Candy CB 63 TR инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy CB 63 TR. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy CB 63 TR или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy CB 63 TR можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy CB 63 TR, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy CB 63 TR должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy CB 63 TR
- название производителя и год производства оборудования Candy CB 63 TR
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy CB 63 TR
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy CB 63 TR это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy CB 63 TR и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy CB 63 TR, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy CB 63 TR, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy CB 63 TR. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    CB 63 TR A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a Instruções de utilização Bedienungsanleitung User instructions CZ PT DE EN[...]

  • Страница 2

    DE EN HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompr omisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue W aschm aschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständigen direkten Kontakt mit dem V erbraucher ge[...]

  • Страница 3

    DE EN INHAL T Einleitung Allgemeine Hinweise zur Lieferung Garantie Sicherheitsvorschriften T echnische Daten Inbetriebnahme, Installation Bedienungsanleitung W aschmittelbehälter Progr amm/T emperaturwahl Das Produkt Progr ammtabelle Einige nützliche hinweise/W aschen Reinigung und allgemeine W ar tung Fehlersuche INDEX Introduction General poin[...]

  • Страница 4

    DE EN KAPITEL 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUR LIEFERUNG Kontr ollieren Sie bei Anlieferung des Gerätes, ob das f olgende Zubehör mitgeliefert wurde: A) BEDIENUNGSANLEI- TUNG B) VERZEICHNIS DER KUNDENDIENST - STELLEN C) GARANTIESCHEIN D) STÖPSEL E) ROHRBOGEN FÜR ABLA UFSCHLAUCH F) EINSA TZ FÜR FLÜSSIGW ASCHMITTEL G) W ASCHMITTEL- DOSIERER PROGRAMM 3[...]

  • Страница 5

    DE EN KAPITEL 2 GARANTIE Der beiliegende Garantieschein ermöglicht die kostenlose Inanspruchnahme des technischen Kundendienstes. Die Garantiezeit beträgt ein Jahr ab Kaufdatum. In den ersten 6 Monaten werden alle Reparatur aufwendungen von Candy getr agen, die Übernahme der Anf ahrtkosten entfällt 6 Monate nach Anlief erung beim Endverbr auche[...]

  • Страница 6

    KAPITEL 3 SICHERHEITS- V ORSCHRIFTEN ZUR BEA CHTUNG: BEI REINIGUNG UND W AR TUNG DES GERÄTES ● Netzstecker ziehen. ● W asserzufuhr sperren. ● Alle Candy Geräte sind geerdet. V er sichern Sie sich, daß Ihr Stromnetz geerdet ist. Sollte dies nicht der Fall sein, rufen Sie einen Fachm ann. Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien 8[...]

  • Страница 7

    ● Do not use adaptor s or multiple plugs. ● Do not allow the appliance to be used by children or the incompetent without due super vision. ● Do not pull the mains lead or the appliance itself to remov e the plug from the socket. ● Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun etc.) ● In the case of remov al, nev er l[...]

  • Страница 8

    W ASSERDRUCK DE EN KAPITEL 4 CHAPTER 4 15 MAXIMUM W ASH LO AD DRY NORMAL W ATER LEVEL POWER INPUT ENERGY CONSUMPTION (PROG. 1) POWER CURRENT FUSE AMP W ATER PRESSURE SUPPL Y V OL TA GE F ASSUNGSVERMÖGEN TROCKENWÄSCHE W ASSERSTAND NORMAL. GESAMT ANSCHLUßWERT ENERGIEVERBRA UCH (PROGR. 1) ABSICHERUNG SPIN r. p . m . SCHLEUDERDREHZAHL (U/min.) SP AN[...]

  • Страница 9

    DE EN KAPITEL 5 INBETRIEBNAHME INST ALLA TION Gerät ohne V er packungsunterteil in die Nähe des A ufstellungsortes bringen. Lösen Sie die Klammern der Schlauchbefestigung. Schrauben Sie die Mittelschraube ( A ) und die 4 Seitenschrauben ( B ) ab und entfernen Sie die Tr anspor tquerstrebe ( C ). Neigen Sie das Gerät nach vorne. Ziehen Sie die P[...]

  • Страница 10

    DE EN Befestigen Sie die ge wellte Bodenplatte wie in der Abbildung dargestellt. Den Zulaufschlauch an den W asserhahn anschließen. Das Gerät muß an die W asser versorgung mit neuen Schläuchen angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wieder verw endet werden. A CHTUNG: W ASSERHAHN NOCH NICHT ÖFFNEN. Die W aschmaschine an die W and r[...]

