Candy EVOC 981 AT-S инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Candy EVOC 981 AT-S. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Candy EVOC 981 AT-S или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Candy EVOC 981 AT-S можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Candy EVOC 981 AT-S, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Candy EVOC 981 AT-S должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Candy EVOC 981 AT-S
- название производителя и год производства оборудования Candy EVOC 981 AT-S
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Candy EVOC 981 AT-S
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Candy EVOC 981 AT-S это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Candy EVOC 981 AT-S и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Candy, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Candy EVOC 981 AT-S, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Candy EVOC 981 AT-S, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Candy EVOC 981 AT-S. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    INSTRUCTION BOOK EV OC 981A T Hea t Pump T umble Dr y er Italiano English 2 14 - Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Deutsch Italiano 74 62 Deutsch Français Dutch 38 50 62 74 86 98 1 10 122 26 Porteguese Suomi Dansk Norsk Svenska Ελληικ α[...]

  • Страница 2

    EN 2 Introduction Delivery Information Unpacking the Product Safety Reminders Use Installation The Laundry Environmental Issues Gias Service Installation Electrical Requirements Adjusting t he Feet Preparing the Load Clothes Preparation Do Not T umble Dry Energy Saving Sorting t he Load Controls and Indicators Selecting the Programme Door and Filte[...]

  • Страница 3

    INTRODUCTION Use Please check that the following items are delivered with the appliance: ● Instruction m anual ● Guarantee card ● Energy label Remove the machine from its packaging close to the f i n a l l o c a t i o n o f t h e machine. 1- Cut carefully around the base of the packaging and up one corner . 2- Remove the polythene sleeve and [...]

  • Страница 4

    SAFETY REMINDERS EN 4 This appliance is marked according t o t h e E u r o p e a n d i r e c t i v e 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly , y ou w i l l h e l p p re v e n t p o t e n t ia l n e g a t i v e consequences for the environment and human health, which could oth[...]

  • Страница 5

    Air Outlets in the Base EN 5 INSTALLATION T umble dryers are supplied to operate at a voltage of 230V , 50 Hz single phase. Check that the supply circuit is rated to at least 6A. Electricity can be extremely dangerous. This appliance must be earthed. The socket outlet and the plug on the appliance must be of the same type. D o n o t u s e m u l t i[...]

  • Страница 6

    DRAIN HOSE KIT : FITTING INSTRUCTIONS W ARNING! Switch off and remove the tumble dryer plug from the electricity supply before carrying out any work. Fit t he Kit a s F ollows: 1 . U n s c r e w a n d remove the 3 screws, a t t h e r e a r o f t h e machine, retaining the worktop trim. 2. Remove the rear worktop trim and the w o r k t o p s u r f a[...]

  • Страница 7

    EN 7 PREP ARING THE LO AD Before using the tumble dryer for the first time: ● Please read this instruction book thoroughly. ● Remove all items packed inside drum. ● Wipe the inside of the drum and door with a damp cloth to remove any dust which may have settled in transit. Make sure that the laundry you are going to dry is suitable for drying[...]

  • Страница 8

    EN 8 Programme Selector – Select the required programme. Time Selection Button – Allows the user to change duration of the programme selected by Programme Selector . It can be used only with the selection of: Mix&Dry , Shirts and Time Programmes. Delay Start Button – Allows the user to delay the start of the drying cycle (see details of O[...]

  • Страница 9

    EN 9 SELECTING THE PROGRAMME PROGRAMME Bone Dry Store Dry Hang Dry Iron Dry Wool Finish Rapid 40' Mix & Dry Shirts Time Memo Relax DESCRIPTION Select the degree of dryness that you require. This range from for bath towels and bathrobes, through for items that will be put away without ironing, to the programme that leaves the laundry suitab[...]

  • Страница 10

    DOOR and FIL TER EN 10 Opening the Door Pull on handle to open the door . T o restart the dryer , close the door and press . W ARNING! When the tumble dryer is in use the drum and door may be VERY HOT . Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Fi[...]

  • Страница 11

    WA TER CONT AINER EN 1 1 OPERA TION 1. Open the door and load the drum with laundry . Ensure that garments do not hinder closure of the door . 2. Gently close the door pushing it slowly until you hear the door 'click' shut. 3. T urn the Programme Selector dial to select t h e r e q u i r e d d r y i n g p r o g r a m m e ( s e e Programme[...]

