Bushnell 204100 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Bushnell 204100. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Bushnell 204100 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Bushnell 204100 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Bushnell 204100, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Bushnell 204100 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Bushnell 204100
- название производителя и год производства оборудования Bushnell 204100
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Bushnell 204100
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Bushnell 204100 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Bushnell 204100 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Bushnell, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Bushnell 204100, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Bushnell 204100, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Bushnell 204100. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    1 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/0 1-09 ENGLISH[...]

  • Страница 2

    2[...]

  • Страница 3

    3 CONTENTS English Français Español Deutsch Italiano Português 2 - 24 25 - 46 47 - 70 71 - 92 93 - 116 117 - 139[...]

  • Страница 4

    4 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 In ranging distance and ballistic capability , no unit on the market packs this much power in such a handy , easy-to- use package. Engineered with a compact, vertical configuration, the Legend ® 1200 ARC ™ delivers instant distance readings to 1,200 yards, while calculating a true “ shoots-like” d[...]

  • Страница 5

    5 HOW OUR DIGIT AL TECHNOLOGY WORKS e Legend ® 1200 AR C ™ emits invisible, eye safe, infrared energy pulses. e Legend 1200 ARC‘ s Advanced Digital microprocessor and ASIC chip (Application-Specific Integrated Circuit) results in instantaneous and accurate readings every time. Sophisticated digital technology instantaneously calculates [...]

  • Страница 6

    6 GETTING ST ARTED INSERTING THE BA TTER Y Remov e the battery cap by lifting the battery door tab and then rotating counter clockwise. Insert a CR-2 3-volt lithium battery into the compartment positive end first, then replace the battery cap. NOTE: I t is recommended that the batter y be r eplaced at least once every 12 months. ADJUSTING THE EYEP[...]

  • Страница 7

    7 LIQUID CR YST AL DISPLA Y (LCD) INDICATORS Y our Legend 1200 ARC LCD incorporates the following illuminated indicators: Angle Range Compensation Modes Rifle Mode (1) Bow M ode (2) Battery Life Indicator (3) Aiming Circle (4) Active Laser (5) T argeting Modes BullsE ye Mode (6) Brush M ode (7) Primary N umeric Display displays Line-of-sight Dista[...]

  • Страница 8

    8 ANGLE RANGE COMPENSA TION e Legend ® 1200 AR C ™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. e Bushnell ® Legend 1200 AR C solves a problem hunters have been faced with for year[...]

  • Страница 9

    9 BA TTERY LIFE INDICA TOR Battery Indicator: Full charge 2/3 battery life remaining 1/3 battery Life remaining Battery Indicator Blinks - Battery needs to be replaced and unit will not be operable. UNIT OF MEASURE OPTIONS e Legend ® 1200 ARC ™ can be used to measure distances in yards or meters. e unit of measure indicators are located in[...]

  • Страница 10

    10 the standard mode is 5 yards. T o use the Automatic SCAN feature, simply hold down on the PO WER button for approximately 3 seconds and move the rangefinder from object to object while leaving the PO WER button depressed. Automatic SCAN will allow the range to be continuously updated as multiple objects ar e targeted. BullsE ye ™ (LCD Indicat[...]

  • Страница 11

    11 TIP: While pressing the PO WER button, you can mov e the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensure that you ar e only displaying the closest of the objects recognized b y the laser . Brush ™ (LCD Indicator - ) is advanced mode allows objects such as br ush and tree branches to be[...]

  • Страница 12

    12 TIP: While pressing the PO WER button, you can mov e the device slowly from object to object and intentionally force the laser to hit multiple objects to ensur e that y ou are only displaying the furthest of the objects recognized by the laser . Once the device has shut off, the unit will always default back to the last targeting mode used. MEN[...]

  • Страница 13

    13 is displayed, press the PO WER button to accept the unit of measure. If the user chooses RIFLE mode, and after having determined unit of measure, the user has two more options: 1. V ariable Sight-In (VSI ™ ) - Allows the rifle hunter to choose from four sight-in distances (100, 150, 200, or 300 yards or meters). e “Sight Dist” indicato[...]

  • Страница 14

    14 When the unit automatically powers do wn, operation will always r eturn to the normal operation (i.e. away from SETUP) with the last used ARC mode active (i.e. BO W , RIFLE, or REGULAR) along with the last used T ARGETING modes active (Standard SCAN, BULLSEYE, or BR USH). If the unit turns off while in the SETUP menu, the unit will always retur[...]

  • Страница 15

    15 If in BO W mode, the line of sight distance will display in the primary numeric display and the inclination and horizontal distance will display in the secondar y numeric displays. Bushnell determined through extensiv e testing and interviews with high-profile bow hunting experts that multiple bow ballistic groups were not necessary . Bow-hunte[...]

  • Страница 16

    16 If in RIFLE mode, the ballistic group will be displayed in the bullet drop numeric field anytime that the primar y numeric display is showing dashes (i.e. no target acquired). When a target is acquired in RIFLE mode, the line of sight distance will display in the secondary numeric displays. e “IN” icon (i.e. inches) will light next to th[...]

  • Страница 17

    17 Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Ballistic Silv ertip at 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP at 3680 FPS G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip at 3060 fps F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition at 3000 fps F Remington Arms .277 dia. 270 W in, 140 gr . PSPCL Ultra at 2925 F[...]

  • Страница 18

    18 After you have determined which ballistic group corresponds to your caliber and load, select this ballistic group (See MENU SETUP above). e internal formula will determine amount of bullet drop/holdover in inches or centimeters based upon distance, angle, and ballistics of your caliber and load. is state-of-the-art digital technology allow[...]

  • Страница 19

    19 If Bullet D rop is: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use: A 25-31 inches 63-79 cm 114-146 inches 291-370 cm B 20-25 inches 50-63 cm 88-114 inches 225-291 cm C 16-20 inches 40-50 cm 72-88 inches 182-225 cm D 13-16 inches 34-40 cm 61-72 inches 155-182 cm E 12-13 inches 30-34 cm 55-61 inches 139-155 cm F 10-12 inches 25-30 cm 47-55 inches 119-139 cm[...]

  • Страница 20

    20 OPTICAL DESIGN Magnification and Coatings e Legend ® 1200 AR C ™ features 6x magnification and F ully M ulti-Coated optics. A liquid cr ystal display (LCD) is mounted within the optical system and when activated, displays a reticle for targeting, yards/meters, and Mode indicators. Inherent in the manufacturing process are small black spo[...]

