Der rückwärtige Kanal von 6.1 EX- Aufnahmen kann über einen einzelnen Lautsprecher r eproduziert werden, der direkt hinter dem Zentrum des Hörbe- reichs platziert wird (Figur e (Abb.) 14). f Gehe zu Abschnitt 2.8. 2.[...]

  • Страница 22

    19 werden können. Stellen Sie den Lautsprecher aufrecht hin. Die Füße können mit dem mitgelieferten Metallstab so eingestellt werden, dass der Lautsprecher nicht wackelt. Ferner können Sie jetzt den gewünschten Nei- gungswinkel festlegen (Figure (Abb.) 23). Abschließend ziehen Sie den Sicherungs- ring mit dem Metallstab gegen die Aufnahme fe[...]

  • Страница 23

    20 4 ANSCHLIESSEN Beim Anschließen sollten alle Geräte abgeschaltet sein. Die Lautsprecherklemmen bieten eine Reihe von Anschlussmöglichkeiten – so können 6-mm- und 8-mm-Kabelschuhe, blanke Drähte bis zu einem Durchmesser von 6 mm sowie 4-mm-Bananenstecker angeschlossen werden. Wichtiger Sicherheitshinweis: In einigen, hauptsächlich europä[...]

  • Страница 24

    21 b Ihr Prozessor über einen einfachen T rigger verfügt, der nur bei eingeschaltetem Gerät ein 12-V - Signal sendet. Dieser kann nur genutzt werden, um gleichzeitig ein anderes Gerät ein- und auszuschalten. Bei einigen der teuersten Prozessoren ist das T rigger -Feature programmierbar . Sie erkennen die Information auf der Disc, die zwischen F[...]

  • Страница 25

    22 Einlaufphasen (bis zu einem Monat) berichtet worden. Man kann aber davon ausgehen, dass dieser Eindruck eher mit dem Hörer zu tun hat, der aufgrund der hochwertigen Klangqualität dieser Lautsprecher jetzt Details wahrnimmt, die vorher nicht zu hören waren. Der Klang mag ihm zunächst vielleicht etwas hart erscheinen. Aber nach geraumer Zeit w[...]

  • Страница 26

    23 Einsatzzweck, auf Fahrlässigkeit, Modifikationen oder die V erwendung von T eilen zurückzuführen sind, die nicht von B&W hergestellt bzw . zugelassen wurden, c bei Schäden durch defekte oder ungeeignete Zusatzgeräte, d bei Schäden durch Unfälle, Blitzschlag, Wasser , Feuer , Hitze, Krieg, öffentliche Unruhen oder sonstige Ereignisse,[...]

  • Страница 27

    24 transductores difíciles y caros de fabricar pero que llevan la curva de respuesta en frecuencia hasta 80 kHz con una suavidad muy superior a la de los denominados supertweeters. El diseño del filtro divisor de frecuenci as –un elemento que tiene por cometido llevar la señal a los distintos altavoces con la mínima degradación posible y com[...]

  • Страница 28

    25 Las cajas acústicas de estantería o empotrables deberían colocarse a una altura tal que los tweeters de las mismas estén aproximadamente a la altura de los oídos del oyente. En el plano vertical, la dispersión se estrecha en la r egión de corte entre los altavoces de medios y agudos, que es donde ambos transductores trabajan juntos. Para [...]

  • Страница 29

    26 escucha, el número de espectadores y el tipo de programa repr oducido. Por supuesto, usted puede incluso modificar el comportamiento del sistema para diferentes tipos de programas y al ser la energía total presente en la sala la misma en los dos modos mencionados no será necesario recalibrar la instalación cuando pase de uno a otro. En el mo[...]

  • Страница 30

    27 mismas. Las prestaciones en términos de respuesta en graves pueden ser mejoradas utilizando los pies de desacoplo ajustables opcionales. Dichos pies se suministran por separado en un paquete de 4 unidades ("800 Series Floor Spike Kit", número de componente FP22359). Disponen de un rango de ajuste vertical de 40 mm, permitiendo inclus[...]

  • Страница 31

    28 con un soporte que permite su ajuste tanto en el plano vertical como en el horizontal. (figura 29) El soporte debería fijarse en la pared con tornillos de 5 a 6 milímetros de diámetr o (Nº10 a Nº12). La longitud de dichos tornillos debería seleccionarse para que la parte de los mismos insertada en la pared fuese de 25 mm como mínimo. (fig[...]

