Bushnell 18-1035 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bushnell 18-1035. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bushnell 18-1035 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bushnell 18-1035 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bushnell 18-1035, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bushnell 18-1035 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bushnell 18-1035
- название производителя и год производства оборудования Bushnell 18-1035
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bushnell 18-1035
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bushnell 18-1035 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bushnell 18-1035 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bushnell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bushnell 18-1035, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bushnell 18-1035, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bushnell 18-1035. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    Model: 18-1035 LIT . #: 98-0495/10-04[...]

  • Страница 2

    [...]

  • Страница 3

    CONTENTS ENGLISH .................................................................................... 1 FRANÇAIS .................................................................................. 11 ESP AÑOL ................................................................................... 24 DEUTSCH .............................................[...]

  • Страница 4

    [...]

  • Страница 5

    QUICK REFERENCE GUIDE 1) Load two AA alkaline batteries into the compar tment on the handstrap. 2) P ress the P ower button (a) to turn on. The electronic system will start up , and the binoculars will go to Standby mode after about five seconds. (LED indicator stops blinking 3) Adjust the eyepiece spacing (b) to match the distance between your two[...]

  • Страница 6

    (b) Eyepieces adjust for interpupillary distance LED Indicator (a) Po wer button/Mode switch Interpupillary scale (e) Stabilization lever Large light-gathering 35mm objective lenses Handstrap Battery compartment Battery compar tment release knob Stabilizer lever (c) Focus control knob (d) Diopter adjustment ring E yepiece lenses E yecup QUICK REFER[...]

  • Страница 7

    (d) Diopter adjustment ring E yepiece lenses E yecup 1 CONTENTS Bushnell StableView Soft case Cleaning cloth Neckstrap E yepiece cap I ns tr uc t i o n ma nu a l ( th is h an db o o k ) CO NG RA TU LA TIO NS Thank you for purchasing Bushnell StableView binoculars. Be sure to read this manual thoroughly for proper use. Bushnell StableView binoculars[...]

  • Страница 8

    DI GI T AL ST AB IL IZ IN G HOW IT WORKS • AZ (azimuth) and EL (elevation) piezo gyro vibration sensors and direct-drive motors work together to move a gimbaled assembly with erecting prism to counteract vibration and keep the image steady , which offers shake- free viewing even from a moving vehicle. • The position sensor activates the stabili[...]

  • Страница 9

    E yepiece Lenses Gimbal Assembly EL Direct Motor 3 HOW TO ADJUST AND FOCUS E yepiece Rotate the rubber eyecups up or down to adjust the height. If you wear glasses or sunglasses when using the binoculars, set the eyepcups at their lowest positions. Interpupillary adjustment U se both eyes to look into the eyepieces and adjust the interpupillar y di[...]

  • Страница 10

    BA T TE R Y INS T AL LA TI ON 1) Slide the batter y compartment release switch on the handstrap to the Open position to release the battery holder . 2) In sert tw o new size AA alkal ine ba tter ies. 3) Attach the batter y holder to the handstrap and slide the release switch to the locked position to secure the compartment. W ARN ING • NEVER slid[...]

  • Страница 11

    LED Indicator Stabilization Lever P ower Button LED Status Lit in orange Standb y (stabilization off ) Lit in green S tabilization active (normal) F la sh in g i n o ra ng e/ gr ee n F ine mode Lit in red B att eri es sh oul d be re pla ce d Flashing in red System problem Off P ower Off ST ABILIZA TION OPERA TION When you pr ess the P ower button t[...]

  • Страница 12

    During fine mode operation, the LED will alternately flash in orange and green. Briefly pressing the power button again will switch operation back to normal mode, and the LED will return to a steady green light. Stabilization Lever Setting the stabilization lever back to the HOLD position turns the stabilization feature off, and the LED turns orang[...]

