Bushnell 119445 инструкция обслуживания
- Просмотреть online или скачать инструкцию
- 101 страниц
- 0.92 mb
Идти на страницу of
Похожие руководства по эксплуатации
-
Digital camera
Bushnell Trophycam HD 119477
216 страниц 1.98 mb -
Digital camera
Bushnell Trophycam HD 119676
216 страниц 2.59 mb -
Digital Camera
Bushnell 119435
101 страниц 0.92 mb -
Digital Camera
Bushnell 119437
216 страниц 1.98 mb -
Digital Camera
Bushnell 78-7348
9 страниц 0.86 mb -
Digital camera
Bushnell Trophycam HD 119677
216 страниц 2.59 mb -
Digital camera
Bushnell NatureView Cam HD 119438
212 страниц 3.1 mb -
Digital Camera
Bushnell 119437C
84 страниц 1.38 mb
Хорошее руководство по эксплуатации
Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bushnell 119445. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bushnell 119445 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.
Что такое руководство?
Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bushnell 119445 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.
К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bushnell 119445, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.
Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?
Прежде всего в инструкции Bushnell 119445 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bushnell 119445
- название производителя и год производства оборудования Bushnell 119445
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bushnell 119445
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам
Почему мы не читаем инструкций?
Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bushnell 119445 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bushnell 119445 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bushnell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bushnell 119445, как это часто бывает в случае бумажной версии.
Почему стоит читать инструкции?
Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bushnell 119445, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.
После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bushnell 119445. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.
Содержание руководства
-
Страница 1
T R OPHY C AM ™ INSTRUCTION MANU AL Model#s: 119435 / 119 445 / 119 455 Lit# 98-1517 / 1-10 ENGLISH[...]
-
Страница 2
2 3 T ABLE OF CONTENTS P AGE # ENGLISH FrANçAIS ESP AñOL DEuTSCH IT ALIANO POrTuGuêS 5-31 32-64 65-97 98-133 134-166 167-199[...]
-
Страница 3
5 IMPOR T ANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. W e appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are compl[...]
-
Страница 4
6 7 to their main function: The DOWN key can be used to set the camera to Photo mode (still camera icon), and the U P key can set the camera to V ideo mode (movie camera icon). The R IG HT key also serves as the manual shutter (“SH O T”) button of the camera and the OK key switches the camera to the Playbac k (“RE P LA Y”) mode. T hese seco[...]
-
Страница 5
8 9 cable (not provided) to connect the external D C power source with the power input jack of the T rophy Cam , making sure that the polarity is correct. Note: The power connector is a 4.0x1.7mm coaxial DC power plug with positive “tip” (inside pin) polarity (Radio Shack P/ N 27 4-1532 or equivalent). If both an external power source is connec[...]
-
Страница 6
10 11 use OFF mode if you connect the camera to a computer’s US B port later to download your photos/videos. And of course, when you are storing or not using the camera, you will switch it to OFF . Please note that even in the OFF mode the T rophy Cam still consumes power at a very low level. T herefore, it’s a good idea to take the batteries o[...]
-
Страница 7
12 13 Using the SETUP Menu to Change Settings The main purpose of the S ETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (12-13 different ones are available) so your T rophy Cam operates ex actly the way you want it to. Y ou will do this by entering the S ETU P Menu and pressing the keys below the L CD display, which wi[...]
-
Страница 8
14 15 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the S ETU P Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do. If you read the previous section det ailing [...]
-
Страница 9
16 17 Parameter Settings (Bold=default) Description Interval 10S (second) default, with a 60M (minute) to1S (second) range of settings available. (60M-1M are set in one minute increments, 59S-1S are set in one second increments) Selects the length of time that the camera will “wait” until it responds to any additional triggers from the PI R aft[...]
-
Страница 10
18 19 Parameter Settings (Bold=default) Description Default Set Cancel , Execute Select “Execute” and press OK to restore all parameters to the original factory default settings. If the camera is behaving oddly and you think you may have changed the setting for something accidently (but aren’t sure which one), this will reset all parameters t[...]
-
Страница 11
20 21 Using the tripod socket : The camera is equipped with a socket at the bottom end to enable mounting on a tripod or other mounting accessories with a standard1/4-20 thread. T wo optional mounting accessories, a “Bear S afe” metal camera box (model # 19653C) and Deluxe T ree Bracket (model# 119652C) are also available-please see your Bushne[...]
-
Страница 12
22 23 on the video monitor. For video clips, press the S HO T ( R IG HT ) key to start playing, press again to stop. • Press the U P key for the previous photo or video and the DOWN key for the next one. W hen viewing images, the tot al number of all images in the S D card and the index of the displaying image are shown in the center of L CD and [...]