  • Страница 32

    29 caja acústica puede mejorar la imagen sonora y la resolución de los detalles de bajo nivel, permitiendo al usuario optimizar el cable de conexión para cada rango de frecuencias de trabajo. El bicableado implica el uso de dos cables dobles (es decir con dos conductores cada uno) separados desde el mismo amplificador , uno para cada par de term[...]

  • Страница 33

    30 5 AJUSTE FINO Antes de proceder al ajuste fino, verifique cuidadosamente que todas las conexiones de la instalación sean correctas y seguras. Sólo para los modelos de montaje en suelo y sobre soportes Cada vez que aumente la separación entre las cajas acústicas y las paredes laterales y posterior de la habitación se reducirá el nivel gener[...]

  • Страница 34

    31 modelos actualizados que se adapten a sus cajas. En las especificaciones recomendamos una extensa gama de potencias de ataque. El valor más alto viene dado por la capacidad de manejo de potencia de la caja acústica. Durante el cálculo de este parámetro, se supone que el amplificador no funciona al límite de sus posibilidades –ya que en es[...]

  • Страница 35

    32 b. daños causados por uso inapropiado que no se corresponda con el uso correcto tal como se describe en el manual del usuario, negligencia, modificaciones o la utilización de piezas no originales de fábrica o no autorizadas por B&W , c. daños causados por equipos auxiliares defectuosos o inapr opiados, d. daños causados por accidentes, [...]

  • Страница 36

    33 Diferentes acessórios estão empacotados de acordo com cada modelo. Use a tabela da figura 1 para verificar o conteúdo para o seu modelo em particular . Contacte o seu revendedor se lhe faltar algum dos items. 2 POSICIONAMENTO Fluxos de campos magnéticos Se utilizar as colunas num sistema de cinema em casa e estiver a usar um écran CRT (ou s[...]

  • Страница 37

    34 tamanho da audiência e o tipo de programa a ser repr oduzido. De facto, poderá mesmo modificar as características para diferentes tipos de programas e, como a energia total na sala é a mesma em qualquer dos modos, não é necessária recalibração do sistema quando se alterna entre ambos. Em modo monopolo, apenas operam as duas unidades no [...]

  • Страница 38

    35 esférica do médio. É um pouco enervante, pois a cabeça é montada de forma flexível na caixa de graves, mas essa flexibilidade é limitada e é forte o suficiente para suportar o peso da coluna. Usando a chave de T orque fornecida com o kit, retire os quatr o rolamentos da base da coluna e substitua-os pelos pés. (figura 20) Ajuste os pés[...]

  • Страница 39

    36 secção 4 antes de continuar . Estabeleça o ângulo horizontal e empurre a coluna para junto da parede, deixando um pouco de espaço para evitar vibrações. f Vá para a secção 4. 3.7 DS8S A coluna pode ser fixada a uma parede usando parafusos no intervalo de 5mm a 6mm de diâmetro (Nº.10 a Nº.12). Na traseira da caixa existem três placa[...]

  • Страница 40

    37 na terminação do seu cabo de coluna. Por exemplo, se o seu cabo de colunas terminar em forquilhas ou estiver descarnado, utilize a terminação em banana nos links que atacam os mesmos terminais. (figura 33) f Vá para a secção 5. 4.2 800D Na entrega, ambos os terminais positivos e ambos os terminais negativos estão ligados por links sob fo[...]

  • Страница 41

    38 audição. Se a coluna foi armazenada num ambiente frio, os compostos de amortecimento e materiais de suspensão dos altifalantes levam algum tempo a recuperar as suas correctas propriedades mecânicas. A suspensão dos altifalantes também ganha alguma folga durante as primeiras horas de utilização. O tempo que a coluna leva até chegar ao se[...]

  • Страница 42

    39 estão cobertos por esta garantia. 2 A garantia só é válida para o proprietário original. Não é transferível. 3 Esta garantia não será aplicável nos casos em que os defeitos não sejam atribuíveis a materiais e/ou mão-de- obra na altura da compra e não será aplicável a: a danos causados pela instalação, ligação ou embalamento [...]

