Briggs & Stratton 40212 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 56 страниц
- 3.74 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Portable Generator
Briggs & Stratton AA0201-0101, AA0201-0150, AA0202-0101
24 страниц 1.56 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton On-Board Generator System
4 страниц 0.36 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton PowerBoss 30220
32 страниц 1.83 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton 030426
3 страниц 0.55 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton PRO6500
56 страниц 2.01 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton P2000
76 страниц 7.2 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton Elite 01653-4
48 страниц 1.37 mb -
Portable Generator
Briggs & Stratton Elite 030210
36 страниц 2.05 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Briggs & Stratton 40212. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Briggs & Stratton 40212 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Briggs & Stratton 40212 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Briggs & Stratton 40212, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Briggs & Stratton 40212 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Briggs & Stratton 40212
- название производителя и год производства оборудования Briggs & Stratton 40212
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Briggs & Stratton 40212
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Briggs & Stratton 40212 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Briggs & Stratton 40212 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Briggs & Stratton, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Briggs & Stratton 40212, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Briggs & Stratton 40212, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Briggs & Stratton 40212. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
12000 / 15000 Home Generator System Operator’ s Manual Manual del Operario Manuel de l'Utilisation Manual No. 194689GS Rev . F (11/29/06) Models / Modelos / Modèles 040204 040210 040212 040213 040229 040234 Questions? Help is just a moment away! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Vous avez des questions? V ous n'avez pas be[...]
-
Страница 2
T ABLE OF CONTENTS 2 T ABLE OF CONTENTS T ABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 IMPORT ANT SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Hazard Symbols and Meanings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 SA VE THESE INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 INTRODUCTION . .[...]
-
Страница 3
SAFETY RULES 3 IMPOR T ANT SAFETY RULES The safety alert symbol ( ) is used with a signal word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial and/or a safety message to alert you to hazards. DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result in death or serious injury . WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could result in death or s[...]
-
Страница 4
SAFETY RULES 4 W ARNING Generator produces hazardous voltage. Failure to properly ground generator can result in electrocution. Failure to isolate generator from power utility can result in death or injury to electric utility workers due to backfeed of electrical energy . • When using generator for backup power , notify utility company . • DO N[...]
-
Страница 5
SAFETY RULES 5 CAUTION Excessively high operating speeds increase risk of injury and damage to generator . Excessively low speeds impose a heavy load. • DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies correct rated frequency and voltage when running at governed speed. • DO NOT modify generator in any way . NOTICE Improper treatment of gen[...]
-
Страница 6
INST ALLA TION 6 SA VE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important instructions that should be followed during installation and maintenance of the generator and battery . INTRODUCTION Thank you for your purchase of a Briggs & Stratton Home Generator System (HGS). This product is intended for use as an optional home standby system which pr[...]
-
Страница 7
INST ALLA TION 7 Fuel Factors An important consideration affecting the entire installation is the type of fuel used by your Home Generator System. The system was factory tested and adjusted using natural gas as a fuel. Liquid propane (LP) may also be used as a fuel (see the Installation Manual). Although there are specific factors that are inherent[...]
-
Страница 8
INST ALLA TION 8 General Location Guidelines • Install the unit outdoors ONL Y . • Place the unit in a prepared location that is flat and has provisions for water drainage. • Install the unit in a location where sump pump discharge, rain gutter down spouts, roof run-off, landscape irrigation, or water sprinklers will not flood the unit or spr[...]
-
Страница 9
INST ALLA TION 9 Essential Circuit Selection When selecting the essential circuits that will be switched to “Standby Power ,” it is important that the sum of the combined circuit loads does not exceed the wattage/amperage capacity of the generator . T o help you with your selection of essential circuits, please consider the following: Add up th[...]
-
Страница 10
FEA TURES AND CONTROLS 10 KNOW YOUR HOME GENERA TOR SYSTEM Read this Operator’ s Manual and safety rules before operating your generator . Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference.[...]
-
Страница 11
FEA TURES AND CONTROLS 11[...]
-
Страница 12
INST ALLA TION 12 Access Doors The Home Generator System is equipped with an enclosure that has three access doors (Figure 3). The doors are named for a significant component located behind them. Starting with the side that has the fuel connection and proceeding clockwise, the doors are named: • Oil Fill door • Control Panel door • Oil Drain [...]