  • Страница 21

    21 Optical Coatings: Fully M ulti-Coated RainGuard ® HD Coating Display: LCD P ower Source: 3-volt lithium (included) F ield Of View: 314 ft. @ 1000 yards Extra Long E ye Relief: 22.5mm Exit P upil: 4.8 mm Built-In T ripod Mount W aterproof Includes battery , carrying case and strap CLEANING Gently blow away any dust or debris on the lenses (or us[...]

  • Страница 22

    22 TWO-YEAR LIMITED W ARRANTY Y our B ushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or r eplace the product, provided that you return the product postage prepaid. is warranty does not cover [...]

  • Страница 23

    23 F or products purchased outside the U nited S tates or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Eur ope you may also contact Bushnell at: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 K ÖLN GERMANY T él: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +49 (0) 221 709 939 8 is warranty gi[...]

  • Страница 24

    24 TROUBLE SHOOTING T ABLE If unit does not turn on - LCD does not illuminate: • DepressPO WERbutton. • Checkandifnecessary ,replacebattery . If unit powers do wn (display goes blank when attempting to power the laser): • ebatteryiseitherweakorlowquality .Replacethebatterywi[...]

  • Страница 25

    25 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/0 1-09 FRANÇAIS[...]

  • Страница 26

    26 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 En terme de rayon d’action et de capacité balistique, aucune autre appareil pr ésent sur le marché ne concentre autant de puissance dans un ensemble aussi pratique et facile à utiliser. A vec sa configuration compacte et verticale, le Legend ® 1200 ARC ™ offr e une lecture instantanée à une [...]

  • Страница 27

    27 COMMENT FONCTIONNE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE Le télémètre Legend ® 1200 ARC ™ émet des impulsions d’énergie infrarouge invisibles, sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique de pointe et la puce ASIC (circuit intégré d’application spécifique) du Legend 1200 AR C permettent à chaque fois des r elevés de distance[...]

  • Страница 28

    28 DÉMARRER MISE EN PLACE DE LA PILE Enlevez le cache de la pile en soulev ant l’ergot du couvercle puis en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Insérez une pile au lithium de CR-2 de 3 volts dans le compartiment d’abor d par la borne positive, puis refermez le cache. REMAR QUE: Il est recommandé de remplacer la pil[...]

  • Страница 29

    29 INDICA TEURS DE L ’AFFICHAGE A CRIST AUX LIQUIDES (LCD) (IMAGE DU LCD) V otre LCD Le ge nd ® 1200 ARC ™ contient les indicateurs lumineux suivants : Modes de compensation de la portée angulaire Mode fusil (1) Mode tir à l ’arc (2) Indicateur d’autonomie (3) Cercle de visée (4) Laser actif (5) Modes de visée Mode B ullsE ye(6) Mode B[...]

  • Страница 30

    30 COMPENSA TION DE LA VISÉE D’ANGLE Le ® 1200 AR C ™ e s t u n t é lé mè tr e l a se r s op hi st iq ué e t d e g ra nd e q ua li té é qu ip é d ’ u n i nc li no mè tr e i n té gr é f o n ct io nn an t gr âc e à u n a c cé lé r om èt r e et q ui a ffic he n um ér iq ue me nt l ’ a ng le e xa ct d e -9 0 à +9 0 de gr é s[...]

  • Страница 31

    31 INDICA TEUR D’AUTONOMIE Indicateur d’autonomie: (MONTRER L ’ICÔNE DE LA PILE). Pleine charge Pile chargée aux 2/3 Pile chargée d’1/3 L ’indicateur d’autonomie clignote: la pile doit être r emplacée sinon l’appareil ne pourra fonctionner . OPTIONS DES UNITES DE MESURE Le Legend 1200 AR C peut êtr e utilisé pour mesurer les di[...]

  • Страница 32

    32 Standar d avec SCAN A utomatique (Indicateur LCD - Aucun) Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité des cibles jusqu ’à 1097 mètres. Utilisé pour les cibles modérément réfléchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standard est de 5 mètres (5 yards). P our utiliser la fonction de SCAN Automat[...]

  • Страница 33

    33 CONSEIL : T out en appuyant sur le bouton de MAR CHE (P ower), vous pouvez déplacer l’appar eil doucement d ’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches sont reconnus par le laser . Brush™ (Indicateur LCD - ) Ce mode avancé permet [...]

  • Страница 34

    34 CONSEIL: T out en appuyant sur le bouton de MAR CHE (P ower), vous pouvez déplacer l ’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches est reconnue par le laser . U ne fois que le dispositif a été éteint, l’appare[...]

  • Страница 35

    35 clignotera sur l’écran LCD et l’icône CONFIGURA TION (Setup) reste allumé. Appuyer sur le bouton MODE permet d’alterner l’unité de mesure. U ne fois que l’unité de mesure souhaitée est affichée, appuyez sur le bouton MAR CHE pour accepter cette unité de mesure. Si l’utilisateur opte pour le mode FUSIL, et apr ès avoir déter[...]

  • Страница 36

    36 Menu SETUP Menu de fonctionnement en mode normal Lorsque l’appareil s’éteint automatiquement, il revient toujours en mode de fonctionnement normal (non sur le menu SETUP) sur le dernier mode ARC utilisé (c.a.d. TIR A L ’ARC, FUSIL, ou NORMAL) avec le dernier mode de VISÉE utilisé (SCAN Standard, BULLSEYE, ou BR USH). Si l’appareil s?[...]

  • Страница 37

    37 Si vous êtes en mode TIR A L ’AR C, la distance de la ligne de mire s ’affiche sur la ligne numérique principale et l’inclinaison et la distance horizontale s ’affiche sur la ligne numérique secondaire. B ushnell a déterminé par des essais poussés et des entretiens av ec d’éminents spécialistes de la chasse à l’arc qu ’il [...]

  • Страница 38

    38 les charges pour les distances de 100 à 800 mètres, mais compense également les angles d’élév ation et de descente qui affectent également la chute de balle. En mode FUSIL, le groupe balistique s’affiche dans le champ numérique de la portée du tir chaque fois que la ligne numérique principale affiche des tirets (c.a.d. aucune acqui[...]

  • Страница 39

    39 correspond avec votre charge et votre calibre. Pour les fusils à chargement par la bouche, nous avons travaillé avec P owerBelt Bullets pour incorporer les données balistiques dans deux groupes balistiques (I et J). COMBINAISONS DE CALIBRE & DE CHARGE COURANTES Groupe B alistique F ederal Cartridge.224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Bear Claw ?[...]