  • Страница 12

    IM P OR T A N T A lw a ys s w it c h off a n d remove the plug from the electricity supply before cleaning this appliance. For electrical data refer to the rating label on the front of the dryer cabinet (with the door open). T echnical S pecifica tions Cleaning the Dr yer Drum capacity 1 15 litres Maximum load 8 kg Height 85 cm Width 60 cm Depth 60[...]

  • Страница 13

    EN 13 TROUBLESHOO TING W hat Might be the Cause of ... Defects you can remedy yourself Before calling GIAS Service for technical adv ice p lea se r un t hro ugh t he f oll owi ng checklist. A charge will be made if the machine is found to be working or has been installed incorrectly or used incorrectly . If the problem persists after completing the[...]

  • Страница 14

    Introduzione Informazioni Sulla Consegna Estrazione Del Prodotto Dall’imballaggio Consigli di Sicurezza Utilizzo Installazione La Biancheria T utela Dell’ambiente Servizio Gias Installazione Requisiti Elettrici Regolazione d ei Piedini Kit i Montaggio T ubo i Scarico: Istruzioni Per i l Montaggio Preparazione della Biancheria Preparazione d ei [...]

  • Страница 15

    Estrazione Del Pr odotto Dall’imballaggio INTRODUZIONE Leggere attentamente le istruzioni per un corretto funzionamento della macchina. Questo opuscolo fornisce importanti linee guida per una manutenzione,un uso e un'installazione sicuri. Esso contiene inoltre utili consigli che consentiranno di sfruttare al meglio le potenzialità di questa[...]

  • Страница 16

    CONSIGLI DI SICUREZZA Installazione La B iancheria ● Prima dell’uso, controllare che il prodotto non presenti segni visibili di danni. Non usare in caso di danni e contattare il Servizio Assistenza GIAS. ● Non utilizzare adattatori, connettori multipli e/o prolunghe. ● Non installare l’asciugatrice vicino ai tendaggi e rimuovere tempestiv[...]

  • Страница 17

    INST ALLAZIONE Requisiti E lettrici VENTILAZIONE Regolazione dei P iedini Una volta posizionata la macchina, si dovrebbe p r o c e d e r e a l l a regolazione dei piedini, p e r g a r a n t i r e u n a perfetta messa in bolla. L e as c i u g a t r i c i s o no s t a t e p r o g e t t at e p e r funzionare ad una tensione di 230V , 50 Hz m o n o f a[...]

  • Страница 18

    EN 5 KIT D I MONT AGGIO TUBO DI SCARICO: ISTR UZIONI PER IL MONT AGGIO A VVERTENZA! Prima di eseguire qualsiasi operazione, spegnere l ’ asciugatrice e staccare la spina dalla presa principale. Per non dover svuotare il contenitore dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura, si può convogliare l’acqua normalmente raccolta durante il ciclo di [...]

  • Страница 19

    . . . Prima di utilizzare l’asciugatrice per la prima volta: ● Leggere attentamente il presente libretto d’istruzioni. ● T ogliere tutti gli articoli presenti all’ interno del cestello. ● Pulire l’interno del cestello e il portellone con un panno umido in modo da eliminare l’eventuale polvere depositata durante il trasporto. Prepar [...]

  • Страница 20

    COMANDI E SPIE DI SEGNALAZIONE Pulsante Selezione Selettore Pulsante Acrilici/Sintet Pulsante Anti Piega Spia Pulizia Display Programmi T asto Avvio/paus Pulsante Partenza Spia Elimina La macchina dotata di sensore di asciugatura, offre opzioni di asciugatura in grado di rispondere alle più svariate esigenze. Nella tabella che segue viene riportat[...]

  • Страница 21

    SELEZIONE DEL PROGRAMMA Rapid 40' Mix & Dry Camicie Time Memo Relax Lana Selezionare il grado di asciugatura desiderato. Le possibilità disponibili comprendono l’opzione , ideale per asciugamani e accappatoi, l’opzione , per i capi che non è necessario stirare, e i programmi che lasciano la biancheria pronta per la stiratura. Un prog[...]