  • Страница 43

    40 2 POSIZIONAMENTO DEI DIFFUSORI Campi magnetici dispersi Se utilizzate i diffusori in un sistema home theatre con un monitor CRT (retropr oiezione o TV tradizionale), assicuratevi che l’immagine non sia distorta dal campo magnetico prodotto dall’altoparlante. I seguenti modelli di canali centrali sono schermati magneticamente, poiché devono [...]

  • Страница 44

    41 riconfigurare il sistema ogni volta. In modalità unipolare, sono attivi solo i due altoparlanti sul pannello frontale. In modalità dipolare, il tweeter frontale viene disattivato; vengono attivati gli altoparlanti laterali e la frequenza di crossover per le basse frequenze viene abbassata. Gli altoparlanti laterali sono collegati fuori fase tr[...]

  • Страница 45

    42 3.2 HTM1D Con questo diffusore vengono forniti in dotazione 4 piedini regolabili con relative viti per il montaggio sul cabinet; che hanno una escursione regolabile in verticale di 40mm e in grado di dare una inclinazione fino a 8º. Questa soluzione è utile, se il diffusor e viene posizionato a pavimento sotto uno schermo molto grande. I piedi[...]

  • Страница 46

    43 appositi incavi, che sono dotati di molle di ritenzione per un migliore posizionamento. La lunghezza della vite dovrebbe essere tale da permetter e alla parte filettata di entrare nel tassello per almeno 25mm. (figura 28) Assicuratevi, specialmente se prevedete il montaggio su pannelli in cartongesso o similari, che la lunghezza della vite e del[...]

  • Страница 47

    44 (figura 35) Il foro da 4mm sul terminale è dotato di un colletto che può essere serrato attorno ad una spina a banana utilizzando il cappellotto superiore di diametro più piccolo. f V ai alla sezione 5. 4.3 DS8S Oltre ai normali terminali per diffusori, è presente un’altra coppia di terminali a vite per comandare, mediante un segnale T rig[...]

  • Страница 48

    45 in dettaglio e chiarezza. 7 COMPONENTI DEL SISTEMA Diffusori di questa classe meritano segnali di altissima qualità. Scegliete i componenti del sistema ed i cavi di collegamento con particolare attenzione. Possiamo consigliarvi a cosa prestare attenzione quando scegliete gli altri componenti, ma non consigliarvi prodotti specifici. Il livello d[...]

  • Страница 49

    46 f se sono state effettuate riparazioni o modifiche da persone non autorizzate. 4 Questa garanzia completa le obbligazioni di legge regionali e nazionali dei rivenditori o distributori nazionali e non incide sui diritti del consumatore stabiliti per legge. Riparazioni in garanzia Se sono necessarie delle riparazioni, seguire le pr ocedure delinea[...]

  • Страница 50

    47 goed onderzocht en deze enigszins aangepast. Het resultaat is een klankbeeld met ongekend perspectief en stabiliteit. Dit zijn luidsprekers van de allerhoogste klasse en het is daarom belangrijk voldoende aandacht aan de opzet van uw systeem te besteden en deze handleiding in zijn geheel te lezen. Nadere informatie vindt u onder "V eelgeste[...]

  • Страница 51

    48 details (afbeelding 6). Luistert u uitsluitend naar audio, plaats de luidsprekers dan prominent en monteer boekenplank of wandluidsprekers zo dat de tweeters zich op oorhoogte bevinden (afbeelding 7) f Ga naar 3. 2.3 SURROUND Surround luidsprekers kunnen algemeen in twee categorieën worden verdeeld – aan de ene kant de ‘normale’ luidsprek[...]

  • Страница 52

    49 luisteren naar audio met slechts één of twee toehoorders worden boekenplank luidsprekers gemonteerd met de tweeters ongeveer op oorhoogte. Zijn er meer luisteraars, breng de luidsprekers dan omhoog tot juist boven de hoofden om te voorkomen dat de toehoorders elkaar afschermen (afbeelding 18). f Ga naar 3. 3 MONT AGE T oepassing f Ga naar 800D[...]

  • Страница 53

    50 vloer , uitgaande van een opstelling onder een groot scherm. Met deze stand kan de luidspreker 0°, 4° of 8° achter over gekanteld worden. V olg in al deze gevallen de aanwijzingen die bij de stand zijn gevoegd. Bij opstelling van de luidsprekers op een boekenplank plakt u de vier zelfklevende rubber pootjes op de onderzijde van de luidspreker[...]