  • Страница 40

    40 Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr . F ail Safe à 2970 FPS F Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr . PSPCL Ultra à 2960 FPS E Remington Arms .308 dia. 300 Wb y Mag, 180 gr . PSPCL à 3120 FPS F La liste ci-dessus présente quelques unes des combinaisons calibre / charge les plus courantes. Le CD de balistique joint contient approxi[...]

  • Страница 41

    41 ET SI VOTRE CALIBRE NE FIGURE P AS SUR LA LISTE? B ien qu e nou s ay on s pri s gra nd soi n d’ inc lur e le plu s de cal ibr es et de mar ques d ans no tr e tab lea u de bal is ti que s, de n ou ve ll es ch ar ges so nt con stam ment d év elo ppée s. En ou tr e, cer ta ins ti re ur s cha rg ent le ur s pro pr es mu nit io ns aya nt des car [...]

  • Страница 42

    42 E 30-34 cm 12-13 inches 139-155 cm 55-61 inches F 25-30 cm 10-12 inches 119-139 cm 47-55 inches G 20-25 cm 8-10 inches 99-119 cm 39-47 inches H M oins de 20 cm Moins de 8 inches Moins de 99 cm Moins de 39 inches CONCEPTION OPTIQUE Grossissement et T raitements Le Legend ® 1200 AR C ™ bénéficie d’un grossissement 6x et d’un revêtement [...]

  • Страница 43

    43 ADAPT ATEUR TRÉPIED Moulé au bas de votre Legend ® 1200 AR C ™ se trouve un adaptateur de trépied fileté qui vous permet de fix er l’appareil sur un trépied pour un fonctionnement plus stable durant les périodes d’utilisation prolongées. CARACTERISTIQUES : Dimensions: M esurant 10.2 x 6.6 x 4.32 cm P oids: 210 gr . Pr écision de[...]

  • Страница 44

    44 GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS V otre produit Bushnell ® est garanti contr e les éventuels vices de matièr e ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer , ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le p[...]

  • Страница 45

    45 P our les produits achetés hors des É tats-unis ou du Canada veuillez s ’il vous plait contacter votre revendeur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe v ous pouvez également contacter Bushnell à: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 K ÖLN ALLEMAGNE T él: +49 (0) 221 [...]

  • Страница 46

    46 T ABLEAU DE DÉPANNAGE Si l’appar eil ne se met pas en marche - L ’affichage L CD ne s’allume pas: • AppuyezsurleboutonMAR CHE. • V ériezetsinécessaire,remplacezlapile. Si l’appar eil s ’éteint (l’affichage s ’efface lorsque vous tentez d’activer le laser): • Lapileest?[...]

  • Страница 47

    47 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/0 1-09 ESP AÑOL[...]

  • Страница 48

    48 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 En cuanto a su capacidad balística y para calcular distancias, ninguna unidad del mercado acumula tanta potencia en un paquete práctico y fácil de usar . Al estar diseñado con una configuración vertical compacta, el Legend 1200 con ARC ofrece lecturas de distancia instantáneas hasta 1.200 yardas, [...]

  • Страница 49

    49 CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGIT AL El Legend ® 1200 con AR C ™ emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros para el ojo. El microprocesador D igital A vanzado y el chip ASIC (Circuito Integrado Específico a la Aplicación) del Legend 1200 con ARC permiten lecturas instantáneas y precisas en todo momento. Una [...]

  • Страница 50

    50 P ARA COMENZAR COLOCACIÓN DE LA PILA Extraiga la tapa del compartimento de pilas levantando la lengüeta de la puerta del compartimento de pilas y luego girándola en dirección anti-horaria. Inserte una pila de litio CR-2 de 3 voltios en el compartimento, de manera que el polo positivo ingrese primero; luego vuelva a colocar la tapa del compar[...]

  • Страница 51

    51 ocurre con cualquier dispositivo láser , no se recomienda visualizar directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento. E l tiempo máximo en que se transmite (dispara) el láser es de 10 segundos. P ara volver a disparar , pulse el botón nuevamente. INDICADORES DE LA P ANT ALLA DE CRIST AL LÍQUIDO (LCD) (MOS[...]

  • Страница 52

    52 Secondary Numeric D isplay (12) (toggles from Degree of Angle to H oldover / bullet drop for Rifle mode) (toggles from Degree of Angle to T rue Horizontal Distance for Bo w Mode) P antalla Numérica S ecundaria (12) (cambia entre G rado de Ángulo y Retención/caída de bala para el modo Rifle) (cambia entre G rado de Ángulo y Distancia Horiz[...]

  • Страница 53

    53 Modo Rifle ( ): Calcula y muestra la cantidad de caída de bala en el blanco, en pulgadas, centímetros o minutos de ángulo. La cantidad de caída de bala se determina a través de la distancia de la línea de visión hasta el blanco, el grado de elevación, junto con las características balísticas específicas del calibr e y de la carga de[...]

  • Страница 54

    54 LÁSER ACTIVO Las cruces r eticulares que r odean al círculo de puntería indican que el láser se está transmitiendo. U na vez adquirida la distancia, se puede soltar el botón de encendido. Las cruces reticular es que rodean al círculo desapar ecerán una vez que se haya soltado el botón de encendido (es decir , el láser ha dejado de tran[...]

  • Страница 55

    55 U na vez seleccionado este modo, pulse el botón PO WER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el círculo de puntería sobre el objeto (es decir , un cier vo) cuya distancia desea medir. A continuación, pulse sin soltar el botón POWER (de encendido) y desplace el láser lentamente por encima del ciervo, hasta que la cruz reticu[...]

  • Страница 56

    56 más de un objeto, se visualizará la distancia hasta el objeto más lejano y un círculo rodeará al indicador Brush™, informándole al usuario que se está visualizando la distancia hasta el objeto más lejano en la pantalla LCD. U na vez seleccionado este modo, pulse el botón PO WER (de encendido) para encender la unidad. Luego, alinee el [...]

  • Страница 57

    57 U na vez detenido el dispositivo, la unidad volverá siempre en forma predeterminada al último modo de determinación del blanco utilizado. C ON F I G U RA C I Ó N D E L ME N Ú Ñ S E L E CC I Ó N DE L O S M O D O S B O W (A R C O ) , R I F LE Y R EG U L A R, D E LA U N I DA D D E M E D I DA , D E L A D IS T AN C I A DE AJUSTE DE PUNTERÍA Y[...]