  • Страница 13

    7 HO W T O US E TH E HAN DST RA P The binoculars can be more securely held when you slip your hand through the handstrap . Slip your hand through the handstrap and adjust the belt length. T o tighten the strap, pull the belt on the eyepiece end. T o loosen the strap, lift the buckle on the backside of the handstrap and pull on the belt. W ARN ING T[...]

  • Страница 14

    KE EP Y OU R LE NS ES C LE AN Dust, salt, and oil left from fingerprint smudges should never be allowed to remain on the lenses because they can harm the coating applied to lens surfaces. U se lens cleaning tissues and a good lens cleaning fluid. Both are usually available wherever cameras, binoculars or eye glasses are sold. For best results, when[...]

  • Страница 15

    PR EC AU TI ON S AN D W AR NIN GS DANGER: Never look directly at the sun or any bright light through the binocular . Serious harm, including loss of vision, can result. W ARNING • The B ushnell StableView binocular is waterproof. But it can be damaged if water or other foreign material (dust, sand, etc.) gain entry . Do not open the battery compa[...]

  • Страница 16

    WARRANTY / REP AIR TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Y our Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does[...]

  • Страница 17

    Modèle : 18-1035 PUBL. # 98-0420/05-04 Français 11[...]

  • Страница 18

    [...]

  • Страница 19

    GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE 1) Mettez deux piles alcalines de type AA dans le compartiment de la dragonne. 2) Appuyez sur le bouton P ower (alimentation) (a) pour mettre l’instrument sous tension. Le système électronique doit démarrer et les jumelles doivent passer au mode d’attente au bout d’environ cinq secondes. (L ’indicateur DEL ces[...]

  • Страница 20

    13 (b) Les oculaires se règlent pour la distance interpupillaire Indicateur DEL (a) Bouton d’alimentation/ commutateur de mode Échelle interpupillaire (e) Levier de stabilisation Grands objectifs de 35 mm qui captent la lumière Dragonne Compartiment des piles Bouton de dégagement du compartiment des piles Levier de stabilisateur (c) Molette d[...]

  • Страница 21

    (d) Bague de réglage dioptrique Lentilles d’oculaire A VE R T I S S E - M E N T Ne r egardez jamais directement le soleil ou une lumière brillante dans les jumelles. Des lésions graves, y compris la perte de la vue pourraient en résulter . A vertissement de haut niveau contre les risques de blessures graves ou de sérieux dégâts à l’inst[...]

  • Страница 22

    ST ABI LI SA TI ON NUM ÉRI QU E FONCTIONNEMENT • Des capteurs de vibrations et des moteurs à commande directe piézo gyro d’azimut (AZ) et d’élévation (EL) fonctionnent ensemble pour déplacer un ensemble à suspension à cardan avec prisme à redressement pour neutraliser les vibrations et garder l’image immobile, ce qui permet une obs[...]

  • Страница 23

    Lentilles d’oculaires Ensemble à suspension à cardan Moteur à commande directe EL 16 COMMENT RÉGLER ET METTRE AU POINT Oculaire T ournez les oeilletons d’oculaires en caoutchouc vers le haut ou vers le bas pour régler la hauteur . Si vous portez des lunettes correctrices ou des lunettes de soleil quand vous utilisez les jumelles, réglez l[...]

  • Страница 24

    IN ST A LL A TIO N D ES PIL ES 1) Glissez le bouton de dégagement du com parti ment de s p iles de la d rago nne à l a pos itio n d’o uvert ure pour dé gage r le sup port des piles. 2) I ns ér ez de ux pi le s al ca li ne s n eu v es de typ e A A. 3) Att ache z le s uppo rt de s pil es à l a dra gonn e et gl is se z l e b ou to n d e d ég a[...]

  • Страница 25

    Indicateur DEL Levier de stabilisation Bouton Pow er (alimentation) DE L É ta t Al lum é or an ge A tt en te (st abi lis ati on dé sa cti vée ) Al lum é ve rt St abi li sat ion act iv e (n or mal ) Clignotant orange/vert M ode fin Allumé rouge Le s pi le s d oi ve nt ê tr e r em pl ac é es Clignotant rouge P roblème de dispositif É te in [...]