  • Страница 54

    51 V oor bi-wiring worden twee gescheiden 2-aderige kabels gebruikt vanaf één versterker naar elk paar aansluitingen. Dit is wat wij aanbevelen, maar besluit u tot het gebruik van één kabel, wellicht tijdens het zoeken van de juiste opstelling of omdat u een hekel heeft aan al die kabels in uw kamer , verbind dan beide positieve en beide negati[...]

  • Страница 55

    52 beweging van de grill draagt het risico in zich dat de dome door de grill wordt beschadigd. Wij raden u daarom aan de grill van de tweeter niet te verwijderen. Uitsluitend 800D, 801D, 802D en HTM1D Wanneer het systeem wor dt gebruikt zonder de grill van de middentoner , breng dan de plastic center plug met de massieve aluminium kern voor de midd[...]

  • Страница 56

    53 voorkomen, maar enige verkleuring valt niet uit te sluiten. Het effect zal vooral zichtbaar zijn op delen die door de grill worden afgedekt en op plaatsen die zich altijd in de schaduw bevinden; deze veranderen meer dan andere delen . Kleurverschillen zijn alleen te voorkomen door alle delen in gelijke mate aan licht bloot te stellen tot de vers[...]

  • Страница 57

    54 των νέων, εξελιγµένων f ormats αναπαραγωγήσ, πωσ το SA CD (Super A udio Compact Disc) ή το DVD-A (D VD A udio). Τ α κορυφαία µοντέλα τησ σειράσ διαθέτουν tweeters µε αδαµάντινο θλο, ο οποίοσ έχει υψηλ κστοσ και περίπλ?[...]

  • Страница 58

    55 απσταση µεταξύ των ηχείων για λγουσ διαρρύθµισησ του χώρου, η κεντρική εικνα µπορεί να βελτιωθεί αν στρέψετε τα ηχεία περισστερο προσ τη θέση ακρασησ. Η τεχνική αυτή µπορεί επίσησ ν?[...]

  • Страница 59

    56 και διπολικήσ λειτουργίασ. Στη θέση • το ηχείο λειτουργεί ωσ µονπολο (Εικνα 8). Ωστσο αν το ηχείο δεχτεί σήµα ενεργοποίησησ 12V απ τον επεξεργαστή surround, οπτε κάποια εσωτερικά ρελέ θα ε?[...]

  • Страница 60

    57 τοποθετηµένη στην καµπίνα, αλλά είναι αρκετά ανθεκτική για να αντέξει το βάροσ του ηχείου. Χρησιµοποιώντασ το κλειδί torx που παρέχεται µαζί µε τα πέλµατα, αφαιρέστε τουσ τροχούσ κύλισησ απ [...]

  • Страница 61

    58 πίσω πλευράσ τησ καµπίνασ. Σηµειώστε τι το κέντρο τησ πλάκασ ανάρτησησ δεν συµπίπτει µε την κεντρική γραµµή του ηχείου. Μαρκάρετε τισ θέσεισ που θα τοποθετηθούν οι βίδεσ, τρυπήστε τον τοίχ[...]

  • Страница 62

    59 σηµαντικά την ακουστική εικνα και την ανάλυση, ενώ επιτρέπει στο χρήστη να επιλέξει διαφορετικά καλώδια κατάλληλα για κάθε περιοχή συχνοτήτων. Η διπλοκαλωδίωση γίνεται µε δύο διαφορετικ?[...]

  • Страница 63

    60 θα συνεχίσει να λειτουργεί µονοπολικά. Αν εντοπιστεί σήµα 12V , το ρελέ εναλλαγήσ παρακάµπτει τη ρύθµιση του διακπτη και ενεργοποιεί τη διπολική λειτουργία. Αν ο διακπτησ είναι στη θέση • [...]

  • Страница 64

    61 και τα καλώδια σύνδεσησ ενισχυτή- ηχείων. Εµείσ µπορούµε να σασ κάνουµε κάποιεσ γενικέσ υποδείξεισ σχετικά µε το τι πρέπει να προσέξετε ταν θα διαλέγετε το σύστηµά σασ, αλλά για ευνητουσ [...]

  • Страница 65

    62 επίσηµοσ αντιπρσωποσ τησ B&W . Η περιορισµένη αυτή εγγύηση ισχύει για περίοδο πέντε ετών απ την ηµεροµηνία αγοράσ του προϊντοσ, ή δύο ετών αν πρκειται για αυτοενισχυµενα ηχεία που π[...]