  • Страница 58

    58 Si el usuario elige el modo RIFLE, después de haber determinado la unidad de medida, cuenta con dos opciones más: 1. Ajuste de Puntería V ariable (VSI™) - Le permite al cazador con rifle elegir entre cuatro distancias de ajuste de puntería (100, 150, 200, ó 300 yardas or metros). E l indicador “S ight Dist ” se encenderá y el númer[...]

  • Страница 59

    59 M enú SETUP (configuración) Menú de Operación N ormal Cuando la unidad se apague automáticamente, el funcionamiento volverá siempre a operación normal (es decir , alejado de SETUP (configuración) con el ultimo modo de ARC activo que se haya usado (es decir , BOW (arco), RIFLE, o REGULAR) junto con los últimos modos de DETERMINACIÓN D[...]

  • Страница 60

    60 EJEMPLO EN EL MODO BOW (ARCO) La línea de visión es de 32 yar das, el ángulo es de -44 grados, y la distancia Compensada con el Alcance del Ángulo es de 23 yar das. ì î significa ìejecuteî o ìtire comoî; por lo tanto, en lugar de tirar a 32 yardas, tir e a 23 yardas. Si fuera a tirar como si estuviera a 32 yar das, terminaría tirando[...]

  • Страница 61

    61 EJEMPLO EN MODO RIFLE La línea de visión es de 376 yardas, el ángulo es de -33 grados, y la caída de bala/r etención es de 28 pulgadas. La AR C no sólo considera los datos balísticos en base a su calibre y carga desde distancias de 100 a 800 yardas, sino que también compensa cualquier ángulo cuesta arriba o cuesta abajo que también afe[...]

  • Страница 62

    62 CÓMO SABER QUÉ GRUPO BALÍSTICO HA Y QUE SELECCIONAR Los ingenieros de B ushnell han trabajado con los pr ogramas balísticos de Sierra ® B ullets y han agrupado muchos de los calibres y de las cargas más popular es en ocho grupos balísticos (A,B,C,D,E,F ,G,H). Una vez que sepa qué calibre y carga está usando, sólo tiene que examinar la [...]

  • Страница 63

    63 Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . F ailSafe at 2700 FPS D Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . P artition Gold at 2750 FPS D F ederal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr . AccuBond at 2960 fps F F ederal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr . Bear Claw at 3025 fps F Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr . Ballistic Silv er Tip at 3010[...]

  • Страница 64

    64 EJEMPLO U sted tie ne u n 3 00 WS M y es tá dis pa ra ndo la s igu ie nt e ca rga de l a m ar ca W in che st er : B al a B al li sti c S ilv er T ip de 18 0 gr . a un a ve lo ci dad e n l a bo ca d e 30 10 FPS ( pi es por s eg und o). Est a co mb ina ci ón c or re spo nde al Gru po b al ís tic o ìF î. D es pué s d e co nfi gur ar a l te l[...]

  • Страница 65

    65 B 20-25 pulgadas 50-63 cm 88-114 pulgadas 225-291 cm C 16-20 pulgadas 40-50 cm 72-88 pulgadas 182-225 cm D 13-16 pulgadas 34-40 cm 61-72 pulgadas 155-182 cm E 12-13 pulgadas 30-34 cm 55-61 pulgadas 139-155 cm F 10-12 pulgadas 25-30 cm 47-55 pulgadas 119-139 cm G 8-10 pulgadas 20-25 cm 39-47 pulgadas 99-119 cm H Menos de 8 pulgadas Menos de 20 cm[...]

  • Страница 66

    66 RAINGUARD ® HD Las superficies exteriores de las lentes del objetivo y del ocular están revestidas con RainGuard ® HD. RainGuard ® HD es el revestimiento hidrófobo (que repele el agua), patentado y permanente para lentes, de Bushnell, que evita que éstas se empañen haciendo que la condensación proveniente de la lluvia, la nevisca, la ni[...]

  • Страница 67

    67 Montura de T rípode Incorporada Impermeable Incluye pila, estuche y correa LIMPIEZA Quite el polvo o los residuos que pueda haber , soplando suavemente sobre las lentes (o bien utilice un cepillo suave para lentes). P ara eliminar suciedad o huellas digitales, limpie con un paño de algodón suave, frotando con movimientos circulares. E l uso d[...]

  • Страница 68

    68 EN EST ADOS UNIDOS DE AMÉRICA, Enviar A: EN CANADÁ, Enviar A: Bushnell Outdoor P roducts Bushnell Outdoor Products Attn.: (Atención) Repairs (R eparaciones) Attn.: (Atención) Repairs (Reparaciones) 8500 Marshall Driv e 25A East Pear ce Street, U nit 1 Lenexa, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 P ara productos adquiridos fuera de los[...]

  • Страница 69

    69 T ABLA DE LOCALIZACIÓN DE FALLAS Si la unidad no se enciende ñ la pantalla LCD no se ilumina: • PulseelbotónPO WER(deencendido). • V eriquelapilay ,desernecesario,reemplácela. Si la unidad se apaga (la pantalla se queda en blanco cuando se intenta activar el láser): • Lapila?[...]

  • Страница 70

    70[...]

  • Страница 71

    71 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/0 1-09 DEUTSCH[...]

  • Страница 72

    72 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 Beim Entfernungsmessen und der ballistischen F ähigkeit verstaut kein auf dem Markt erhältliches Gerät mehr Leistung in solch einem handlichen. Einfach zu ver wendenden P aket. Das in einer kompakten, vertikalen Konfiguration konstruierte Legend ® 1200 AR C ™ liefert augenblickliche Entfernungsanz[...]

  • Страница 73

    73 UND SO FUNKTIONIERT UNSERE DIGIT ALE TECHNOLOGIE Legend ® 1200 AR C ™ gibt unsichtbare, für die Augen unschädliche I nfrarotimpulse ab . Der hochentwickelte digitale Mikroprozessor und der ASIC Chip (A pplication-Specific Integrated Circuit) des Legend 1200 AR C sorgen jederzeit für sofortige und genaue M essungen. Die ausgefeilte digital[...]

  • Страница 74

    74 ERSTE SCHRITTE EINLEGEN DER BA TTERIE Entfernen Sie die Batteriekappe, indem Sie die B atterietürlasche anheben und dann gegen den Uhrzeigersinn drehen. Eine 3 V olt CR-2 Lithiumbatterie mit dem P luspol voran in das F ach einlegen und dann die Batteriekappe wieder anbringen. HI NW EIS : Es wi rd em pf ohl en , die B att eri e we ni gst ens all[...]