  • Страница 26

    Durant le fonctionnement au mode fin, l’indicateur DEL clignote alternativement orange et vert. U ne nouvelle pression brève sur le bouton d’alimentation fait repasser au mode normal et l’indicateur DEL retourne à une lumière verte fix e. Levier de stabilisation Si l’on remet le levier de stabilisation à la position de maintien (HOLD), [...]

  • Страница 27

    20 CO MM EN T UT ILI SE R LA D RA GO NN E Les jumelles sont mieux maintenues si vous passez la main à travers la dragonne. P assez la main à travers la dragonne et réglez la longueur de la courroie. P our tendre la sangle, tirez la courroie à l’extrémité de l’oculaire. P our détendre la sangle, levez la boucle au dos de la dragonne et ti[...]

  • Страница 28

    MA IN TE NE Z LE S LE NT IL LE S P ROP RE S La poussi ère , le sel , l ’hui le d es t race s de doigt s ne doi vent jam ais rest er s ur le s le ntil les car i ls p euve nt dét ério rer le r evê teme nt appl iqué sur l a surface d es lenti lles . Ut ilise z des tissu s de n etto yage de lenti lles et un bon liqu ide de netto yag e de lenti l[...]

  • Страница 29

    PR ÉC AU TI ON S ET A VER TIS SEM EN TS DANGER: N e r eg ar de z jam ai s di r ec tem en t le sol ei l ou une lu mi èr e br ill an te dan s le s ju me ll es . De s lé si on s g ra ve s, y c om pr is la pe rt e d e la vu e po ur ra ie nt en r és ult er . A VERTISSEMENT • Les jumelles StableView de Bushnell sont étanches à l’eau. Elles peuv[...]

  • Страница 30

    GARANTIE / RÉP ARA TION GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d’achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l’option de répar er ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer [...]

  • Страница 31

    Modelo: 18-1035 - Spanish LIT . #: 98-0420/05-04 Español 24[...]

  • Страница 32

    (b) Los oculares se ajustan a la distancia interpupilar Indicatore LED (a) Botón de encendido/ Interruptor de modalidad Escala interpupilar (e) Palanca de estabilización GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA 1) Inserte dos pilas AA alcalinas en el compartimiento de la banda de mano. 2) Pulse el botón de encendido (a) para encenderlo. E l sistema electrón[...]

  • Страница 33

    (b) Los oculares se ajustan a la distancia interpupilar Indicatore LED (a) Botón de encendido/ Interruptor de modalidad Escala interpupilar (e) Palanca de estabilización Objetivo de 35 mm grande de captación de luz Banda de mano Compartimiento de pilas P erilla de desenganche del compartimiento de pilas P alanca de estabilización (c) Mando de c[...]

  • Страница 34

    A D V E R TE NC I A N o mi r e nu nca di r ect ame nt e al S ol ni a ni ng un a lu z br il la nt e a tr av és de l os b ino cul ar es. P odr ía su fr ir da ño s gr av es , in clu ida l a pé r di da d e la vis ió n. Alto nivel de advertencia contra daños personales graves o daños serios en el producto. Pr ecauciones que se deben tomar con el [...]

  • Страница 35

    ES T AB IL IZ AC IÓ N DI GI T AL CÓMO FUNCIONA • AZ (azimut) y EL (elevación), unos sensores de vibración piezogiratoria y motores de accionamiento dir ecto trabajan en unión para mover un conjunto articulado con prisma enderezador para contrarrestar la vibración y mantener la imagen fija, con lo que se ofrece una visión sin sacudidas, inc[...]

  • Страница 36

    CÓMO SE AJUST A Y SE ENFOCA Ocular Gire las ojeras de goma hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura. Si usa gafas graduadas o de sol con los binoculares, ponga las ojeras en su posición más baja. Distancia interpupilar Mire con ambos ojos por los oculares y ajuste la distancia interpupilar de acuerdo con la distancia entre los dos ojos [...]