  • Страница 11

    DE EN Ausrichten der Maschine über die vor deren V er stellfüße a) Kontermuttern im Uhrzeigersinn lösen. b) Standfuß einregulieren, bis das Gerät genau ausgerichtet ist (möglichst mit der W asserwaage justieren!). c) Kontermuttern (gegen den Uhrzeigersinn) festziehen. Wichtig: Sollte das Gerät auf einen Sockel aufgestellt werden, ist es dur[...]

  • Страница 12

    DE KAPITEL 6 BEDIENUNGSELEMENTE W aschmittelbehälter T aste zum Öffnen des Bullauges Start/Stop T aste Spülstop-T aste T aste Mehr -W asser Schleuder -Aus-T aste T emperaturwahlschalter Knopf Superwaschen W aschprogrammwahl- schalter Leuchtanzeige “Betrieb” 23 PT C APÍTULO 6 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Gaveta para detergente T ecla de aber tur[...]

  • Страница 13

    DE EN BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE TASTE ZUM ÖFFNEN DES BULLA UGES A CHTUNG: DIE SICHERHEITSTÜR- VERRIEGELUNG VERHINDER T D AS SOFOR TIGE ÖFFNEN DES BULLA UGES NACH BEENDIGUNG DES W ASCHPR OGRAMMS. W AR TEN SIE D AHER NA CH DEM LETZTEN SCHLEUDERN C A. ZWEI MINUTEN, BEVOR SIE DIE TÜR ÖFFNEN. START/STOP TASTE SPÜLSTOP-T ASTE Durch Drüc ken [...]

  • Страница 14

    DE EN TASTE MEHR-W ASSER Diese T aste erhöht den W asser stand der Spülgänge und sorgt dafür , daß auch die letzten W aschmittelrückstände aus der Wäsche entfernt werden. Dies ist besonders wichtig für Personen mit empf indlicher oder allergischer Haut. SCHLEUDER-A US-TASTE Bei gedrückter T aste ercheint im K ontrollf ester ein gekreuztes[...]

  • Страница 15

    DE EN TEMPERATURW AHLSCHALTER KANN IN BEIDE RICHTUNGEN GEDREHT WERDEN. Der Thermostat dient zur Einstellung der gewünschten W aschtemperatur . In der Progr ammtabelle f inden Sie die jew eils empf ohlenen Höchsttemperaturen für die einzelnen W aschprogramme. A CHTUNG: HÖCHST - TEMPERATUR NICHT ÜBERSCHREITEN! KNOPF SUPERW ASCHEN A CHTUNG: DIESE[...]

  • Страница 16

    DE EN PROGRAMMW AHLSCHAL TER A CHTUNG: DIESEN SCHAL TER NIEMALS GEGEN DEN SONDERN IMMER IM UHRZEIGERSINN DREHEN UND DIE “START” TASTE (C) ERST NA CH DER EINSTELLUNG DES GEWÜNSCHTEN PROGRAMMES DRÜCKEN. Die T a bellen beschreiben die einzelnen Progr amme anhand von Nummern oder Symbolen. LEUCHTANZEIGE “BETRIEB” TIMER KNOB FOR W ASH PROGRAMM[...]

  • Страница 17

    DE EN 33 KAPITEL 7 W ASCHMITTEL- BEHÄL TER Der W aschmittelbehälter ist in vier Fächer unterteilt. - Das er ste I für das SCHNELLPROGRAMM 32 MINUTEN - das zweite II für das Hauptwaschmittel Für Flüssigwaschmittel benutzen Sie bitte den beiliegenden Einsatz, der wie abgebildet in die W aschmittelschublade einzusetzen ist. A CHTUNG: BEKANNTLIC[...]

  • Страница 18

    DE EN 35 KAPITEL 8 PROGRAMM/ TEMPERA TUR W AHL Um unterschiedliche T extilien und V er schmutzungsgr ade optimal behandeln zu können, bietet Ihnen diese W aschmaschine 3 Progr ammtypen an für unterschiedliche W aschzyklen, Temper aturen und Progr ammdauern. (siehe Progr ammtabelle). 1 Unempfindliche Stof fe Die Progr amme bieten eine maxim ale Re[...]

  • Страница 19

    DE EN 37 KAPITEL 9 D AS PRODUKT A CHTUNG: W enn Sie Kleinere Läufer , T agesdecken oder ähnliche, schwere T extilien waschen, sollten Sie auf das Schleudern verzichten. Das Symbol “reine W olle” kennzeichnet Kleidung und T extilien aus W olle, die für die Maschinenwäsche geeignet sind. Darüber hinaus sollten solche T extilien den Hinweis ?[...]

  • Страница 20

    39 ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ● ● ●● ● ● ● ● ❀ N N Á Á S S Y Y P P K K A A P P R R A A C C Í Í C C H H P P R R O O S S T T Ü Ü E E D D K K Å Å P P r r o o s s í í m m , , p p ü ü e e ö ö t t ë ë t t e e s s i i t t y y t t o o p p o o z z n n á á m m k k y y : : Püi[...]