-
Страница 13
INST ALLA TION 13 BEFORE INITIAL ST AR T -UP Engine Oil This engine is shipped from the factory filled with the recommended oil. Before starting the engine, check oil level and ensure that engine is serviced as described in the engine operator’ s manual. Oil Considerations Y our Home Generator System is equipped with an engine that has been pre-r[...]
-
Страница 14
OPERA TION 14 AUTOMA TIC OPERA TION T o select automatic operation, do the following: 1. Set the service disconnect or main distribution panel circuit breaker that sends utility voltage to the transfer switch to ON . 2. Set the generator’ s main circuit breaker to its ON position. 3. Set the system switch to AUTO . Checking Automatic Operation T [...]
-
Страница 15
MAINTENANCE 15 F AUL T DETECTION SYSTEM The generator may have to run for long periods of time with no operator present. For that reason, the system is equipped with sensors that automatically shut down the generator in the event of potentially damaging conditions, such as low oil pressure, high oil temperature, over speed, and other conditions. Th[...]
-
Страница 16
MAINTENANCE 16 T o remedy the low oil pressure condition, add the recommended oil to the FULL mark on the dipstick. If low oil pressure condition still exists, engine will start, then shut down after about 20 seconds and diagnostic LED will flash. In this case, contact an authorized service facility . Low Voltage (Generator) This fault is indicated[...]
-
Страница 17
MAINTENANCE 17 GENERA TOR MAINTENANCE The generator warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or neglect. T o receive full value from the warranty , the operator must maintain the system as instructed in the engine operator’ s manual. All adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements [...]
-
Страница 18
TROUBLESHOOTING 18 TROUBLESHOOTING Problem Cause Correction Engine is running, but no AC output is available. 1. Circuit breaker open or defective. 2. Fault in generator . 3. Poor wiring connections or defective transfer switch. 1. Reset or replace circuit breaker . 2. Contact local service facility . 3. Check and repair . Engine runs good at no-lo[...]
-
Страница 19
The warranty period begins on the date of purchase b y the first r etail consumer or commercial end user , and continues f or the p eriod of time stated in the t able abov e. “Consumer use" means personal r esidential household use by a ret ail consumer . “Commercial use" means all other uses, including use f or commercial, income pr [...]
-
Страница 20
REFERENCIA 20 T ABLA DE CONTENIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 REGLAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-23 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Asistencia para la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Страница 21
REGLAS DE SEGURIDAD 21 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES DE SEGURIDAD El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir . PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muer[...]
-
Страница 22
REGLAS DE SEGURIDAD 22 ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no hace tierra apropiadamente con un generador , puede hacer que ocurra un electrocutamiento. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalim[...]
-
Страница 23
REGLAS DE SEGURIDAD 23 PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador . Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. ?[...]
-
Страница 24
INST ALACIÓN 24 CONSERVE EST AS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y de la batería. INTRODUCCIÓN Muchas gracias por comprar un generador de reserva doméstico (HGS) Briggs & Stratton. Este producto está pensado para utilizarlo como un sist[...]
-
Страница 25
INST ALACIÓN 25 Factores Relacionados con el Combustible Un tema importante que afecta a toda la instalación es el tipo de combustible utilizado por el Generador Doméstico. El sistema fue ajustado y probado en la fábrica utilizando gas natural como combustible. T ambién se puede usar propano líquido (LP) como combustible (consulte el Manual d[...]
-
Страница 26
INST ALACIÓN 26 Pautas Generales para la Ubicación del Generador • La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores. • Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano y cuente con sistemas de drenaje de agua. • Instale la unidad en un lugar en el que el agua procedente de bombas, canalizaciones de desagüe, canalones de tejado, sistemas [...]
-
Страница 27
INST ALACIÓN 27 Selección de los Circuitos Fundamentales Al seleccionar los circuitos fundamentales que pasarán a "Energía de Respaldo", es importante que la suma de las cargas de los circuitos combinados no supere la capacidad de potencia/corriente del generador . T enga en cuenta lo siguiente para facilitar la selección de los circ[...]
-
Страница 28
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 28 CONOZCA SU GENERADOR DOMÉSTICO DE RESERV A Lea este manual del operario y las reglas de seguridad antes de operar su generador . Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conse rve este manual para referencias futuras. Batería - La bate[...]