  • Страница 37

    IN ST A LA CI ÓN DE LA S PIL AS 1) Des lice el int errup tor de dese ngan che del com parti mien to de las pilas que hay en la ban da de mano hasta la posici ón Open (A biert a) para sacar el portap ilas . 2) In serte dos pila s alcal inas AA nuev as. 3) Con ecte el port apil as a la ban da de mano y deslice el interruptor de desenganche a la pos[...]

  • Страница 38

    Indicador LED P alanca de estabilización Botón de encendido OPERACIÓN DE EST ABILIZACIÓN Cuando pulsa el botón de encendido por primera v ez, la luz LED se enciende de color naranja, y los binoculares se ponen en la modalidad Standb y (Espera). Los binoculares StableView de Bushnel pasan por una comprobación del sistema interno y necesitan un[...]

  • Страница 39

    Durante la operación en modalidad de precisión, la luz LED destellará alternativamente en los colores naranja y verde. Si se vuelve a pulsar brevemente el botón de encendido la operación volv erá a la modalidad normal y la luz LED volverá a ser de color verde fijo. P alanca de estabilización Si se vuelve a poner la palanca de estabilizació[...]

  • Страница 40

    33 CÓ MO SE U SA LA B AN DA DE MA NO Los bino cula res se puede n suj etar con may or se gu ri da d c ua nd o se pu ed e d esl iza r l a ma no a tra vés de la ba nda d e m an o . De sli ce la man o po r la ba nd a de ma no y aj us te la lo ng it ud de la c or re a. P ar a ap re tar la cor rea , tir e de la mis ma por el ex tr emo de l oc ula r . [...]

  • Страница 41

    MA NT EN GA L AS L EN TE S LI MPI AS El po lvo , l a s al y e l a ceit e q ue dejan la s huella s dactil are s no de ben deja rse nunc a en l as lente s p orqu e pue den dañar e l rev estimi ento q ue se apli ca a l a supe rfici e de las len tes. U se papel de limpie za de lente s y un bue n líqu ido d e lim pieza de le ntes . Ambo s se p uede n [...]

  • Страница 42

    PR EC AU CI ON ES Y A DV ER TEN CI AS PELIGRO: N o mi re nu nc a di re ct am en te a l So l ni a ni ngu na l uz br ill an te a tr av és d e l os bi no cu la re s. P od rí a su fr ir da ños gr av es, in cl ui da la pé rd id a d e l a v is ió n. ADVER TENCIA • Los binoculares S tableView de Bushnell son impermeables. P ero pueden sufrir daños[...]

  • Страница 43

    GARANTÍA / REP ARACIÓN GARANTÍA LIMIT ADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® tiene la garantía de estar libre de defectos de materiales y fabricación hasta dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que los devuelva con portes [...]

  • Страница 44

    StableView Fernglas Bedienungshandbuch 18-1035 Deutsch 37[...]

  • Страница 45

    BEDIENUNGSHANDBUCH 1) Legen Sie zwei AA Alkaline Batterien in das Batteriefach am T ragegurt. 2) Drücken Sie den An-/Aus-Schalter (a) auf AN (ON). Das elektronische System startet und das F e rn gl as g e ht n ac h e tw a f ün f S e ku nd en i n d en S ta nd b y- M od us üb er . ( D i e L ED -L eu ch te h ör t au f , z u b li nk en ) 3) Stellen[...]

  • Страница 46

    b) Okulareinstellung für den Pupillenabstand LED-Leuchte a) An-/Ausschalter / Modusschalter Hebel für Pupillenabstand e) Stabilisierungshebel 35mm Objektivlinse für Lichtabsorption T ragegurt Batteriefach Öffnungshebel für das Batteriefach S tabilisierungshebel c) Drehknopf für F okussteuerung d) Ring für die Dioptrieneinstellung Okularlinse[...]