  • Страница 66

    63 многих так называемых супертвитеров. Р азработка кроссоверов, чья задача – доставить сигнал к динамикам с минимальной деградацией и "сшить" вое дино их звучание, – до лго считалась че?[...]

  • Страница 67

    64 2.2 ФРОНТ . ЦЕНТР АЛЬНАЯ При использовании аку стически прозрачног о экрана поместите АС за центром экрана. Если твитер оказался выше уровня ушей более , чем на 5°, направьте АС на слушателей. (?[...]

  • Страница 68

    65 2.7 ТЫЛОВЫЕ, 7 .1 КАНАЛОВ Эта рек омендация такж е го дится для 6.1 -канальной системы, использующей в тыловом канале две АС , подсое диненные параллельно. Р азместите две АС позади зоны прослушив?[...]

  • Страница 69

    66 Навинтите контрг айки на ножки до упора и по лностью ввинтите но жки в дно корпу са. (рисунок 25) Приве дите А С в вертикальное по лож ение и отрегулируйте высоту но жек т ак, чтобы А С не качалас[...]

  • Страница 70

    67 низких частот . Всег да тщательно затягивайте го ловки клемм во избежание шума. Moдель f Раздел DS8S 4.3 Остальные мо дели Про долж айте Все мо дели серии, кроме DS8S, допускают по дключение c использ[...]

  • Страница 71

    68 5 Т ОНКАЯ НАСТРОЙКА Прежде чем приступать к настройк е, сле дует еще раз проверить правильность и надежность по дсоединения все х кабелей. Т ольк о для напольных А С и А С, монтируемых на стойк[...]

  • Страница 72

    69 способность усилителя справляться с комплек сной нагрузкой по ег о выхо дной мощности на нагрузк е 4 Ω и 8 Ω . В идеале эти два показателя до лжны относиться как 2:1 – чем ближ е это отношение к[...]

  • Страница 73

    70 потребителя. К у да обратиться за гарантийным обслуживанием При необхо димости получения гар антийного обслуживания, выполните сле дующие шаги: 1 Если обору дование использу ется в стране п[...]

  • Страница 74

    71 2 A HANGSUGÁRZÓK ELHELYEZÉSE Szórt mágneses mezµk Ha házimozi rendszerben használja a hangsugárzókat, és katódsugárcsöves TV készüléket használ (hagyományos csöves televízió, vagy háttérvetítéses projektoros TV), akkor ügyeljen rá, hogy a képet ne torzítsa el a szórt mágneses mezµ, melyet a hangszórók meghajtó[...]

  • Страница 75

    72 elµlapon található két hangszóró üzemel. Dipol üzemmódban az elµlapon található magassugárzó kikapcsol; az oldalsó hangszórók m∑ködésbe lépnek, és a hangváltó frekvenciája a mélyhangok felé csökken. Az ellentétes oldalon található hangszórók egymással ellentétes fázisban m∑ködnek, mely ék alakú nullzón?[...]

  • Страница 76

    73 használva távolítsa el a 4 görgµt a hangsugárzó aljáról, és szerelje fel helyettük a talpakat. (20-as ábra) Állítsa be a talpakat a 3.3 fejezetben leírtaknak megfelelµen. f Lépjen a 3.3 fejezetre 3.2 HTM1D A hangsugárzó tartozéka 4 beállítható talp és csavar, mely a hangsugárzóra szerelhetµ. 40 mm függµleges állít?[...]

  • Страница 77

    74 3.7 DS8S A hangsugárzók falra vagy mennyezetre szerelhetµk 5-6 mm átmérµj∑ csavarokkal (No. 10 – No. 12). A hangdoboz hátoldalán három fali lemez található. A csavar fejét a nyílás kerek részébe kell helyezni, és teljesen el kell csúsztatni a nyílás mentén. A nyílások rugósak, így nem lehet a hangsugárzót véletlen[...]

  • Страница 78

    75 Szállításkor a pozitív és negatív aljzatokat összekötµ lemezek csatlakoztatják egymáshoz. Hagyományos kábelezés esetén hagyja ezeket a lemezeket helyükön, és csatlakoztassa a kábelt az erµsítµtµl a középsµ pár csatlakozóhoz. (34-es ábra) Kettµs kábelezésnél, vagy kettµs erµsítésnél távolítsa el az összek?[...]