  • Страница 22

    s i a c c e n d e s e g n a l a n d o l a necessità di pulire il filtro. P r o c e d e r e c o n l a verifica ed eventuale p u l i z i a d e l f i l t r o principale e dei filtri a l l o c a t i n e l l a p a r t e inferiore del Dryer . Filtro IMPORT ANTE: Ai fini della massima efficacia del la ma cc hin a, pr im a d i o gn i c ic lo di asciugatur[...]

  • Страница 23

    CONDENSA T ORE 1. Aprire la porta e caricare la biancheria nel cesto. Assicurarsi che i capi non si incastrino nella porta. 2. Chiudere gentilmente la porta fino a sentire un “click”. 3. Ruotare il selettore programmi e scegliere il programma di asciugatura desiderato (per dettagli, guardare la Guida Programmi). 4. Se bisogna asciugare tessuti [...]

  • Страница 24

    IMPORT ANTE Prima di procedere alla puliz ia, d isatt ivare semp re la macc hina e staccare la spina dalla presa a muro. Per i dati elettrici vedere la targhetta dei dati posta sul davanti del mobile della macchina (con portellone aperto). Specifiche T ecnic he Pulizia dell’asciugatrice Capacità del cestello 1 15 litri Carico massimo 8 kg Altezz[...]

  • Страница 25

    Problemi che può risolvere l’utente Prima di rivolgersi al Centro Assistenza GIAS, consultare la seguente checklist. La chiamata verrà addebitata all'utente nel caso in cui risulti che la macchina funziona o è stata installata o utilizzata in maniera errata. Se il problema persiste anche dopo aver eseguito i controlli consigliati, rivolge[...]

  • Страница 26

    INDE X Einführung Lieferinformationen Auspacken des Produkts Sicherheitshinweise Gebrauch Installation Die Wäsche Umweltschutz GIAS-Service Installation Elektro-Anschluss Einstellen der Füße Ablaufschlauchbausatz: Installationsanleitung V orbereitung der Füllung V orbereitung der T extilien Nicht für den T rockner geeignet Energiesparen Sorti[...]

  • Страница 27

    Zum Lieferumfang Ihrer W aschmaschine geh ören folgende Dokumentation und Zusatzteile: ● Bedienungsanleitung ● Garantieschein ● Energieeffizienzklasse E n t f e r n e n S i e d i e V erpackung der Maschine dicht an dem Platz, wo sie aufgestellt werden soll. 1 . S c h n e i d e n S i e s i e s o r g f ä l t i g r u n d u m d e n Boden der V [...]

  • Страница 28

    Di es es E lek tr oh au sh al ts ge rä t is t e n t s p r e c h e n d d e r E U - R i c h t l i n i e 2 0 0 2 / 9 6 / C E ü b e r E l e k t r o - u n d E l e k t r o n i k - A l t g e r ä t e ( W E E E ) gekennzeichnet. B i t t e s o r g e n S i e d a f ü r, d a s s d a s G e r ä t ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche n e g a t i v e[...]

  • Страница 29

    INSTALLATION Dieser T rockner ist für eine Netzspannung von 230 V und 50 Hz (Einphasenstrom) ausgelegt. Stellen Sie sicher , dass der Stromkreis eine Nennleistung von 10 A hat. ● Strom kann lebensgefährlich sein. ● Dieses Gerät muss an eine geerdete Steckdose mit Schutzkontakt angesch- lossen werden. ● Die Steckdose und der Stecker am Ger?[...]

  • Страница 30

    DE 30 ABLA UFSCHLA UCHBA USA TZ: INST ALLA TIONSANLEITUNG W ARNUNG! Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie den Stecker des T rockners von der Stromversorgung, bevor Sie Arbeiten daran vornehmen. Um zu vermeiden, dass der W asserbehälter nach jedem Trocknungsvorgang geleert werden muss, ka nn da s Wass er, da ss si ch n or ma le rw ei se wä[...]

  • Страница 31

    V ORBEREITUNG DER FÜLLUNG Bevor Sie den Trockner das erste Mal benutzen: ● Les en Si e di e Ge brau chsan leit ung b itte sorgfältig durch! ● Entfernen Sie alle in der Trommel befindlichen Gegenstände! ● Wischen Sie die Innenseiten der T rommel und Tür mit einem feuchten Tuch aus, um den beim T ransport eventuell dort angesammelten Staub [...]