  • Страница 21

    Obser vações importantes Se pretender lav ar roupa interior muito suja, será recomendável não carregar a máquina com m ais de 3 kg de roupa. Nos progr amas indicados é possív el efectuar o branqueamento automático bastando, para tal, deitar o branqueador líquido no respectivo compartimento da gav eta para detergente . 1) Progr amas em con[...]

  • Страница 22

    43 ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ● ● ●● ● ● ● ● ❀ EINSPÜLKAMMERN Hinweise: Es empf iehlt sich, bei star k verschmutzter Wäsche die Füllmenge auf höchstens 3 kg zu reduzieren. Bei den gekennzeichneten Pr ogrammen wird automatisch Bleichmittel zugeführt, wenn Sie f lüssiges Bleichmit[...]

  • Страница 23

    45 ❙ ❙ ❙ ●● ● ●● ● ●● ● ● ● ●● ●● ●● ● ● ●● ● ● ● ● ❀ CHARGE DETERGENT Please, read these notes In case of very dir ty underwear , a 3 kg maximum load is advised. In the progr ams as shown in the table, automatic bleaching is possible by pouring the liquid bleach into the detergent draw . 1)[...]

  • Страница 24

    DE EN KAPITEL 11 EINIGE NÜTZLICHE HINWEISE Wir möchten Ihnen im f olgenden einige Hinweise für die richtige Nutzung Ihres Haushaltsgerätes, damit Sie es umweltschonend und mit der höchstmöglichen Ersparnis betreiben können. STETS MAXIMALE FÜLLUNG BELADEN Um Strom, Wasser und Waschmittel nicht zu verschwenden, empfehlen wir , Ihre W aschmasc[...]

  • Страница 25

    DE EN in der Maschine eine v orherige Fleckenr einigung durchführen. Geben Sie dazu das Bleichmittel direkt in die Tr ommel und stellen Sie den Progr ammw ahlschalter (L) auf das Spezialprogr amm “Fleckentf er nung V orwäsche” . Nach Beendigung dieses Progr amms füllen Sie die übrige Wäsche ebenf alls in die Maschine und setzen Sie die Wä[...]

  • Страница 26

    DE EN ● in das zweite II F ach (Hauptwäsche) ca 60 gr . W aschmittel geben. ● In den Behälter für Bleichmittel ca. 100 cc Bleichmittel geben ● auf Wunsch ca. 50 cc Zusatzmittel in den Behälter ✿ ✿ für Zusatzmittel geben. ● W aschmittelbehälter (A) schließen. ● überzeugen Sie sich, daß die W asserzufuhr geöf fnet ist. ● da?[...]

  • Страница 27

    DE EN KAPITEL 12 REINIGUNG UND ALLGEMEINE W AR TUNG Benutzen Sie für die äußere Reinigung niemals Scheuermittel, Alkohol oder V erdünnungsmittel. Es genügt, wenn Sie die Maschine mit einem feuchten Lappen abwischen. Das Gerät braucht nur sehr wenig Pf lege: ● Reinigung des W aschmittelbehälter s ● Reinigen des Flusensiebs ● Umzug oder [...]

  • Страница 28

    DE EN REINIGEN DER KLAMMERNF ALLE Das Gerät besitzt eine Klammernfalle zur Aufnahme größerer Gegenstände (Münzen, Knöpfe), die das Abpumpen des W aschwassers behinder n könnten. Die Klammer nf alle kann problemlos wie f olgt gereinigt werden: ● Entfernen Sie die Sockelblende, wie in der Abbildung dargestellt. ● Benutzen Sie die Sockelble[...]

  • Страница 29

    57 C APÍTULO 13 AVA R I A Se a máquina continuar a não funcionar entre em contacto com um Ser viço de Assistência Técnica Candy . Par a que o ser viço seja prestado com maior r apidez será recomendável indicar o modelo da máquina, tal como consta da placa de características ou no certificado de g arantia. Atenção: 1 A utilização de u[...]

  • Страница 30

    59 CHAPTER 13 EN FAU L T If the f ault should persist, contact a Candy T echnical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing m achine, to be f ound on the label placed on the cabinet inside of the por thole or on the guarantee certificate. Important 1 The use of en vironment friendly deter sives without phosphates may pr[...]

  • Страница 31

    [...]

  • Страница 32

    V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití. Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích, které nemají vliv na jejich základní charakteristiku. O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso. Wir schileßen die Haftung für all[...]

  • Страница 33

    01.05 - 91501052.B - Printed in Italy - Imprimé en Italie CZ PT DE EN[...]