-
Страница 29
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES 29 Conmutador de Cancelación Manual - Con el conmutador del sistema en la posición AUTO, pulse en conmutador de cancelación manual para poner en marcha el generador . Pulse de nuevo el conmutador de cancelación manual para apagar el generador . Conmutador del Sistema - Este dispositivo de dos posiciones es el contro[...]
-
Страница 30
INST ALACIÓN 30 Puertas de Acceso El Generador Doméstico está equipado con un compartimiento que tiene tres puertas de acceso (Figura 8). Los nombres de las puertas están relacionados con el componente importante ubicado detrás de ellas. Comenzando por el lado que tiene la conexión para combustible y siguiendo hacia la derecha, los nombres de[...]
-
Страница 31
INST ALACIÓN 31 ANTES DEL ARRANQUE INICIAL Aceite de Motor Este motor se envía desde la fábrica lleno con el aceite recomendado. Antes de arrancar el motor , verifique el nivel de aceite y asegúrese de que el motor haya recibido el mantenimiento que se describe en la manual del motor . Consideraciones Sobre el Aceite El Generador Doméstico est[...]
-
Страница 32
OPERACIÓN 32 OPERACIÓN AUTOMÁ TICA Para seleccionar la operación de transferencia automática, haga lo siguiente: 1. Ponga el seccionador de servicio o el interruptor del cuadro de distribución principal que alimenta tensión de la red al interruptor de transferencia en la posición ON (cerrado). 2. Ponga el interruptor principal del generador[...]
-
Страница 33
MANTENIMIENTO 33 SISTEMA DE DETECCIÓN DE F ALLAS Es posible que el generador deba funcionar durante períodos prolongados sin la presencia de un operador . Por ese motivo, el sistema está equipado con sensores que automáticamente detienen el generador en caso de que se produzca una situación potencialmente dañina, como por ejemplo una baja en [...]
-
Страница 34
MANTENIMIENTO 34 Para solucionar el problema de baja presión de aceite, añada el aceite recomendado hasta que el nivel llegue a la marca FULL (lleno) de la varilla de nivel de aceite. Si la situación de baja presión de aceite persiste, el motor arrancará y se detendrá luego de aproximadamente 20 segundos. El LED de diagnóstico se encenderá.[...]
-
Страница 35
MANTENIMIENTO 35 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR La garantía del generador no cubre artículos que hayan sido sometidos al abuso o negligencia por parte del operador . Para recibir el valor total de la garantía, el operador debe dar mantenimiento al sistema de acuerdo con las indicaciones del manual del operario del motor . T odos los ajustes se debe[...]
-
Страница 36
REP ARACION DE AVERIAS 36 REP ARACION DE A VERIAS Problema Causa Corrección El motor está funcionando pero no hay salida de c.a. disponible. 1. El interruptor automático está abierto o defectuoso. 2. Falla en el generador . 3. Las conexiones de cableado son inadecuadas o el conmutador de transferencia está defectuoso. 1. Restablezca el interru[...]
-
Страница 37
GAR ANTÍA LIMIT ADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de la producto enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador . El [...]
-
Страница 38
RÉFÉRENCE 38 T ABLE DES MA TIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 RÈGLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-41 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Aide à l'Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Страница 39
RÈGLES DE SÉCURITÉ 39 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORT ANTES Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, A TTENTION, AVER TISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évit[...]
-
Страница 40
RÈGLES DE SÉCURITÉ 40 A VERTISSEMENT Le générateur produit une tension élevée. NE P AS relier le générateur à la terre risque de provoquer des électrocutions. NE P AS isoler le générateur de l'installation électrique risque de provoquer des blessures ou même d'être fatal pour les ouvriers électriciens et de causer des dom[...]
-
Страница 41
RÈGLES DE SÉCURITÉ 41 A VERTISSEMENT Démarreur et autre tourneres peut empêtrer mains, cheveux, vêtement, ou accessoires. • N'utilisez JAMAIS un génératrice sans bâti ou couvercles protecteurs. • NE portez PAS de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce rota[...]
-
Страница 42
INST ALLA TION 42 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient d'importantes directives qu'il faut suivre lors de l'installation et de la maintenance de la génératrice et de la batterie. INTRODUCTION Merci d'avoir acheté un groupe électrogène Briggs & Stratton. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe él[...]