  • Страница 32

    DE 32 SCHAL TERBLENDE UND ANZEIGEN Start/Pause T aste Programmwähler W asseranzeige Flusensieb Anzeige Auto- Programm Anzeige Startzeit- V orwahl T rockendauer Schontrocknen Knitterschutz T aste Programmwähler: Wählt das gewünschte Programm an. T rockendauer - Ermöglicht die Wahl der T rockendauer im gewählten Programm. Kann nur in V erbindun[...]

  • Страница 33

    DE 33 A USWÄHLEN DES PROGRAMMS PROGRAMM Extratrocken Schranktrocken Bügeltrocken Mangeltrocken Wolle Mix & Dry Kurz 40' Hemden Zeitprogramme Memoprogramme Relax BESCHREIBUNG Wählen Sie aus diesen sensorgesteuerten Programmen den gewünschten Trockenheitsgrad. Diese reichen von Extratrocken für Badehandtücher und Bademäntel, über Sch[...]

  • Страница 34

    TÜR und SIEB Öffnen der Tür Ziehen Sie am Griff, um die Tür zu öffnen. Um den T rocknungs - v o r g a n g w i e d e r i n Gang zu setzen, schließen Sie die Tür und drücken . Flusensieb-Anzeige leuchtet auf, wenn das Sieb gesäubert werden muss. Wenn die Wäsche nicht trocknet, kontrol - lieren Sie, ob das Sieb verstopft ist. REINIGEN SIE DE[...]

  • Страница 35

    1. Öffnen Sie die Tür des Gerätes und füllen die T rommel mit der zu trocknenden Wäsche. V ergewissern Sie sich, dass heraushängende Wäsche nicht das Schließen der Tür verhindern kann. 2. Schließen Sie langsam die Tür , bis Sie ein „Klick“ hören. 3 . Drehen Sie den Programmwähler auf das ge w ü n s c h te P ro g r a m m ( h i e rz[...]

  • Страница 36

    Mit der Startzeitvorwahlfunktion können Sie den Beginn des T rocknungsvorgangs um 1 bis 24 Stunde verzögern. Wenn diese Funktion erstmalig ausgewählt wird, zeigt das Display eine V erzögerung von 1 Stunden. Durch nachfolgendes mehrmaliges Drücken der T aste, wird die V erzögerung auf 24 Stunden verlängert. Drücken Sie taste , um das Program[...]

  • Страница 37

    DE 37 Mögliche Gründe für ... Fehler , die Sie selbst beheben können Prüfen Sie alle Punkte in der folgenden Checkliste, bevor Sie sich an den GIAS-Service wenden. Sollte die W aschmaschine funktionstüchtig sein oder unsachgemäß installiert oder verwendet wo r d e n s e in , wi r d I h n e n d e r B e su c h d e s Kun den die n - stt ech ni[...]

  • Страница 38

    FR 38 Introduction Informations Sur La Livraison Déballage Du Produit Rappels De Sécurité Utilisation Installation Le Linge Protection De L'environnement Service Gias Installation Besoins Électriques Ajustement Des Pieds Kit T uyau D’évacuation : Instructions d e Montage Préparation De La Charge Préparation Des Vêtements T ri De La C[...]

  • Страница 39

    INTRODUCTION Utilisation Vérifiez que les articles suivants ont bien été livrés avec l ’ appareil : ● Manuel d'utilisation ● Carte de garantie ● Étiquette d'énergie R e t i r e z l a m a c h i n e d e l’emballage, à proximité de son emplacement définitif. 1 . C o u p e z d é l i c a t e m e n t a u t o u r d e l a b a [...]

  • Страница 40

    RAPPELS DE SÉCURITÉ Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets des é q u i p e m e n t s é l e c t r i q u e s e t électroniques (DEEE). En vous assurant que ce produit est correc - tement recyclé, vous participez à la prévention d e s c o n s é q u e n c e s n é g a t i v e s s u r[...]

  • Страница 41

    INSTALLATION Les sèche-linges sont prévues pour une tension monophasée de 230 V , 50 Hz. Vérifiez q u e l a t e n s i o n n o m i n a l e d u c i r c u i t d'alimentation est réglée sur 10 A minimum. L ’électricité peut être extrêmement dangereuse. Cet appareil doit être mis à la terre. La prise de courant et la fiche de la machi[...]