  • Страница 79

    76 felfüggesztések szintén fellazulnak az elsµ pár óra használat során. A végleges teljesítmény eléréséhez szükséges idµ attól függ a tárolási feltételektµl, és a használattól függ. Általában körülbelül egy hétre van szükség a hµmérsékleti hatások stabilizálódásához, és 15 óra használatra, hogy a mechan[...]

  • Страница 80

    77 és/vagy gyártási hibákra, valamint nem érvényes a következµkre: a a nem megfelelµ üzembe helyezés, csatlakoztatás vagy csomagolás által okozott kárra. b. a megfelelµ, kezelési útmutatóban ismertetett használattól eltérµ használat, hanyagság, módosítás vagy nem eredeti B&W alkatrészek használatával okozott kárr[...]

  • Страница 81

    78 opakowania w poszczególnym modelu. Je·li czego· brakuje skontaktuj si∆ ze swoim dealerem. 2 USTAWIENIE G¿O‡NIKÓW Pojawiajƒce si∆ pole magnetyczne Je·li uÃywasz g¡o·ników w systemie kina domowego i korzystasz z ekranu CRT (tradycyjny TV lub monitor tylnoprojekcyjny) upewnij si∆, Ãe obraz nie jest zniekszta¡cony przez wytwarza[...]

  • Страница 82

    79 kryteriów, które w pewnym stopniu mogƒ si∆ wykluczaπ. Tylko DS8S W ramach serii 800, tylko g¡o·nik DS8S moÃe pracowaπ w trybie bipolarnym. Praktycznie, ten specjalistyczny g¡o·nik daje moÃliwo·π pracy w systemie monopolarnym i bipolarnym. Prze¡ƒczenia trybu moÃesz dokonaπ za pomocƒ zamontowanego na przednim panelu prze¡ƒczn[...]

  • Страница 83

    80 majƒc kszta¡t kolców po jednej stronie (w przypadku dywanów), za· gumowƒ powierzchni∆ po drugiej (je·li g¡o·nik ustawiany jest na drewnianej lub innej, ¡atwo rysujƒcej si∆ pod¡odze). Aby zamocowaπ opcjonalne stopki, najpierw po¡óÃ kolumn∆ na boku (aby uniknƒπ uszkodzenia zacisków na tyle obudowy lub membran g¡o·ników.[...]

  • Страница 84

    81 nawierπ ·cian∆ i wkr∆π w niƒ ·ruby. Upewnij si∆, Ãe tkwiƒ one w ·cianie na tyle solidnie, aby utrzymaπ ci∆Ãar g¡o·nika. Przy montowaniu g¡osnika na ·cianie gipsowo-kartonowej, pami∆taj o uÃyciu ·rub z odpowiednimi ko¡kami. B&W nie ponosi Ãadnej odpowiedzialno·ci za nieprawid¡owe zamontowanie g¡o·ników na ·ci[...]

  • Страница 85

    82 z inwersjƒ. Pami∆taj, Ãe g¡o·niki ·rednio i wysokotonowe wymagajƒ mniejszego zasilania nià g¡o·nik niskotonowy. wzmacniacz natomiast musi posiadaπ adekwatnƒ do g¡o·ników moc, tak aby krótkie sygna¡y wysokich cz∆stotliwo·ci mog¡y byπ odtwarzane bez zniekszta¡ce◊. Model f Patrz 800D 4.2 Wszystkie inne modele (z wyjƒtkiem[...]

  • Страница 86

    83 elementów we wn∆trzu powinna byπ zredukowana. Kilkukrotnie klaskajƒc d¡o◊mi i s¡uchajƒc efekty, sprawdØ jakie jest echo. MoÃesz je zredukowaπ umieszczajƒc elementy o nieregularnych kszta¡tach np. meble. Tylko DS8S W trybie monopolarnym poziom wysokich tonów moÃna regulowaπ za pomocƒ górnego prze¡ƒcznika na przedniej ·cianc[...]