  • Страница 75

    75 FLÜSSIGKRIST ALLANZEIGE- (LCD-) ANZEIGEN (BILD DER LCD ZEIGEN) Ihr Legend ® 1200 AR C ™ LCD integriert die folgenden beleuchteten Anzeigen: Winkel-Entfernungskompensations-M odi Gewehrmodus (1) Bogenmodus (2) Batterielebensdaueranzeige (3) Zielkreis (4) Aktiver Laser (5) Ziel-M odi BullsE ye-Modus (6) Brush-M odus (7) Die numerische P rimär[...]

  • Страница 76

    76 WINKEL-ENTFERNUNGSKOMPENSA TION (ARC) Der Legend ® 1200 ARC ™ ist ein hochentwickelter Spitzen-Laser entfernungsmesser mit einem eingebauten, auf einem Beschleunigungssensor beruhenden Neigungsmesser , der digital den präzisen Winkel von -90 bis +90 Grad Höhe anzeigt und auf +/- 1,0 Grad genau ist. Der Bushnell ® Legend 1200 ARC löst ein [...]

  • Страница 77

    77 Regulär er Modus( ): D ieser Modus bietet weder H öhengrad noch kompensierte Entfernung, sondern nur die Visierliniendistanz. BA TTERIELEBENSDAUERANZEIGE Batterieanzeige: (BA TTERIESYMBOL ZEIGEN). V oll geladen 2/3 Batterielebensdauerrest 1/3 Batterielebensdauerrest Batterieanzeige blinkt - Batterie muss ausgewechselt w erden und das Gerät is[...]

  • Страница 78

    78 Standar d mit Automatic SCAN (LCD-Indikator - keiner) D iese Einstellung ist für die meisten Zielobjekte in einer Entfernung von bis zu 1200 Y ards (1097 m) geeignet. Zu verwenden bei durchschnittlich reflektierenden Zielen, die typisch für die meisten Entfernungsgegebenheiten sind. Die Mindestentfernung im Standar d-Modus beträgt 5 Y ard. U[...]

  • Страница 79

    79 TIPP: W ährend Sie die POWER-T aste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrer e Objekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass Sie nur das am nächsten gelegene Objekt, welches vom Laser er kannt wurde, anzeigen. Brush ™ (LCD-Indikator - ) In[...]

  • Страница 80

    80 TIPP: W ährend Sie die POWER-T aste gedrückt halten, können Sie das Gerät langsam von Objekt zu Objekt bewegen und den Laser damit absichtlich veranlassen, mehrer e Objekte zu treffen, so dass Sie sicherstellen können, dass unter den vom Laser erkannten Objekten nur das am weitesten entfernte Objekt angez eigt wird. Nach dem A usschalten k[...]

  • Страница 81

    81 Wird der gewünschte Entfernungskompensationsmodus angezeigt, wählen Sie ihn durch kurzes D rücken der PO WER-T aste aus. N ach dieser Auswahl blinkt die aktuelle Maßeinheit, und zwar “Y” für Y ard oder “M” für M eter , auf der LCD-Anzeige, wobei das SETUP-Symbol auch weiterhin leuchtet. E in Drücken der MODE-T aste schaltet zwisch[...]

  • Страница 82

    82 SETUP- (EINRICHT -) Menü Normales B edienungsmenü W en n si ch d as G erä t a ut om at is ch a us sc h al te t, k eh rt es n ac h er ne ut em E in sc ha lt en s te ts z um n or ma len B ed ie nu ng sm en ü (d .h . ni ch t zu m SE T UP -M e nü ) z ur üc k, wob ei der z u le tz t ve rwe nde te AR C- M od us ak ti v bl ei bt ( d. h. B OG EN ,[...]

  • Страница 83

    83 BEISPIEL BOGENMODUS Die Visierliniendistanz beträgt 32 Y ard, der Winkel -44 Grad, und die Distanz mit Winkelentfernungskompensation 23 Y ard. “ “ bedeutet “ abspielen ” oder “ schießen als ”, d.h. statt mit 32 Y ard wird mit 23 Y ard geschossen. Falls Sie über 32 Y ard schießen sollten, würden S ie aufgrund des starken Winkels [...]

  • Страница 84

    84 BEISPIEL GEWEHRMODUS Die Visierlinie beträgt 376 Y ard, der Winkel -33 G rad und der Geschossabfall/Haltepunkt 28 Zoll. ARC berücksichtigt nicht nur ballistische Daten von Kaliber und Ladung über Distanzen von 100 bis 800 Y ard, sondern kompensiert auch alle Hangwinkel, die sich ebenfalls auf den Geschossabfall auswirken. Im GEWEHR-Modus wird[...]

  • Страница 85

    85 AUSW AHL DER RICHTIGEN BALLISTIKGRUPPE Bushnell-Ingenieur e haben mit Hilfe der Ballistikprogramme von Sierra ® Bullets die beliebtesten Kaliber und Ladungen in acht Ballistikgruppen eingeteilt (A,B,C,D,E,F ,G,H,). W enn S ie wissen, mit welchem Kaliber und welcher Ladung Sie schießen, schauen Sie einfach in der T abelle nach, um herauszufind[...]

  • Страница 86

    86 Winchester .308 Durchm. 30-06 S pring., 180 gr . F ailSafe mit 2700 fps D Winchester .308 Durchm. 30-06 S pring., 180 gr . Partition Gold mit 2750 fps D F ederal Cartridge .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . AccuBond mit 2960 fps F F ederal Cartridge .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . Bear Claw mit 3025 fps F Winchester .308 Durchm. 300 WSM, 180 gr . Bal[...]

  • Страница 87

    87 BEISPIEL Sie besitz en eine 300 WSM und schießen mit folgender Ladung der Marke Winchester: 180 gr . Ballistic Silver T ip- Geschoss mit einer Mündungsgeschwindigkeit von 3010 fps. Diese Kombination fällt unter die Ballistikgruppe “F”. Stellen Sie den Entfernungsmesser auf Ballistikgruppe “F” ein, gehen Sie in den Schussbereich und st[...]

  • Страница 88

    88 Der Geschossabfall beträgt: @300 yds @300 m @500 yds @500 m V er wenden Sie dann: A 25-31 Zoll 63-79 cm 114-146 Zoll 291-370 cm B 20-25 Zoll 50-63 cm 88-114 Zoll 225-291 cm C 16-20 Zoll 40-50 cm 72-88 Zoll 182-225 cm D 13-16 Zoll 34-40 cm 61-72 Zoll 155-182 cm E 12-13 Zoll 30-34 cm 55-61 Zoll 139-155 cm F 10-12 Zoll 25-30 cm 47-55 Zoll 119-139 [...]