  • Страница 42

    FR 42 KIT TUY AU D’ÉV ACU A TION : INSTRUCTIONS DE MONT AGE A TTENTION ! Éteignez la machine et retirez la prise du sèche-linge de l ’ alimentation électrique secteur avant d ’ entreprendre tout travail. Afin d’éviter d’avoir à vider le réservoir d’eau après c h a q u e c y c l e d e s é c h a g e , l ’ e a u q u i e s t norm[...]

  • Страница 43

    PRÉP ARA TION DE LA CHARGE Avant d’utiliser le sèche-linge pour la première fois : ● V euillez lire ce manuel d’instruction en détail. ● Retirez tous les articles qui se trouvent à l’intérieur du tambour . ● Essuyez l’intérieur du tambour et de la porte avec un chiffon humide pour éliminer la poussière éventuelle qui aurait [...]

  • Страница 44

    FR 44 Sélecteur de programmes - Permet de sélectionner le programme souhaité. Bouton T emps de Séchage - Permet de modifier la durée du programme choisi. Il peut être utilisé uniquement avec les programmes Mix&Dry , Chemises et avec les programmes minutés. Bouton départ différé - Permet de différer le départ du cycle de séchage (v[...]

  • Страница 45

    FR 45 SÉLECTION DU PROGRAMME PROGRAMME Laine Mix & Dry Rapide 40' Chemises T emps Memo Relax Extra Sec Sec Pr t ranger é à Pr t repasser é à DESCRIPTION Sélectionner le dégré de séchage désiré. Les possibilités disponibles comprennent l ' option , idéale pour les serviettes et peignoirs, l ' option est idéale pour d[...]

  • Страница 46

    FR 46 PORTE et FIL TRE Ouvertur e De La Por te T irez sur la poignée pour ouvrir la porte. P o u r r e m e t t r e l e s è c h e - l i n g e e n m a r c h e , f e r m e z l a porte et appuyez . A TTENTION ! Lorsque le sèche-linge est en cours d ’ utilisation, il se peut que le tambour et la porte soient TRES CHAUDS. N'arrêtez jamais le s[...]

  • Страница 47

    CONDENSEUR FONCTIONNEMENT 1. Ouvrir la porte et charger le linge dans le tambour .Vérifier qu'aucun vêtement n'entrave la fermeture de la porte. 2. Fermer doucement la porte en la poussant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. 3. T ournez le sélecteur de programme et choisir le programme de séchage souhaité (consultez le gu[...]

  • Страница 48

    IMPORT ANT Coupez toujours le courant et débranchez la fiche de l ’ alimentation électrique avant de nettoyer cet appareil. Pour les données électriques, veuillez consulter l’étiquette des valeurs nominales qui se trouve à l’avant de l’armoire du sèche-linge (avec la porte ouverte). Spécifications T echniques Nettoy age Du Sèchelin[...]

  • Страница 49

    DÉPIST AGE DE P ANNES Qu'est-ce qui peut être à l'origine de... Défauts que vous pouvez rectifier vous- même Avant d’appeler le service GIAS pour obtenir des conseils, veuillez suivre la liste des vérifications ci-dessous. L ’intervention sera facturée si la machine fonctionne correctement ou si elle a été installée ou utili[...]

  • Страница 50

    Inleiding Afleveringsinformatie Uitpakken V an Het Product V eiligheidsaanwijzingen Gebruik Installatie De W as Het Milieu Gias-service Installatie Elektrische V ereisten De V oeten V erstellen Montageset V oor Afvoerslang: Montage Instructies De Lading V oorbereiden V oorbereiding V an De Kleren Sorteren V an Het W asgoed Niet In De Droogtrommel D[...]

  • Страница 51

    INLEIDING Gebruik Controleer dat de volgende items samen met de wasmachine werden geleverd: ● Handleiding ● Garantiekaart ● Energiekeurmerk V erwijder de machine uit de verpakking op de plek waar u de machine wilt plaatsen. 1. Snij voorzichtig rond de voet van de verpakking en langs een hoek omhoog. 2. V erwijder de hoes van polyethyleen en t[...]

  • Страница 52

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN D i t a p p a r a a t v o l d o e t a a n d e Eu r o p es e r i c h tl i j ne n 20 0 2 / 96 / E C voor elektrische en elektronische afval. Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentiële negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke gezondheid te voorkomen, welke anders door onjuiste verwijdering zou kunn[...]