-
Страница 13
24 25 DOWNLO ADING THE PHO TOS/VIDEOS T o download your photos/videos to a P C or Mac*, first make sure the T rophy Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s U SB port, then directly to a main US B port on your computer-do not use front panel/keyboard US B ports or unpowered “hubs” . The T rophy Cam w[...]
-
Страница 14
26 27 Camera won’t power up 1. Make sure that you have installed at least 4 batteries (the required minimum #) in the battery compartment, st arting at the top, filling battery spaces 1-4 with no “gaps” . Bushnell recommends using 8 Energizer ® Lithium AA batteries in all T rophy Cams. 2. Make sure that the batteries are installed correctly[...]
-
Страница 15
28 29 4. T ry to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. 5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens. PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash 1. W hen the camera is in the “Setup” mode, a special LE D on the front of the camera will flash when it senses motion. This is for se[...]
-
Страница 16
30 31 TWO- YEAR LIMITED W ARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover[...]
-
Страница 17
T R OPHY C AM ™ NOTICE D’UTILISA TION Nos de modèle: 119435 / 119 445 / 119 455 Lit No 98-1517 / 1-10 REMARQUES IMPOR T ANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous s atis[...]
-
Страница 18
34 35 INTRODUCTION À propos du T rophy Cam Le T rophy Cam de Bushnell est un appareil photo de surveillance numérique. Il peut être déclenché par tout mouvement de gibier dans un endroit donné – repéré par un détecteur de mouvement ultra sensible à capteur infrarouge passif – puis prendre des photos de haute qualité (résolution pouv[...]
-
Страница 19
36 37 Fig. 2 : Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches MA R CH E CO N F I G U R ATIO N AR RÊT Écran L CD Commutateur Marche/ Configuration HAUT /V idéo BAS/Photo GAUCH E MENU OK/ Lecture (R E PLA Y) DR OITE / Déclencheur Manuel (SH O T) Câble vers le compartiment des piles INST ALLA TION DES PILES ET DE L A CARTE[...]
-
Страница 20
38 39 des ess ais et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez s ans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil (le commut ateur d’alimentation de l’appareil photo ét ant en position O FF ( AR [...]
-
Страница 21
40 41 Mode MARC HE (ON) À n’importe quel moment après que les piles et la carte SD aient été insérées vous pouvez allumer l’appareil. Lorsque le commutateur d’alimentation sera placé en position haute, l’appareil sera en mode MAR CH E . L ’indicateur LED de mouvements (p.6, « V ue de face ») clignotera en rouge pendant environ 10[...]
-
Страница 22
42 43 • Appuyez sur la touc he OK pour visionner les photos/vidéos sur l’écran L C D (modèles avec écran couleur intégré uniquement), ou un moniteur de télévision connecté. V oir page 53 pour de plus plus d’informations. Utilisation du Menu CONFIGURA TION (SETUP) pour changer les réglages Le but principal du mode CON FI G U RA TI ON[...]
-
Страница 23
44 45 AFF ICHAGE E N C OU LEU R (4a) (4b) (4c) Fig. 4 : Sélection des réglages des paramètr es AFF ICHAGE ST ANDAR D (4d) (4e) Appuyez sur M E N U Appuyez sur BAS Appuyez sur OK EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existant du Menu S E[...]
-
Страница 24
46 47 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Mode Camera (photos) ou Video Sélectionne si des photos ou des vidéos sont prises lorsque l’appareil se déclenche. Image Size (résolution photo) (concerne les photos seule- ment) 5M Pixel , 8M Pixel, 3M Pixel Sélectionne la résolution pour les photos de 3 à 8 mégapixels. Une résolutio[...]
-
Страница 25
48 49 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge) Normal , High (élevée), Low (faible) Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l’appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le [...]
-
Страница 26
50 51 MONT AGE ET POSITIONNEMENT DU TR OPHY CAM Montage Après avoir configuré les paramètres de l’appareil selon vos préférences, vous êtes prêt à l’amener dehors et à mettre le commutateur d’aliment ation sur « ON » (MAR CH E). Lorsque vous configurez le T rophy Cam pour détecter le gibier ou pour toute autre application en ext[...]
-
Страница 27
52 53 du T rophy Cam et sortir de la zone. Pendant ce temps, le voyant LE D de l’indicateur de mouvements clignotera au rouge continuellement. Après qu’il se soit arrêté de clignoter, l’infrarouge passif est activé, et tout mouvement qu’il détectera déclenchera la prise de photos ou de vidéos la programmation faite dans le menu S ETU[...]