  • Страница 89

    89 OPTISCHE GEST ALTUNG V ergrößerung und V ergütungen Der Legend ® 1200 ARC ™ verfügt über eine 6x V ergrößerung und mehrfach vergütete Optiken. Das Optiksystem verfügt über eine eingebaute Flüssigkristallanzeige (LCD), die nach dem Einschalten ein Fadenkreuz für die Zielanvisierung, Y ard/M eter und Modi-Indikator en anzeigt. Mit d[...]

  • Страница 90

    90 Objektivdurchmesser: 24 mm Optische V ergütung: V olle Mehrfachvergütung RainGuard ® HD V ergütung Anzeige: LCD Energiequelle: 3 V olt Lithium (im Lieferumfang) Sehfeld: 314 ft. @ 1000 yards / 103,63 m @ 1000 m Extra-langer Augenabstand: 22.5 mm Austrittspupille: 4.8 mm Eingebaute Stativmontage W asserdicht Mit Batterie, T ransporttasche und[...]

  • Страница 91

    91 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE Wir garantieren für zwei Jahr e ab Erwebsdatum, dass Ihr Bushnell ® -P rodukt frei von Material- und V erarbeitungsfehlern ist. Bei jeglichen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Gutdünken vor , das Produkt zu reparieren oder zu ersetz en, v orausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus[...]

  • Страница 92

    92 T ABELLE ZUR FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG W enn sich das Gerät nicht einschalten lässt - L CD leuchtet nicht: • DrückenSiediePO WER-T aste. • ÜberprüfenSiedieBatterieundtauschenS iesieggf.aus. W enn das Gerät an Leistung verliert (Display z eigt nicht an, wenn versucht wird, den Laser einzuschalte[...]

  • Страница 93

    93 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/0 1-09 IT ALIANO[...]

  • Страница 94

    94 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 P er la distanza di misurazione e la capacità balistica, nessuno strumento sul mercato racchiude tanta potenza in un solo disposirivo tanto maneggev ole e facile da usare. R ealizzato con una configurazione compatta e verticale, il Legend ® 1200 AR C ™ permette di misurar e la distanza istantanea ?[...]

  • Страница 95

    95 DESCRIZIONE DELLA TECNOLOGIA DIGIT ALE IMPIEGAT A Il Legend ® 1200 ARC ™ emette impulsi di energia a raggi infrarossi, invisibili ma non pericolosi per gli occhi. Il microprocessore Advanced Digital di Legend 1200 AR C e il chip ASIC (Application-S pecific Integrated Circuit) permettono di ottenere sempre letture immediate e precise. Sofist[...]

  • Страница 96

    96 PER INIZIARE INSERIMENTO DELLA PILA Rimuover e il coperchio della batteria sollevando la linguetta dello sportello batteria e poi ruotando in senso antiorario. Inserire una batteria al litio CR-2 3-volt prima nel v ano positivo della batteria e poi rimettere il coperchio. NOT A: Si raccomanda di sostituire la pila almeno una volta ogni 12 mesi. [...]

  • Страница 97

    97 INDICA TORI DISPLAY A CRIST ALLI LIQUIDI (LCD) (MOSTRANO L ’IMMAGINE DI LCD) Il Legend ® 1200 AR C ™ LCD include i seguenti indicatori luminosi: Modi di compensazione angolar e della distanza Modo fucile, Rifle M ode (1) Modo ar co, Bow Mode (2) Indicatore carica della batteria (3) Reticolo circolare di mira (4) Laser attivo (5) Modi di pu[...]

  • Страница 98

    98 ANGLE RANGE COMPENSA TION e Legend ® 1200 AR C ™ is an advanced premium laser rangefinder featuring a built-in accelerometer-based inclinometer that digitally displays the exact angle from -90 to +90 degrees of elevation and is +/- 1.0 degree accurate. e Bushnell ® Legend 1200 AR C solves a problem hunters have been faced with for yea[...]

  • Страница 99

    99 Modo fucile ( ): Calcola e visualizza la misura dellíabbassamento del proiettile al bersaglio in pollici, centimetri o minuti d ’angolo (MOA). La misura dellíabbassamento del proiettile è determinata dalla distanza della linea di vista al bersaglio, dal grado di elevazione e dalle caratteristiche balistiche specifiche del calibro e del car[...]

  • Страница 100

    100 LASER A TTIVO I crocicchi intorno al reticolo circolar e indicano che la trasmissione del lase è in corso . U na volta acquisita la distanza, rilasciare il pulsante. Dopo aver rilasciato il pulsante, i cr ocicchi spariscono (cioè, il laser non viene più trasmesso). MODALITÀ SELECTIVE T ARGETING™ Il Legend ® 1200 ARC ™ è stato particol[...]

  • Страница 101

    101 fascio laser riconosce più più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi r etrostanti), verrà visualizzata la distanza allíoggetto più vicino (il cervo) e il mirino circonderà líindicatore BullsE ye, segnalando allíutente che la distanza allíoggetto più vicino è visualizzata sul display (Figura 1). P uò accadere che il fasci[...]

  • Страница 102

    102 laser sull’oggetto, fino a quando un cerchietto circonda l’indicatore Brush. S e il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo díalbero in primo piano e un cervo retrostante), verrà visualizzata la distanza dallíoggetto più lontano (il cervo) e il cerchio circonderà líindicator e Brush segnalando allíutente che [...]

  • Страница 103

    103 P e r s el ez ion ar e un o d ei su dd et ti mo di , ac ce nd er e l íu ni t à p re m en do e ri l as ci an do il p ul sa nt e P O WE R. T en er e qu in di p r em uto il pulsante MODE per cinque secondi. L ’icona del display del ìSETUPî si illuminerà e il modo corrente di compensazione sa rà id en ti fic at o o d al s im bo lo ì AR CO[...]

  • Страница 104

    104 2. In fi ne , s e s i è sc elt o i l m od o F UC ILE , s el ezi on at e l ’u nit à d i m is ur a e l a d is t an za , s i h a l a p os si bi li tà di de te rm in ar e co me si v or re bb e vi su al izz ar e la t en ut a/ ca du ta . Se la m is ur a è in y ar de , s i pu ò sc eg li er e fr a pol li ci o MO A. N el l’ LC D la m pe gg er [...]