  • Страница 47

    Okularlinsen Augenmuschel 40 LIEFERUMF ANG Bushnell StableView Fernglas T asche Reinigungstuch Halsgurt Okularkappe Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) Sc ha ue n Si e du rc h da s Fe rn gl as n ie ma ls d ir ek t in d as S on ne nl ic ht od er a nd er e h el le L ic ht qu el le n, da d ie s zu e rn st ha ft en S ch äd en un d so ga r zu m V erl[...]

  • Страница 48

    DI GI T AL E ST ABI LI SE RU NG FUNKTIONSWEISE • A Z (D re hw in kel ) und EL (H öhe nwi nk el) Pi ezo - Gy ro-V ibra tion ssens ore n und dir ektan getr ieben en M oto re n a rb ei te n zu sa mm en , um ein en a uf ge hä ng te n A uf ba u mit Bi ld um ke hr pr is me n zu bew ege n, um so di e V ibr at io ne n au sz ug le ic he n un d da s B il[...]

  • Страница 49

    Okularlinsen Hängender Aufbau EL-Direktmotor EINSTELLUNG UND FOKUSSIERUNG Okular Drehen Sie die Gummiaugenmuscheln hoch oder runter , um die Höhe einzustellen. W enn Sie bei der Benutzung des Fernglases eine Brille tragen, schieben Sie die Augenmuscheln in ihre niedrigsten P osition. Einstellung des Augenabstands U m den Augenabstand einzustellen[...]

  • Страница 50

    EI NS ET ZE N DE R BA TT ER IE N 1) Sc hie ben S ie d ie Ö ffn ung ssc ha lte r des B a tt er i ef ac hs am T r a ge gu rt i n di e ge öf fn et e P os it io n, um d ie B at te ri eh al te ru ng zu öf fn en . 2 ) S e t z e n S i e z w e i n eu e A A A lk al in e B at te r i e n e i n . 3 ) B ri ng en Si e di e Ba tt er ie ha lt er un g wi ede r a[...]

  • Страница 51

    LED- Leuchte Stabilisierungshebel An-/Aus-Schalter LED Status Leuchtet orange Standby (Stabilisierung aus) Leuchtet grün Stabilisierung aktiviert (normal) Blinkt orange/grün Feinmodus Leuchtet rot Di e Ba tte rie n sol lte n aus get ausc ht we rd en. Blinkt rot Systemproblem Aus Das Gerät ist ausgeschaltet ST ABILISIERUNGSVORGANG W enn Sie den A[...]

  • Страница 52

    W enn Sie noch einmal kurz auf den An-/Aus-Schalter drücken, kehren Sie in den N ormalmodus zurück und LED-Leuchte leuchtet wieder unterunterbrochen gr ün. Stabilisierungshebel W enn Sie den Stabilisierungshebel zurück in die HOLD-P osition stellen, wird die Stabilisierungsfunktion ausgestellt und die LED-Leuchte leuchtet wieder orange und zeig[...]

  • Страница 53

    BE NU TZ UN G DE S TRA GEG UR TES Das F ernglas kann sicherer gehalten werden, wenn Sie Ihr e Hand durch den Gurt stecken. Stecken Sie Ihre Hand durch den T ragegurt und stellen Sie Gurtlänge ein. Ziehen Sie den Gurt am Ende der Okular e, um den Gurt festzuziehen. U m den Gurt zu lockern, heben Sie die Schnalle auf der Rückseite des T ragegurtes [...]

  • Страница 54

    HA L TE N S IE IH RE L IN SE N SA UB ER Staub , Salz und Ölflecken von F ingerabdr ücken sollten nicht lange auf Linsen belassen werden, weil dadurch die V ergütung auf den Linsenober flächen beschädigen könnte. Benutzen Sie Reinigungstücher und eine gute Linsenreinigungsflüssigkeit. Beides ist üblicherweise in Geschäften, die Kameras, F [...]