-
Страница 28
54 55 premier écran « Delete » (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo actuellement à l’écran, ou toutes les photos/ vidéos (voir ci-dessous) . • Mettez en surbrillance le choix « Delete Current » (effacer la photo/ vidéo en cours) ou « Delete All » (effacer toutes les photos/vidéos), puis appuyez su[...]
-
Страница 29
56 57 le connecterez). Si vous préférez laissez votre appareil dans les bois et simplement retirer sa carte SD, un lecteur de carte SD fonctionne comme il a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur branché à votre ordinateur . Avec W indows X P ou plus récent, vous n’avez qu’à faire votre choix da[...]
-
Страница 30
58 59 l’insérer dans votre T rophy Cam , vous voudrez peut-être ess ayer de formater la carte en utilisant le paramètre « Format » du mode SETU P (Configuration) - assurez-vous d’avoir sauvegardé d’abord tous les fichiers importants, car le format age effacera tous les fichiers existants). Dans cert ains cas, d’autres appareils peu[...]
-
Страница 31
60 61 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte S D n’est pas pleine. b. Assurez-vous que les piles sont suffis amment chargées. V ers la fin de la durée de vie des piles, l’appareil peut choisir d’enregistrer des séquences vidéo plus courtes pour pour préserver la charge re[...]
-
Страница 32
62 63 Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x24 48 (8 M P) Objectif Focale = 3,1 ; Champ de V ision = 50 ° ; Infrarouge à activation automatique Portée du flash infrarouge 12-15 mètres Écran d’affichage Affichage noir et blanc standard : 24x32 mm(1.5 pouces) ; affichage couleur : 32x42 mm (2 pouces) Carte[...]
-
Страница 33
64 DÉCL ARA TION DE CONFORMITÉ FC C : Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux limites fixées pour un dispositif de classe B, conformément à la section 15 de la règlementation FCC. Ces limites sont destinées à apporter une certaine protection contre les parasites nuisibles dans un immeuble résidentiel. Le fonctionneme[...]
-
Страница 34
67 NOT A IMPOR T ANTE Felicidades por comprar una de las mejores cámaras de rastreo del mercado! Bushnell está muy orgullosa de este concentrado de tecnología y estamos seguros que usted t ambién quedará complacido. Agradecemos su compra y queremos ganarnos su confianza. Consulte las notas siguientes y las instrucciones de este manual para as[...]
-
Страница 35
68 69 La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de C ON F IG U RACIÓN (S ETU P) para seleccionar las funciones y parámetros operativos. Como se muestra en la Fig. 2, est as teclas son: AR R I BA, ABAJO, IZ QU I E R DA, D E R E CHA, A CE PT AR y ME NÚ . Cuatro de las techas t ambién pueden ejecut ar una [...]
-
Страница 36
70 71 ocho baterías. La T rophy Cam también puede funcionar con sólo cuatro baterías colocadas únicamente en el grupo superior (véase a la derecha), empezando por la cavidad 1. Con cuatro baterías la duración de las mismas será menor, pero la cámara funcionará con normalidad. T anto si usa cuatro como ocho, asegúrese de insert ar cada b[...]
-
Страница 37
72 73 UTILIZACIÓN DE LA TROPHY CAM Después de preparar la T rophy Cam instalando correctamente las baterías y la t arjeta SD, bast a con llevarla al exterior, sujetarla a un árbol, encenderla y dejarla, y así obtendrá algunas grandes fotos, que es ex actamente lo que usted deseaba. No obst ante, recomendamos encarecidamente que antes pase alg[...]
-
Страница 38
74 75 SETUP Modo rápido Como ya se indicó en “Piezas y controles” , cuatro de las teclas situadas bajo la L C D tienen funciones secundarias de “aceleración de teclado” cuando se pone la cámara en modo CON FIG U RA CIÓN (pero no se ha puls ado la tecla M E NÚ ): • Pulse la tecla AR R I BA para fijar rápidamente la cámara para tom[...]
-
Страница 39
76 77 Modelos pantalla a color vs. modelo estándar Existe una ligera diferencia en cómo muestran los ajustes de los parámetros los dos tipos de modelo de T rophy Cam : • En modelos con visor a color, todos los ajustes disponibles para el parámetro visualizado actualmente se muestran en una pant alla, con una marca junto al ajuste actual (Fig.[...]