  • Страница 105

    105 tempo all’inclinometro si misurar e la pendenza. Rilasciate quindi il pulsante PO WER. Dopo aver rilasciato il pulsante PO WER, sarà visualizzata la linea di vista assieme all’unitù di misura. Sotto la distanza e l’unità di misura della linea di vista, saranno visualizzati per circa 1,5 secondi i gradi dell’angolo e poi comparirà au[...]

  • Страница 106

    106 Molte persone credono err oneamente che i tiri in salita si comportano diversamente da quelli in discesa a causa della gravità. T uttavia, non è a causa della gravità, ma più uníaberrazione del sistema di mira usato sugli archi. S u un arco, il punto di mira si trova a div ersi centimetri sopra líasse meccanico della freccia. P er esempio[...]

  • Страница 107

    107 MODO REGOLARE Qu es to mod o no n off re alc un ang ol o di ele va zi one o di st anz a com pen sa ta ; off re sol am en te la dis tan za di lin ea di vi st a. Il sim bo lo apparirà sotto il display numerico della linea di vista, ma sul display secondario non appariranno altre informazioni. COME SELEZIONARE IL GRUPPO BALISTICO APPROPRIA TO I[...]

  • Страница 108

    108 F ederal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr . AccuBond at 2700 FPS D F ederal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr . Bear Claw at 2700 FPS D Remington Arms .308 dia. 30-06 S pringfield, 180 gr . A-Frame at 2700 FPS D Remington Arms .308 dia. 30-06 S pringfield, 180 gr . BRPT at 2700 FPS D Winchester .308 dia. 30-06 S prg, 180 gr . F[...]

  • Страница 109

    109 devono sostituire la pratica e la conoscenza del proprio fucile, delle proprie cartucce e del proprio carico. Incoraggiamo gli utenti a praticare il tiro a distanz e diverse, così sapranno le prestazioni del proprio fucile, delle proprie cartucce e del proprio carico. S apere sempre cosa si trov a dietro il proiettile; in caso contrario, non s[...]

  • Страница 110

    110 Se l’abbassamento del proiettile è: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Usar e: A 25-31 pollici 63-79 cm 114-146 pollici 291-370 cm B 20-25 pollici 50-63 cm 88-114 pollici 225-291 cm C 16-20 pollici 40-50 cm 72-88 pollici 182-225 cm D 13-16 pollici 34-40 cm 61-72 pollici 155-182 cm E 12-13 pollici 30-34 cm 55-61 pollici 139-155 cm F 10-12 pollic[...]

  • Страница 111

    111 CARA TTERISTICHE OTTICHE Ingrandimento e trattamento Legend ® 1200 ARC ™ è provvisto di un ingrandimento di 6x e di lenti multistrato. Sul sistema ottico è montato un display a cristalli liquidi che, quando è acceso, visualizza un reticolo per l ’ingrandimento del dettaglio, l’unità di misura (yard /metri) e un indicatore della modal[...]

  • Страница 112

    112 Ingrandimento: 6x Diametro dell’obiettiv o: 24 mm T rattamento delle lenti: Sulla loro intera superficie, multistrato T rattamento delle lenti RainGuard HD Display: A cristalli liquidi Alimentazione: Pila al litio da 3 volt (inclusa) Campo visivo: 314 piedi a 1000 yarde Grandissima estrazione pupillar e: 22,5 mm Pupilla di uscita: 4,8 mm Sos[...]

  • Страница 113

    113 GARANZIA LIMIT AT A DI DUE ANNI Questo prodotto Bushnell ® è garantito esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto . In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione riparer emo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla ga[...]

  • Страница 114

    114 P er prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Eur opa si può anche contattare la Bushnell al seguente r ecapito: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 K ÖLN GERMANY T él: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +49 (0) 221 [...]

  • Страница 115

    115 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se il telemetro o il display non si accende: • AbbassareilpulsantePO WER. • Controllaree,senecessario,sostituirelabatteria. Se il telemetro si spegne (il display si spegne al momento di alimentar e il laser): • Labatteriaèscaricaodicattivaqualit[...]

  • Страница 116

    116[...]

  • Страница 117

    117 Model: 2041 00/204 10 1 Lit. #: 98-1 354/0 1-09 POR TUGUÊS[...]

  • Страница 118

    118 Legend ® 1200 ARC™ 204100 & 204101 Na avaliação de distância e capacidade balística, nenhuma unidade no mercado tem tanta potência quanto este conjunto portátil e de fácil uso. Projetado com uma configuração compacta vertical, o Legend 1200 ARC propicia leitura de distâncias de até 1200 jardas, enquanto calcula a distância r[...]

  • Страница 119

    119 COMO FUNCIONA NOSSA TECNOLOGIA DIGIT AL Legend ® 1200 AR C ™ emite pulsos de energia infravermelho, invisíveis e seguros para os olhos. O microprocessador digital av ançado do Legend 1200 AR C e o chip ASIC (Cir cuito Integrado de Aplicação Específica) resulta em leituras sempre instantâneas e precisas. A sofisticada tecnologia digit[...]

  • Страница 120

    120 INÍCIO INSERÇÃO DA PILHA Retire a tampa da bateria levantando a abertura da bateria e, então, gire-a no sentido horário. Insira uma bateria de lítio CR-2 de 3V no compartimento, com o lado positivo para baixo. Então, coloque a tampa da bateria. NOT A: Recomenda-se trocar a bateria pelo menos uma vez a cada 12 meses. AJUSTE DA OCULAR Lege[...]

  • Страница 121

    121 INDICADORES DE EXIBIÇÃO DE CRIST AIS LÍQUIDOS (LCD)(VEJA IMAGEM DO LCD) Seu Legend ® 1200 AR C ™ LCD tem os seguintes indicadores iluminados: Modos de Compensação do Alcance do Ângulo Modo Rifle (1) Modo Ar co (2) Indicador de Duração de B ateria (3) Mirando o Círculo (4) Laser Ativo (5) Modo “T argeting” Modo “B ullsE ye” [...]

  • Страница 122

    122 COMPENSAÇÃO DO ALCANCE DO ÂNGULO Legend ® 1200 ARC ™ é um polímetro a laser bastante avançado que tem um inclinômetro com base num acelerômetro embutido que mostra digitalmente o ângulo exato de -90 a + 90 graus de elevação e +/- 1,0 grau de precisão . Legend 1200 ARC da Bushnell ® soluciona um problema que os caçadores enfrent[...]