  • Страница 55

    VO RS IC HT SM AS SN AH ME N UN D W AR NH IN WE IS E GEF AHR: Schauen Sie durch das Fernglas niemals direkt in die S onne oder in helle Lichtquellen. Dies könnte zu ernsten Schäden und sogar zum V erlust des Augenlichts führen. W ARNUNG • Das Bushnell StableView F ernglas ist wasserdicht. Allerdings kann es beschädigt werden, wenn W asser ode[...]

  • Страница 56

    GARANTIE / REPERA TUREN ZWEI JAHRE GARANTIE Es wird garantiert, dass Ihr Bushnell ® Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahr en nach dem Kauf frei ist von Fehler n in Material und Ausführung. Im Falle eines Fehlers innerhalb dieser Garantiefrist werden wir das Produkt nach eigenem Ermessen reparieren oder ersetzen, unter der Bedingung, dass Sie [...]

  • Страница 57

    Modello: 18-1035 LIT . #: 98-0420/05-04 Italiano 50[...]

  • Страница 58

    (b) Regolazione degli oculari in base alla distanza interpupillare Indicatore LED (a) T asto di accensione/ Commutatore di modalità Scala interpupillare (e) Levetta di stabilizzazione GUIDA DI RIFERIMENTO RAPIDO 1) Caricare due pile alcaline AA nello scomparto sulla cinghia a mano. 2) Pr eme re i l ta sto di a ccen sion e (a ) pe r ac cende re il [...]

  • Страница 59

    (b) Regolazione degli oculari in base alla distanza interpupillare Indicatore LED (a) T asto di accensione/ Commutatore di modalità Scala interpupillare (e) Levetta di stabilizzazione Lenti obiettivo grandi da 35 mm per aumentare la quantità di luce focalizzata Cinghia a mano Scomparto pila Manopola di apertura scomparto pila Levetta di stabilizz[...]

  • Страница 60

    A VVERTENZA N on g ua r dar e ma i dir et ta me nte il s ol e o qua ls ia si f on te l um i - no sa forte con il binocolo: ciò potrebbe prov ocare danni seri agli occhi, compresa la perdita della vista. A vvertenza riguardante il rischio di infortuni personali gravi o di danni seri al prodotto. Pr ecauzioni che devono essere seguite per prevenir e[...]

  • Страница 61

    ST ABI LI ZZ AZ IO NE D IG IT A LE COME FUNZIONA • I sensori pie zo-gir oscopici delle vibrazioni AZ (azimuth) ed EL (elevazione) e i motori a trasmissione diretta sono gli elementi che muovono il gruppo cardanico con prisma sollevabile capace di contrastare le vibrazioni e mantenere stabile l’immagine: tutto ciò offr e una visione priva di sc[...]

  • Страница 62

    55 REGOLAZIONE E MESSA A FUOCO Oculare Ruotare verso l’alto o il basso gli oculari di gomma per regolarne l ’altezza. Se si intende indossare gli occhiali da vista o da sole durante l’utilizz o del binocolo, occorre predisporre le protezioni per gli occhi nella posizione più bassa. Regolazione interpupillare Guardar e negli oculari con entra[...]

  • Страница 63

    IN SE RI ME NT O DE LLE PIL E 1) F ar scorr ere la ling uetta di aper tura dell o scomparto pile, situato sulla cinghia a man o, sul la posi zion e Ape rta. Il port apil e si sga ncia . 2) In seri re due nuov e pile alcal ine AA. 3) F issar e il portap ile all a cingh ia a mano e chiudere lo scomparto facendo scorrere la lin guet ta di apert ura su[...]

  • Страница 64

    Indicatore LED Levetta di stabilizzazione T asto di accensione FUNZIONAMENTO DELLA ST ABILIZZAZIONE Quando si preme il tasto di accensione per la prima volta, il LED s ’illumina di arancione e il binocolo va in modalità Standby . Il binocolo Bushnell S tableView esegue il controllo interno del sistema e richiede circa cinque secondi per stabiliz[...]