-
Страница 40
78 79 interruptor de encendido en la posición CON FI G U RACIÓN . Cuando se encienda la L C D, pulse la tecla M E NÚ . El primer parámetro que encontrará cuando entre en el menú CON FIG U RACIÓN es “Modo” . Para cambiar del ajuste predeterminado “Cámara” (fotos estáticas) a “Vídeo” (grabación de videoclips), pulse la tecla AB[...]
-
Страница 41
80 81 Parámetro A justes (Ne- grilla = predeter- minado) Descripción Video length / Duración de vídeo (sólo afecta a los videoclips) 10s (segundos) predeterminado, con una gama de posibilidades entre 1s y 60s Fija la duración de cada videoclip capturado. La primera vez que se selecciona el parámetro el ajuste predeterminado es de 10 segundos[...]
-
Страница 42
82 83 Parámetro A justes (Ne- grilla = predeter- minado) Descripción TV Out / Salida de TV NTSC , P AL Selecciona el estándar/formato de vídeo del conector “Salida de TV” . El estándar de vídeo es NTSC en Estados Unidos, Canadá, México, Asia y Sudamérica. P AL se utiliza principalmente en Europa. Time Stamp / Impresión de fecha (sólo[...]
-
Страница 43
84 85 hebilla después de tensar la correa de forma que no haya huecos. Utilización de la rosca para el trípode : La cámara incorpora en su parte inferior una rosca para permitir el mont aje en un trípode o cualquier otro accesorio de montaje con una rosca estándar de 1/4-20. T ambién están disponibles dos accesorios de montaje opcionales; u[...]
-
Страница 44
86 87 Revisión de imágenes en un monitor de vídeo externo Para reproducri las imágenes o vídeos del dispositivo también puede utilizarse un monitor de TV . Conecte un monitor de TV o un dispositivo de visualización (como un marco de fotos digit al) con entrad de vídeo compuesto estándar (conector RCA) al mini-conector “S alida de TV” d[...]
-
Страница 45
88 89 tiene una instantánea (sufijo .jpg) o un vídeo (sufijo .asf). *L os archivos de vídeo “.ASF” pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac . La T rophy Cam admite tres tipos de formatos de sistema: F A T12, F A T16 y F A T32. El valor determinado para guardar fotos y vídeos es F A T16. Aquí hay algunas notas al respec[...]
-
Страница 46
90 91 Las baterías duran menos de lo previsto 1. La duración de las baterías puede variar con la temperatura de funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el tiempo. Habitualmente la T rophy Cam podrá capt ar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten. 2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nueva[...]
-
Страница 47
92 93 algunas imágenes pueden aparecer más oscuras que otras debido a la rápida respuesta y la rauda reactivación de la cámara, que deja menos tiempo para que el flash se recargue plenamente antes de volver a disparar . 2. Los vídeos o fotos diurnos son demasiado oscuros a. Compruebe que no se ha orientado la cámara hacia el sol ni otras fu[...]
-
Страница 48
94 95 asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). b. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup” , cambie siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup” . 2. La pantalla LCD muestra una tenue línea negra después de cambiar de “Configuración” a “Encendido”. a. La L CD se apag ar?[...]
-
Страница 49
96 97 GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, a nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el[...]
-
Страница 50
T R OPHY C AM ™ GEBRAUC HSANLEITUNG Modellnummern: 119435 / 119 445 / 119 455 Lit# 98-1517 / 1-10 WICHTIGER HINWEIS W ir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten W ildk ameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher , dass auch Sie mit Ihrer W ahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns ü[...]
-
Страница 51
100 101 EINLEITUNG Angaben zur TROPHY CAM Bei der T rophy Cam von Bushnell handelt es sich um eine digit ale W ildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des W ilds an einem Standort, welches mit einem hoc hempfindlichen passiven Infrarot (PI R) Bewegungssensor aufgespürt wird und Bilder (Standfotos bis zu 8M P) oder V ideos in Spitze[...]
-
Страница 52
102 103 Abb. 2: T asten- und Schalterleitfaden L CD- Bildschirm Ein-/ Aus-/ Modus- Schalter NACH OB E N /Video NACH U NTE N /Photo LI N KS MENÜ OK/Wiedergabe Replay R EC HTS/Foto Shot Kabel zum Batteriefach INST ALLIEREN DER BA TTERIEN UND SD-KAR TE Bevor Sie sich mit dem Gebrauc h Ihrer neuen T rophy Cam vertraut machen, müssen Sie zuerst B atte[...]
-
Страница 53
104 105 für ca. 20 Fotos ausreichend ist (bei einer Auflösung von 5 M P). Dies bietet sich für die ersten T ests und die Gewöhnungsphase an die Kamera an, aber die Kamera soll bestimmt länger als einen T ag an ihrem Bestimmungsort verbleiben, daher empfehlen wir die V erwendung einer S D-Karte. Legen Sie vor Inbetriebnahme der Kamera die SD-K[...]