  • Страница 123

    123 INDICADOR DE DURAÇÃO DE BA TERIA Indicador de bateria: (MOSTRA O ÍCONE “BA TTER Y”). Carga completa 2/3 de tempo de duração da bateria remanescente 1/3 de tempo de duração da bateria remanescente Indicador de Bateria pisca - A bateria pr ecisa ser substituída e a unidade não será operável. OPÇÕES DE UNIDADE DE MEDIDA Legend ® [...]

  • Страница 124

    124 P adrão com SCAN automático (Indicador no LCD ñ nenhum) Este ajuste permite que a maioria dos alvos se encontre at é 1.20 0 ja rd as de di st ân cia . U sa do pa ra al vo s m od era da me nte refl ex iv os , q ue sã o t íp ico s da mai ori a da s situ aç õe s d e di st anc ia me nto . A dis tân cia mín im a no mo do pa drã o é de [...]

  • Страница 125

    125 Brush ™ (indicador no L CD - ) Est e mo do av anç ado perm ite igno rar o bjet os co mo g alh os de árv or es e m ata ga is , de ma ne ira qu e ap en as sej a e xib ida a di stâ ncia a os obj etos d o p la no d e f und o . Q uan do mai s de u m o bje to tiv er s ido ca pta do, a distância do objeto mais afastado é visualizada e um círcu[...]

  • Страница 126

    126 M EN U D E C O N FI G U R Ç ÃO ( “ S E TU P ” ) - S E L E ÇÃ O D E A R C O, R I F L E , M O D O S R E G U LA R E S , U NI D A D ES D E M E D I DA , D I S T ÂN C I A D E V IS A D A E CORREÇÃO BALÍSTICA Há dois modos AR C (Compensação angular da distância) e um modo REGULAR. Os dois modos ARC são o modo AR CO e o modo RIFLE. P ar[...]

  • Страница 127

    127 1. V isada V ariável Embutida (“V ariable Sight-In ”) (VSI ™ ) - P ermite que o caçador com rifle escolha a partir de quatro distâncias de visada (100, 150, 200, or 300 jardas ou metros). O indicador “Sight D ist” (Distância de Visada ”) será ligado e o número da distância de visada (“Sight Distance”) píscará na parte [...]

  • Страница 128

    128 Após desligar automaticamente, a unidade sempre retorna à operação normal (ou seja, na direção oposta à CONFIGURAÇÃO), o último modo AR CO ativo (AR CO (“BO W”), RIFLE ou REGULAR) e também o último modo de seleção de MIRA ativo (SCAN padrão, BULLSEYE ou BRUSH). Se o aparelho desligar enquanto se encontra no menu de CONFIGURA?[...]

  • Страница 129

    129 No caso do modo AR CO, a distância da linha de visada será exibida no display numérico principal, ao passo que a inclinação e distância horizontal serão exibidas em displays numéricos secundários. P or meio de intensivos testes e entrevistas com importantes caçadores profissionais, a Bushnell concluiu que não eram necessários div e[...]

  • Страница 130

    130 Quando no modo RIFLE, o grupo de balística aparecerá no campo numérico de queda do projétil toda vez que o display numérico principal exibir traços (ou seja, alvo não adquirido). Ao captar o alvo no modo RIFLE, a distância da linha de visada será exibida nos displays numéricos secundários. O ícone ìIN î (referente à medida em pol[...]

  • Страница 131

    131 Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . Ballistic Silv ertip a 3680 FPS H Winchester .224 dia. 22-250 Rem, 55 gr . PSP a 3680 FPS (pés por segundo) G F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Ballistic T ip a 3060 fps (pés por segundo) F F ederal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr . Partition a 3000 fps (pés por segundo) F Remington A[...]

  • Страница 132

    132 A pós est ab el ece r o gru po de ba lí sti ca co rr es pon dent e ao ca li br e e pro jé til us ad os , se lec io ne ess e gr upo (V ej a a CONFIGURAÇÃO DE MENU acima). A fó rm ul a in te rna det er mi nar á o va lor da q ued a do pr ojét il/h oldo ve r em cen tím etr os o u po le gad as , co m ba se na di stân cia, ângulo e balíst[...]

  • Страница 133

    133 Se a queda do projétil for: @300 yds @300 m @500 yds @500 m Use: A 25-31 polegadas 63-79 cm 114-146 polegadas 291-370 cm B 20-25 polegadas 50-63 cm 88-114 polegadas 225-291 cm C 16-20 polegadas 40-50 cm 72-88 polegadas 182-225 cm D 13-16 polegadas 34-40 cm 61-72 polegadas 155-182 cm E 12-13 polegadas 30-34 cm 55-61 polegadas 139-155 cm F 10-12[...]

  • Страница 134

    134 DESENHO ÓTICO Ampliação e Revestimentos Legend 1200 AR C possui ampliação de 6x e oculares multir evestidas. U m display de cristal líquido (LCD) é montado dentro do sistema óptico e, quando ativado, exibe um retículo para obtenção da mira, distância medida em jardas/ metros e indicadores de modos. Aparecem pequenas manchas pretas n[...]

  • Страница 135

    135 Diâmetro da Objetiva: 24 mm Revestimentos Óticos: I nteiramente Multi-R evestido Revestimento HD de P roteção contra Chuva (“RainGuar d Coating”) Display: LCD F onte de alimentação: bateria lítio de 3V (incluída) Campo de Visão: 314 pés @ 1000 jar das Distância olho-ocular extra longa: 22.5mm Saída da pupila: 4.8 mm Montagem de [...]

  • Страница 136

    136 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Seu produto Bushnell ® possui garantia contra defeitos nos materiais e mão-de-obra por dois anos após a data de compra. Em caso de defeitos surgidos durante esta garantia, segundo nossa opção, conser tar emos ou substituiremos o produto, desde que você devolva o produto com postagem pré-paga. Esta garantia[...]

  • Страница 137

    137 P ara produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou Canadá, entre em contato com seu revendedor local para obter informações específicas da garantia. Na E uropa, você também pode contatar a Bushnell: BUSHNELL Outdoor P roducts Gmbh European S ervice Centre MORSESTRASSE 4 D- 50769 K ÖLN Alemanha T elefone: +49 (0) 221 709 939 3 F ax: +4[...]

  • Страница 138

    138 T ABELA DE IDENTIFICAÇÃO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se a unidade não liga ñ o LCD não se ilumina: • Aperteobotãodealimentação(“PO WER”). • V eriqueabateriae,senecessário,substituaamesma. Se houver falta de energia para a unidade (o display fica em branco ao tentar energizar o laser[...]

  • Страница 139

    139[...]

  • Страница 140

    www .bushnell.com ©2009 Bushnell Outdoor Products[...]