  • Страница 65

    In modalità F ine, il LED lampeggia alternativamente in arancione e verde. Se si preme di nuovo, brevemente, il tasto di accensione, si ritorna in modalità Normale, e il LED torna a emettere una luce fissa verde. Levetta di stabilizzazione Quando si riposiziona la levetta di stabilizzazione su HOLD si disabilita la funzione di stabilizzazione e i[...]

  • Страница 66

    59 CO ME USA RE LA C IN GH IA A MA NO Il bin oc ol o è più si cur o s e si in ser is ce la ma no in qu es ta ci ng hi a. I nse rir e la man o e re go lar e la lun ghe zz a del la ci ng hi a. P er a cc or ci ar la : ti rar la all a fi ne del l’o cul ar e. P er a ll un ga rl a: so ll ev ar e la fib bi a s ul r et ro e t ir ar e la ci ng hi a a ma[...]

  • Страница 67

    TE NE RE P UL IT E LE L EN TI N on las ciar e che polve re, sale e impr ont e digit ali rim anga no sull e lenti p oich é tali impuri tà potr ebber o dan negg iar e il riv est imen to app lica to sul la lo ro su perfi cie. Us are panni e un bu on liq uido deter gent e per len ti. Ent ramb i posso no esse re acq uist ati pr esso i nego zi di foto [...]

  • Страница 68

    PR EC AU ZI ON I E A VV ER TEN ZE PERICOLO: N on g ua rd ar e ma i di r et ta me nt e il so le o q ual si as i lu ce f ort e co n il b in oc ol o: si po tr eb be su bir e d an ni se ri , f ra cu i la pe r di ta del la vi st a. A VVERTENZA • Il binocolo Bushnell StableV iew è impermeabile, ma potrebbe danneggiarsi se vi entra dell’acqua o altro[...]

  • Страница 69

    GARANZIA/ RIP ARAZIONE GARANZIA LIMIT A T A DI DUE ANNI Questo articolo Bushnell® è garantito privo di difetti di fabbricazione e vizi nei materiali per due anni a decorr ere dalla data di acquisto. In caso di difetto coperto dalla presente garanzia, la società pr ovvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire il prodotto, a condizion[...]

  • Страница 70

    Modelo: 18-1035 LIT . #: 98-0420/05-04 Por tuguês 63 LED S tatu s Ara ncio ne A c e s o n a c o r l a r an ja S t a nd b y ( e s t ab il i z a çã o d e sl ig ad a) A c e s o n a c o r v e r d e E s t a b il i z a çã o a t i v a ( n o r m a l) P i s c a n d o n a c o r l a r an ja /v e r d e M o d o d e a j u s te f i n o A c e s o n a c o r v [...]

  • Страница 71

    64 GUIA DE CONSUL T A RÁPIDA 1) Coloque duas pilhas alcalinas AA no compartimento que se encontra sobre a alça de mão. 2) Pressione o botão P ower (F orça) (a) para ligar . O sistema eletrônico inicializará e o binóculo entrará no modo de Standb y após aproximadamente cinco segundos. (O indicador de LED pára de piscar) 3) Ajuste o espaç[...]

  • Страница 72

    65 (b) Ajuste das oculares para a distância interpupilar Indicador LED (a) Botão de força/Chave de modo Escala interpupilar (e) Alavanca de estabilização Grande captação de luz Lentes objetivas de 35 mm Alça de mão Compartimento de pilhas Botão para abrir o compartimento de pilhas Alavanca do estabilizador (c) Botão de controle do foco ([...]

  • Страница 73

    (d) Anel de ajuste da dioptria Lentes oculares A D V E R TÊ NC I A N un ca o lh e di re tam en te p ar a o so l ou q ua lq ue r lu z br il ha nt e pe lo b in óc ul o. P od er ão o co rr er le sõ es g ra ve s, i nc lu in do a p er da de v is ão . Alto nível de advertência contra lesões pessoais graves ou sérios danos para o produto. Pr ecau[...]