-
Страница 54
106 107 T ransports. Die Kamera sollte sich ebenfalls im OFF -Modus befinden, wenn sie später zum Herunterladen der Fotos oder V ideos an den U SB-Eingang eines Computers angeschlossen wird. Die Kamera sollte sich natürlich auc h im OFF -Modus befinden, wenn Sie sie nicht verwenden oder aufräumen. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass auch, wenn[...]
-
Страница 55
108 109 der Kamera. V ergewissern Sie sich, dass Sie sich im S ETU P Modus befinden, betätigen Sie dann die R ECHTS - T aste und schon ein paar Sekunden später werden Foto oder V ideo (je nachdem, wie die Kamera eingestellt war) auf der S D-Karte (oder dem internen Speicher , falls keine Karte eingelegt ist) gespeichert. Der Zähler für die Anz[...]
-
Страница 56
110 111 COLOR VIEW E R (4a) (4b) (4c) Abb. 4: Auswahl der Parametereinstellungen ST AN DAR D -DI S PLA Y (4d) (4e) M E N Ü- T aste drücken NACH UNTE N drücken OK drücken drücken Sie auf die LIN KS- T aste, um wieder zum vorherigen Parameter zu gelangen. Die gerade vorgenommene Einstellung des Parameters sollte jetzt angezeigt werden. BEISPIELE[...]
-
Страница 57
112 113 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Modus Kamera oder V ideo Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder V ideoaufnahmen gemacht werden. (Image Size) (begrifft lediglich Standfotos) 5 Mio. Pixel, 8 Mio. Pixel, 3 Mio. Pixel Legt die Auflösung für Standfotos von 3 bis zu 8 Megapixel fest. Mit einer hö[...]
-
Страница 58
114 115 SETUP Menu (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Zeitabstand 10S (Sekunden) Standardeinstellung von 60 Sek. bis zu 1 Sek. möglich. (60 - 1 Min. werden in Minuteneinheiten, 59 -1 S ek. in Sekundeneinheiten eingestellt) Bestimmt die Länge der W ar[...]
-
Страница 59
116 117 Parameter Einstellungen (F ett= Standardeinstellung) Erklärung Format Ausführen (gefolgt von einem zusätzlichen Nein/ Ja- Schritt, nur bei den Modellen Color View) Löscht sämtliche auf einer Karte gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Jede zuvor ein einem anderen Gerät verwendete Karte muss unbedingt formatiert [...]
-
Страница 60
118 119 ANBRINGEN UND POSITIONIEREN DER TROPHY CAM Anbringen Nachdem Sie zuhause oder unterwegs die Parameter der Kamera nach Ihren persönlichen Vorstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ON (Ein)” . Bei der V orbereitung der T rophy Cam für das Ausspähen von W ild od[...]
-
Страница 61
120 121 Bewegungsmelder (rote LE D-Leuchte) etwa für 10 Sekunden zu blinken. Solange bleibt Ihnen ausreichend Zeit, die vordere Abdeckung der T rophy Cam zu schließen, sie zu verriegeln und den überwachten Bereich zu verlassen. Die LE D-Leuchte für den Bewegungsmelder blinkt über diesen gesamten Zeitraum hinweg. Sobald das Blinken aufhört, is[...]
-
Страница 62
122 123 Delete Pictures or Videos (Fotos oder V ideos löschen) W enn Sie während der Wiedergabe auf dem L CD-Bildschirm oder dem Monitor ein F oto oder V ideo entdecken, dass Sie löschen möchten, ist das auch ohne V erlassen des (S ETU P) -Modus möglich: • Drücken Sie die MENÜ - T aste. Es ersc heint die erste Bildsc hirmansicht “Delete?[...]
-
Страница 63
124 125 HERUNTERL ADEN DER FO TOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen P C oder MAC überprüfen Sie zunäc hst, ob sic h der Einschaltknopf der T rophy Cam in der Position OFF(A US) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den U SB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den U S B-Hauptanschluss Ihres Computers -[...]
-
Страница 64
126 127 “ON(Ein)” und nicht auf “OF F (AUS)” oder im “(S ETU P)” -Modus befindet. 4. Sorgen Sie dafür , dass sie eine qualit ativ hoc hwertige S D-Karte in der Kamera verwenden. Bushnell empfiehlt Karten bis zu 16 G B der Marke SanDisk ® . 5. Die Kamera macht keine Aufnahmen, wenn der Schreibschutz der SD-Karte gesperrt ist. 6. Fall[...]