  • Страница 87

    84 tygodni, ale moÃe zostaπ przyspieszony poprzez uÃycie lampy ultrafioletowej. Tylko 800D, 801D, 802D, HTM1D Aby za¡oÃyπ maskownic∆ g¡o·nika ·redniotonowego, umie·π ·rodkowy czop maskownicy w gnieØdzie umieszczonym na szczycie plastikowego korektora fazy. Doci·nij maskownic∆, ale nie wciskaj na si¡∆ Øle ustawionego czopu, gdy[...]

  • Страница 88

    85 Reprosoutavy _ady Nautilus jsou technologickou |pi#kou a proto se jist> vyplatí prostudovat si podrobn> tento manuál a cel≥ systém naladit co nejoptimáln>ji. Dal|í informace je moãné získat v sekcích FAQ a Technology na na|ich web stránkách www.bowers-wilkins.com. Informace k ãivotnímu prost_edí Produkty B&W jsou kon[...]

  • Страница 89

    86 tato lokalizace v|ak nedosahuje rozli|ení, které je b>ãné u hlavních reprosoustav. V>t|ina filmÅ je naopak ur#ena pro pouãití v sálech kin, kde je kolem hledi|t> umíst>no v>t|í mnoãství reprosoustav, neã je k dispozici jednotliv≥ch kanálÅ signálu. V≥sledkem je zaobalen≥ zvuk, kter≥ zám>rÅm tvÅrcÅ vy[...]

  • Страница 90

    87 Kit, obj.#íslo FP22359). Jsou 40 mm vysoké, nastavitelné a umoã[ují jednodu|e naklonit celou reprosoustavu. Pro prÅnik kobercem jsou na jedné stran> opat_eny hrotem, pro postavení na k_ehkou podlahu jsou zakon#eny transparentní pryãí na stran> druhé. Pro p_ipevn>ní noãek poloãte reprosoustavu na stranu (aby se zabránilo [...]

  • Страница 91

    88 na zed’ a otestujte pevnost uchycení. Uchyt’te dva z dodávan≥ch |roubÅ se strojním závitem do horních dvou otvorÅ v zadní #ásti kabinetu. Zdvihn>te reprosoustavu nad #ást konzole E a nasm>rujte |rouby vy#nívající z reprosoustavy do slotÅ v horní #ásti drãáku. Zbylé dva |rouby provle#te otvory v drãáku E do otvor?[...]

  • Страница 92

    89 propojku tak, aby u terminálu kam zapojujete kabel od zesilova#e m>la vidli#ku. (obr. 33) f Pokra#ování v kapitole 5. 4.2 800D P_i dodání jsou oba kladné a oba záporné terminály spojeny dohromady propojkami. P_i zapojení single –wiring ponechte propojky na míst> a zapojte kabel ze zesilova#e na pár terminálÅ ur#en≥ st_ed?[...]

  • Страница 93

    90 provozu nab≥vají mechanické sou#ásti sv≥ch optimálních charakteristik. Nicmén> po n>jaké dob> (asi jeden m>síc) se mnoh≥m poslucha#Åm zdá, ãe reprosoustavy trochu zm>nily svoje vlastnosti a mají jin≥ zvuk. Zvlá|t> u reprosoustav s vysok≥m rozli|ením p_ib≥vá mnoãství detailÅ, které p_i jejich prvn?[...]

  • Страница 94

    91 b. V≥robky byly zapojeny #i pouãity jinak neã se uvádí v návodu k pouãití, byla zanedbána jejich údrãba, byly modifikovány nebo byly pouãity jiné neã originální náhradní díly. c. V≥robky byly pouãívány spole#n> s nevhodn≥m za_ízením. d. V≥robky byly po|kozeny nehodou, bleskem, vodou, ohn>m, válkou, ve_ejn?[...]

  • Страница 95

    92 Om du använder högtalarna i en hemmabio och du har en vanlig bildrörs- TV , måste du se till att bilden inte störs av magnetfält som orsakas av högtalarnas magnetsystem. Följande centerhögtalare är magnetisk avskärmade eftersom de är konstruerade för att placeras i närheten av TV -apparater: HTM1D HTM2D HTM3S HTM4S Alla andra högt[...]

  • Страница 96

    93 Användning f Gå till 5.1-kanals surround 2.4 6.1 och 7.1 kanaler , sida 2.5 6.1 kanaler , bak 2.6 7.1 kanaler , bak 2.7 2.4 5.1-KANALS SURROUND Endast DS8S Om du endast använder DS8S i dipol- läge placerar du högtalarna på sidoväggarna ungefär 60 cm ovanför öronhöjd och i linje med lyssningsplatsen. (figur 11) Om du använder DS8S och[...]