-
Страница 43
INST ALLA TION 43 Les directives suivantes en matière de combustible sont recommandées pour obtenir un fonctionnement approprié du moteur: • Utilisez un combustible propre et sec, libre de toute humidité ou de dépôts. L'utilisation de combustible à l'extérieur des plages de valeurs recommandées pourrait causer des problèmes de[...]
-
Страница 44
INST ALLA TION 44 Directives Générales Concernant l'Emplacement • Installez l'unité à l'extérieur SEULEMENT . • Placez l'unité dans un endroit préparé à cet effet qui soit plat et muni d'un drain pour l'écoulement des eaux. • Installer l’appareil dans un endroit où l’évacuation d’une pompe de pu[...]
-
Страница 45
INST ALLA TION 45 Sélection des Circuits Essentiels Lors de la sélection des circuits essentiels qui seront commutés vers l'alimentation de secours, il importe que la charge totale combinée de ces circuits ne dépasse pas la capacité de puissance ou d'intensité du courant de la génératrice. Veuillez tenir compte des points suivant[...]
-
Страница 46
FONCTIONS ET COMMANDES 46 F AMILIARISEZ-VOUS A VEC VOTRE GROUPE ÉLECTROGÈNE Lire ce manuel de l'utilisateur et les régles de sécurité avant de faire marcher votre générateur . Comparez les illustrations avec votre générateur pour vous familiariser avec l'emplacement des diverses commandes et réglages. Gardez ce manuel pour le co[...]
-
Страница 47
FONCTIONS ET COMMANDES 47 Affichage Numérique – Affiche le nombre total d’heures de fonctionnement de la génératrice et les codes de défaillance. Utilisé pour planifier les tâches d’entretien et le dépannage des problèmes de fonctionnement du groupe électrogène résidentiel. T outes les conditions de panne sont décrites dans la sec[...]
-
Страница 48
INST ALLA TION 48 Portes d'Accès Le groupe électrogène vous est livré avec une enceinte munie de trois portes d'accès. T el qu'illustré à la Figure 13 ci-dessous, chaque porte est identifiée par un élément important qui se trouve derrière celle-ci. La figure présente également les dimensions de l'unité. En commenç[...]
-
Страница 49
INST ALLA TION 49 A V ANT LE DÉMARRAGE INITIAL Huile à Moteur Le moteur a été rempli avec l'huile recommandée avant son expédition de l'usine. Avant de démarrer le moteur , vérifiez le niveau d'huile et assurez-vous que le moteur a subi l'entretien décrit dans la manuel d’Moteur . Points importants Concernant l'H[...]
-
Страница 50
FONCTIONNEMENT 50 FONCTIONNEMENT AUTOMA TIQUE Pour actionner le transfert automatique, suivez la procédure décrite ci-dessous: 1. Réglez sur ON l'interrupteur de débranchement ou le disjoncteur principal du panneau de distribution qui alimente la tension de service vers le commutateur de transfert. 2. Réglez le disjoncteur principal de la[...]
-
Страница 51
ENTRETIEN 51 SYSTÈME DE DÉTECTION DES P ANNES La génératrice fonctionnera sans doute sur de longues périodes sans la présence d'un opérateur . C'est pourquoi le système est muni de capteurs qui arrêtent automatiquement la génératrice dans lorsque surviennent des problèmes potentiels, tels une faible pression de l'huile, u[...]
-
Страница 52
ENTRETIEN 52 Pour régler un problème de faible pression d'huile, ajoutez l'huile recommandée jusqu'à la marque FULL de la jauge d'huile. Si la faible pression d'huile persiste toujours, le moteur démarrera puis s'arrêtera après une 20 de secondes et le voyant de diagnostic clignotera à nouveau. Dans ce cas, con[...]
-
Страница 53
ENTRETIEN 53 ENTRETIEN DU GÉNÉRA TEUR La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur . Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que l'opérateur maintienne le système conformément aux instructions du manuel d'utilisation du moteur . Il faut[...]
-
Страница 54
DÉP ANNAGE 54 DÉP ANNAGE Problème Cause Solution Le moteur fonctionne, mais il n'y a aucune sortie de C.A. 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux. 2. Défaillance dans la génératrice. 3. Raccords du câblage mal effectués ou commutateur de transfert défectueux. 1. Réarmez ou remplacez le disjoncteur . 2. Contactez le centre d'entret[...]
-
Страница 55
REMARQUES 55[...]
-
Страница 56
GAR ANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport de produit soumises pour réparation ou remplacement sont à la ch[...]