-
Страница 65
128 129 schnell bewegenden Objekten erscheinen, versuchen Sie die Einstellung mit 3 M P . 6. Roter , grüner oder blauer Farbstich a. Unter bestimmten Lichtverhältnissen k ann der Sensor abgelenkt werden, was zu minderwertigen Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Nehmen Sie [...]
-
Страница 66
130 131 Drücken der O K - T aste gespeichert haben. W erden Sie Einstellungen nach der Änderung nicht gespeichert, übernimmt die Kamera automatisch wieder die für den jeweiligen Parameter festgelegten W erkseinstellungen. Bildsensor 5.0 Megapixel Color CM OS Maximale Pixelauflösung 3264 x 2448 (8 Megapixel) Objektiv F = 3,1; FOV = 50°; autom[...]
-
Страница 67
132 133 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahre ab Er werbsdatum, dass Ihr Bushnell ® -Produkt frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor , das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt fre[...]
-
Страница 68
T R OPHY C AM ™ MANUALE DI IS TRUZIONI No modelli: 119435 / 119 445 / 119 455 LitNo-151 7 / 1-10 IMPOR T ANTE Congratulazioni per il vostro acquisto di una delle migliori fotocamere di esplorazione del mercato! Bushnell è molto orgogliosa di questa piccola unità e siamo anche sicuri che vi piacerà. Noi apprezziamo la vostra azienda e vogliamo [...]
-
Страница 69
136 137 INTRODUZIONE A proposito della TROPHY CAM La T rophy Cam della Bushnell è una fotocamera digitale da esplorazione. Può essere attivata da qualunque movimento nell’area monitorata, rilevato da un sensibilissimo sensore di movimento a raggi infrarossi passivo (Passive Infra-Red; PI R) e poi scatta immagini di elevat a qualità (ist antane[...]
-
Страница 70
138 139 Fig. 2: Pulsante e Guida interruttore ON (Acceso) I M P O STAZ I O N I OF F (Spento) Schermo L CD Power (Alimen- tazione)/ com- mutatore modalità U P (su)/V ideo DOWN (giù)/ Foto LE FT (sinistra) MENU OK/ Replay (Ripeti) R IG HT (destra)/ scatto Cavo al comparto batteria INST ALLAZIONE DELLE BA TTERIE E DELL A SCHED A SD Prima di imparare[...]
-
Страница 71
140 141 incominciare ad usare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD con l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON . La T rophy Cam utilizza una scheda di memoria standard S D (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .asf). Sono supportate schede SD e SD HC (ad alta capacità) fino ad[...]
-
Страница 72
142 143 Posizionando in alto l’interruttore di alimentazione, la fotocamera passa alla modalità ON (attiva). Il LE D indicatore del movimento(pag. 5, “Vista frontale”) lampeggerà in rosso per circa 10 secondi. Questo intervallo lascia il tempo di chiudere il coperchio frontale della T rophy Cam bloccarlo, e lasciare l’area monitorata. Nel[...]
-
Страница 73
144 145 parametri della fotocamera (ne sono disponibili 12-13 diversi) in modo che la T rophy Cam funzioni esattamente come desiderato. P er questo, entrare nel menu SETU P e premere i tasti sotto il display L C D, che indicherà ciascun parametro e la sua relativa impostazione. Modifica delle impostazioni dei parametri in modalità SETUP Sono dis[...]
-
Страница 74
146 147 ESEMPI: modifica delle impostazioni di alcuni parametri comuni Consultando quest a pagina, si troveranno le tabelle che elencano tutti i parametri che si trovano nel menu SETU P , assieme alle loro possibili impostazioni (o gamma di impostazioni), e una descrizione dettagliat a di che cosa controlla il parametro e di che cosa effettuano le[...]
-
Страница 75
148 149 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Dimensione video "VI D EO S I Z E" (influisce solo sui filmati) 64 0x48 0, 7 20x48 0, 320x240 Seleziona la risoluzione del filmato (in pixel per immagine). Maggiore risoluzione produce foto di migliore qualità, ma crea file più grandi che occupano maggior spazio di [...]
-
Страница 76
150 151 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Livello del sensore "Sensor Level" Normale, Alto, Basso Seleziona la sensibilità del sensore PI R. L ’impostazione “High” (alta) renderà la fotocamera più sensibile all’infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, l’impostazione “Low” (bass[...]