  • Страница 74

    Lentes de oculares Conjunto com articulação cardan Motor de acionamento direto de EL Motor de acionamento direto de AZ Sensor giroscópico de posição Lente objetiva Sensor de posição Conjunto do prisma Sensor de posição 67 ES T AB IL IZ AÇ ÃO DIG IT A L COMO FUNCIONA • Sensores de vibração piezo (giratórios) de AZ (azimute) e EL (ele[...]

  • Страница 75

    Lentes de oculares Conjunto com articulação cardan Motor de acionamento direto de EL COMO AJUST AR E FOCALIZAR Corpo da ocular Gire as viseiras de borracha para cima ou para baixo para ajustar a altura. Se você usar óculos de grau ou de sol ao utilizar o binóculo, coloque as viseiras nas posições mais baixas. Ajuste interpupilar U se ambos o[...]

  • Страница 76

    IN ST A LA ÇÃ O DA S PI LHA S 1) Des liz e a trav a do comp artim ento de pilha s na alça de m ão p ara a pos ição Op en (A berta) par a solta r o porta- pilh as. 2) In sira duas pilha s alca lina s no vas taman ho AA. 3) P re nd a o port a-p il ha s na al ça de mã o e des liz e a tr av a pa ra fec har e pr end er o c om par ti me nt o . AD[...]

  • Страница 77

    Indicador LED Alavanca de estabilização Botão Pow er (força) OPERAÇÃO DA EST ABILIZAÇÃO Ao pressionar o botão P ower pela primeira vez, o LED acende na cor laranja e o binóculo passa para o modo de S tandby . O binóculo Bushnell StableView passa por uma verificação do sistema interno e leva aproximadamente cinco segundos para estabiliz[...]

  • Страница 78

    Du rant e a opera ção do mo do de ajus te fin o, o LED pis cará alter nadam ente entr e as cor es lara nja e ver de. P ressionar novamente o botão P ower retornará a operação ao modo normal e o LED voltará a acender com luz verde constante. Alavanca de estabilização Ajustar a alavanca de estabilização de v olta para a posição HOLD des[...]

  • Страница 79

    CO MO USA R A AL ÇA DE M ÃO O bi nó cu lo fi ca rá pr es o co m m ai or se g ur an ç a qu an do v oc ê p re nd ê -l o p el a a lç a. P as s e a m ã o p el a a lç a e a j u s t e o c o mp r i m e n t o d a c i n t a . P ar a ap ert ar a al ça , pu xe a ci nt a pe la e xt re mi da de da o cu la r . P ar a a fr ou xa r a a lç a , l ev an t[...]

  • Страница 80

    MA NT EN HA A S LE NT ES L IM P AS N ão se deve pe rmit ir que manch as dei xada s por de dos co m poei ra, sa l e óleo perma neça m nas le ntes , pois pod em pre judi car o reve stim ento aplica do na sua sup erfíc ie das lente s. U se lenços e um bom flu ido de lim peza espe cífi cos para le ntes . Eles po dem ser enco ntra dos em locai s q[...]

  • Страница 81

    PR EC AU ÇÕ ES E A DV ER TÊN CI AS PERIGO: N un ca ol he d ir et ame nt e par a o so l ou q ual qu er lu z br ilh an te pe lo bin óc ul o . P od er ão oc or r er le sõ es gr av es , i nc lu in do a p er da de vi sã o . A TENÇÃO • O binóculo Bushnell StableV iew é à prova d’água. Mas, poderão ocorrer danos se a água ou outros mate[...]

  • Страница 82

    GARANTIA / CONSERTO GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell® ofer ece uma garantia contra defeitos nos materiais e fabricação por um período de dois anos após a data de compra. No evento de um defeito sob esta garantia, iremos, segundo nossa discrição, reparar ou substituir o produto, desde que você r emeta o mesmo com porte pr[...]

  • Страница 83

    www .bushnell.com ©2004 Bushnell Performance Optics[...]