  • Страница 97

    94 stadigt. Använd den medföljande nyckeln. (figur 23) Dra till sist åt låsmuttern med nyckeln. (figur 24) f Gå till avsnitt 4. 3.4 803D/803S/804S Bäst resultat får du om du skruvar in de justerbara fötterna i de gängade hylsorna i undersidan av högtalaren på det sätt som passar bäst: spikes för matta och gummi för trägolv . (figur [...]

  • Страница 98

    95 driver en uppsättning bas/mellanregister och den andra diskanten. Genom att dela upp signalen till varje högtalarsektion kan du förbättra ljudets upplösning och detaljering, och du har dessutom möjligheten att anpassa ljudet med hjälp av olika kablar . Bi-wiring innebär att två kabellängder används från förstärkaren, en kabellängd[...]

  • Страница 99

    96[...]

  • Страница 100

    97[...]

  • Страница 101

    98[...]

  • Страница 102

    99[...]

  • Страница 103

    100[...]

  • Страница 104

    101[...]

  • Страница 105

    102[...]

  • Страница 106

    103[...]

  • Страница 107

    104[...]

  • Страница 108

    105[...]

  • Страница 109

    106[...]

  • Страница 110

    107[...]

  • Страница 111

    109[...]

  • Страница 112

    110 800D T echnical features Description Drive units Fr equency range Fr equency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Crossover frequency Recommended amplifier power Max. recommended cable impedance Dimensions Net W eight Free-mounted diamond dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell ® cone [...]

  • Страница 113

    802D Free-mounted diamond dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell ® cone bass Nautilus ™ head Matrix ™ cabinet Flowport ™ 3-way vented-box system 1x ø25mm (1 in) diamond dome high-frequency 1x ø150mm (6 in) woven Kevlar ® cone FST ™ midrange 2x ø200mm (8 in) Rohacell ® cone bass -6dB at 27Hz and 33kHz 34Hz ?[...]

  • Страница 114

    112 803S Free-mounted aluminium dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell ® cone bass Matrix ™ cabinet Flowport ™ 3-way vented-box system 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency 1x ø150mm (6 in) woven Kevlar ® cone FST ™ midrange 2x ø180mm (7 in) Rohacell ® cone bass -6dB at 28Hz and 50kHz 35Hz - 22kHz ±3d[...]

  • Страница 115

    113 805S Free-mounted aluminium dome tweeter Kevlar® brand fibre cone bass / midrange Matrix™ cabinet Flowport™ 2-way vented-box system 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency 1x ø165mm (6.5 in) woven Kevlar® cone bass / midrange -6dB at 42Hz and 50kHz 49Hz - 22kHz ±3dB on reference axis Within 2dB of reference response Horizontal: o[...]

  • Страница 116

    114 HTM2D Free-mounted diamond dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell ® cone bass Matrix ™ cabinet Flowport ™ Magnetic shielding 3-way vented-box system 1x ø25mm (1 in) diamond dome high-frequency 1x ø150mm (6 in) woven Kevlar ® cone FST ™ midrange 2x ø180mm (7 in) Rohacell ® cone bass -6dB at 35Hz and 33kHz 4[...]

  • Страница 117

    115 HTM3S Free-mounted aluminium dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone FST ™ midrange Rohacell ® cone bass Matrix ™ cabinet Magnetic shielding 3-way closed-box system 1x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency 1x ø150mm (6 in) woven Kevlar ® cone FST ™ midrange 2x ø165mm (6.5 in) Rohacell ® cone bass -6dB at 35Hz and 50kHz 42Hz - 2[...]

  • Страница 118

    116 DS8S T ube-loaded aluminium dome tweeter Kevlar ® brand fibre cone bass / midrange Matrix ™ cabinet Bracket for on-wall mounting included 2-way closed-box selectable dipole / monopole surround system 3x ø25mm (1 in) aluminium dome high-frequency 2x ø100mm (4 in) woven Kevlar ® cone midrange 1x ø180mm (7 in) woven Kevlar ® cone bass / mi[...]

  • Страница 119

    II 09 63 6 Iss ue 4 Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Rohacell is a registered trademark of Rohm GmbH Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Printed in England. B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroup[...]