-
Страница 77
152 153 Parametro Impostazioni (Grassetto=predefinita) Descrizione Impostare orolo- gio Impostare orologio "Set Clock" Impostare Premere OK e us are i tasti U P (S U)/ D OWN (G IÙ) (per modificare l’impostazione) e i t asti LEF T (sinistra)/ R IG HT (destra) (per spostarsi al campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 o[...]
-
Страница 78
154 155 Angolo di sensibilità e test della distanza Per testare se la T rophy Cam può effettivamente monitorare l’area scelta, si raccomanda questo test per controllare l’angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della T rophy Cam . Per eseguire il test: • Commut are la T rophy Cam sulla modalità S ETU P . • eseguire dei movim[...]
-
Страница 79
156 157 • Premere MENU per cancellare un’immagine. La modalità di cancellazione delle immagini funziona come descritto di seguito. Per uscire dalla modalità di revisione immagini, premere il tasto OK . Revisione delle immagini su un monitor esterno Si può usare un monitor TV anche per riprodurre immagini (o video) dell’apparecchio. Collega[...]
-
Страница 80
158 159 SD. Ciascuna nuova immagine o video sarà numerato sequenzialmente nell’ordine di tempo in cui è stato catturato. Per esempio, se si vuole vedere i nomi di file “PI CT0001.JP G” o “P ICT0001.ASF” . In base all'estensione del formato si può distinguere se si tratt a di una foto (con estensione .jpg) o di un video (con esten[...]
-
Страница 81
160 161 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità nella fotocamera. Bushnell raccomanda sc hede del marchio SanDisk ® fino a 1 6 GB . La nostra esperienza indica che la scars a qualità delle schede S D possono t alvolta ridurre la vit a delle batterie della T rophy Cam . La fotocamera non riprende più immagini o non li riprende af[...]
-
Страница 82
162 163 a. In alcuni casi con condizioni di luce bassa e soggetti che si muovono velocemente, la risoluzione di 5 M P od 8 M P possono non rispondere bene come l’impostazione di 3 M P . b. Se si hanno immagini multiple dove i soggetti che si muovono velocemente producono righe nelle foto, provare l’impostazione di 3 M P . 6. Dominante cromatico[...]
-
Страница 83
164 165 Sensore delle immagini C MOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in Pixel 3264x24 48 (8M P) Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto I R-Cut-Remove (di notte) Campo del flash I R 36-45 pollici (12-15 metri) Schermo display Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) ; Display a colori: 32x42 mm (2 pollici) Scheda di memoria Scheda SD o [...]
-
Страница 84
166 DICHIARAZIONE DI C ONFORMIT A': Questo apparecchio è stato testato e riscontrato conforme ai limiti stabiliti per gli apparecchi digitali di classe B, secondo la Parte 15 delle norme FCC. T ali limiti sono stati fissati per fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose nelle installazioni residenziali. L ’operazione[...]
-
Страница 85
169 NOT AS IMPOR T ANTES Felicitações pela aquisição de uma das melhores câmaras de trilha do mercado! A Bushnell tem muito orgulho neste pequeno aparelho e temos a certeza de que ficará s atisfeito com o seu funcionamento. Agradecemos a sua compra e a sua confiança. Leia as not as abaixo sobre as instruções deste manual para Obter o má[...]
-
Страница 86
170 171 Uma interface de tecla de controlo com seis teclas basicamente usadas no modo CO N F IG U RAÇÃO para seleccionar os parâmetros e funções operacionais. Conforme mostrado na Fig. 2, est as chaves são: ACIMA , ABAIX O , E S QU E R DA , DIREIT A , OK e MENU . Quatro teclas podem também executar uma segunda função (operações de atalho[...]
-
Страница 87
172 173 um conjunto completo de oito baterias. A T rophy Cam pode t ambém ser operada somente quatro baterias instaladas no grupo superior (veja à direita), iniciar da ranhura 1. A vida útil da bateria será menor com 4 baterias, mas a câmara operará normalmente. Se usar 4 ou 8, certifique- se que introduziu cada bateria com a polaridade corr[...]
-
Страница 88
174 175 COMO UTILIZAR A TR OPHY CAM Quando preparar sua T rophy Cam ao inst alar correctamente as baterias e um cartão SD, pode simplesmente levá-la para fora, prende-la numa árvore, ligá-la deixá-la no local para obter grandes fotos, ex actamente como pretende. Contudo, é recomendado que primeiro gaste algum tempo lendo este manual e a estud[...]
-
Страница 89
176 177 Atalhos e funções do modo SETUP Conforme mencionado anteriormente na secção “Peças & Controlos” , quatro das teclas abaixo do L CD têm funções de “atalho” secundárias quando a câmara mudar de modo CONFI G U RAÇÃO (mas a tecla MENU não foi premida): • Prima a chave U P para configurar rapidamente a câmara para fa[...]
-
Страница 90
178 179 Visualizador com cor vs Modo Standard Há uma pequena diferença em como as configurações para um parâmetro são mostradas entre dois tipos diferentes dos modelos T rophy Cam : • Nos modelos com um visualizador de cor , todas as configurações disponíveis para o parâmetro atualmente exibido são mostradas num ecrã, com uma marca [...]
-
Страница 91
180 181 interruptor de alimentação na posição CON FIG U RAÇÃO . Depois do L CD estar ligado prima a tecla MENU . O primeiro parâmetro no menu CON FIG U RAÇÃO é “Modo” . Para alterar a sua configuração padrão de “Câmara” (imagens paradas) para “Vídeo” (filmar videos), prima a tecla ABAIX O para iluminar “Vídeo” (mod[...]
-
Страница 92
182 183 Parâmetro Configurações (Bold=default) Descrição T amanho do vídeo (afecta somente os videos) Padrão 10S (segundo), com 60S para faix a possível Configura o tamanho por vídeo capturado. As configurações começam com 10 segundos quando o parâmetro for seleccionado primeiro. Depois de diminuir para 1S, as configurações do ta[...]
-
Страница 93
184 185 Parâmetro Configurações (Bold=default) Descrição Saída de TV NTSC , P AL Seleccione padrão de vídeo/forma- to para o conector de saída “s aída de TV” . O padrão de vídeo é NT SC para os E UA, Canadá, México, Ásia e América do Sul. P AL é basica- mente usado na Europa. Impressão de hora (afecta somente as imagens para[...]
-
Страница 94
186 187 depois de apertar o cinto para que não fique solto. Uso do soquete de tripé : A câmara está equipada com um soquete no fundo para permitir a montagem do tripé ou outro acessório de montagem com rosca padrão de1/4-20. Dois acessórios de montagem disponíveis, uma caixa da câmara de met al “Bear S afe” (modelo # 19653C) e suport[...]
-
Страница 95
188 189 • Prima MENU para eliminar uma imagem. O modo de eliminação de imagem funciona conforme descrito abaixo. Para s air do modo de revisão de imagem prima a tecla OK . Revisão das imagens num motor externo de vídeo Monitor Um monitor de TV pode t ambém ser us ado para reproduzir imagens (ou vídeos) do dispositivo. Conecte um monitor de[...]
-
Страница 96
190 191 enumerado incrementalmente com a data que foi capturada. Por exemplo, verá nomes de ficheiros t al como “P ICT0001.J PG” ou “P ICT0001.ASF” . Através do sufixo de formato de ficheiro você pode distinguir se o ficheiro é uma imagem parada (com sufixo .jpg) ou um vídeo (com sufixo .asf). *Os ficheiros de video “.A SF” [...]
-
Страница 97
192 193 Vida útil da baterias mais curta do que o previsto 1. V ida útil da bateria variará com a temperatura de operação e o número de imagens tiradas com o tempo. Normalmente, a T rophy Cam poderá capturar milhares de imagens antes que a bateria fique sem carga. 2. V erifique se você usa baterias de lítio ou alcalinas novas. A Bushnell[...]
-
Страница 98
194 195 totalmente antes de disparar de novo. 2. Fotografias ou vídeos diurnos aparecem muito escuro a. V erifique se a câmara não está direccionada para o sol ou outras fontes de luz durante o dia, enquanto isto pode caus ar auto exposição para produzir resultados mais escuros. 3. Fotografias noturnas ou vídeos parecem muito claros a. Ob[...]
-
Страница 99
196 197 a. O L C D é desligado quando você desliza o interruptor para a posição “On” . Em alguns casos, esta linha preta aparecerá e depois desaparece em aproximadamente 1 segundo. Isto é normal e a câmara funcionará correctamente. 3. Ecrã está ligado mas a alimentação é desligada a. V erifique se você inst alou o cartão S D cor[...]
-
Страница 100
198 199 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell ® tem a garantia referente a defeito e mão de obra por dois anos depois da data da compra. Se ocorrer um defeito sob esta garantia, nós, conforme nosso critério, repararemos ou substituiremos o produto, se você devolver o produto como pré-pago. Esta garantia não cobre danos causado[...]
-
Страница 101
©2010 Bushnell Outdoor Products Fo r fu rth er q ue st io ns o r ad di ti on al i nf or ma ti on p le as e co nta ct : Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 66214 (8 00 ) 4 23 -3 53 7 • w w w .b us hn el l. c om[...]