  • Страница 53

    INST ALLA TIE Drogers worden geleverd om te kunnen werken op een voltage van 230V , 50 Hz monophase. Controleer of het voedingscircuit ten minste 10A bedraagt. Elektriciteit kan erg gevaarlijk zijn. Deze machine moet geaard zijn. Het stopcontact en de stekker van de machine moeten van hetzelfde soort zijn. Gebruik geen meervoudige adapters en/of ve[...]

  • Страница 54

    Afv oer slang kit: Montage-instr ucties WAA R S C H U W I N G ! S c h a k e l e e r s t d e mac hin e u it en tre k d e s tek ker ui t h et stopcontact, voor uw de droger gebruikt. Bev estig de kit als volgt:: 1 . D r a a i d e d r i e s c h r o e v e n a a n d e a c h t e r z i j d e v a n d e m a c h i n e l o s e n v e r w i j d e r d e z e m e [...]

  • Страница 55

    HET WASGOED V OORBEREIDEN Alvorens de droogtrommel voor de eerste keer te gebruiken: ● Lees deze handleiding a.u.b. aandachtig door. ● V erwijder alle artikelen die in de trommel zijn Gepakt. ● V eeg de binnenkant van de trommel en de deur met een vochtige doek af om alle stof te verwijderen dat zich tijdens het vervoer kan hebben verzameld. [...]

  • Страница 56

    BEDIENINGSKNOPPEN EN INDICA TIELAMPJES HET PROGRAMMA KIEZEN W atercontainer Legen in dicatielampje Filter Schoonmaken I ndicatielampje Programma Keuze knop - Kies het gewenste programma Tijds instelling toets – Hiermee kunt u de tijdsduur van een programma aanpassen It can be used only with the selection of: Mix&Dry , Shirts and Time Programs[...]

  • Страница 57

    HET PROGRAMMA KIEZEN PROGRAMMA Kurkdroog Extradroog Kastdroog Strijkdroog BESCHRIJVING NL 57 Wol Finish Rapid 40' Mix & Dry Shirts Tiid Memo Relax Kies de droogtegraad die u wenst. Dit varieert van voor handdoeken en badjassen, naar voor artikelen die zonder strijken opgeborgen worden, tot Het programma dat het wasgoed strijkklaar maakt. E[...]

  • Страница 58

    DEUR en FIL TER De Deur Openen T rek aan de hendel om de deur te openen. O m d e d r o g e r opni euw te sta rte n, doet u de deur dicht en drukt u op . W AARSCHUWING! W anneer de droger in gebruik is, kunnen de trommel en de deur ERG W ARM worden. De droger nooit uitzetten voor het einde van de droogcyclus, tenzij het wasgoed snel uit de droger wo[...]

  • Страница 59

    Om het reser voir te v erwijder en Belangrijk: Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens u de condensator schoonmaakt. Controleer regelmatig of de condensator schoon is om de efficiëntie van de droger te handhaven. CONDENSA T OR BEDIENING 1. Doe de deur open en laad de trommel met wasgoed. Zorg ervoor dat de kledi[...]

  • Страница 60

    B E L A N G R I J K Vo o r u d i t a p p a r a a t schoonmaakt, moet u het altijd uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen. De elektrische gegevens vindt u op het kwalificatieetiket op de voorkant van de droger (met de deur open). T echnisc he Specificaties Schoonmak en V an De Droger T rommelcapaciteit 1 15 liter Maximale lading 8 kg H[...]

  • Страница 61

    PROBLEMEN OPL OSSEN Wa t Zou De Reden K unnen Zijn V oor ... Defecten die u zelf kunt oplossen V oordat u de GIAS-Service voor technisch advies belt, kunt u de volgende controlelijst afgaan. Er zullen kosten worden aangerekend als blijkt dat de machine werkt of dat de machine niet juist werd geïnstalleerd of gebruikt. Als het probleem zich na de a[...]

  • Страница 62

    Introdução Informações d e Entrega Desembalar o Produto Segurança Utilização Instalação Lavandaria Ambiente Assistência Gias Instalação Requisitos Eléctricos Ajustar o s Pés T ubo de Drenagem: Instruções de Instalação Preparação da Carga Preparação d a Roupa Separação d a Carga Não Pôr n a Máquina d e Secar Economia d e E[...]

  • Страница 63

    INTRODUÇÃO Utilização V erifique se os seguintes artigos estão incluídos na máquina: ● Manual de instruções ● Cartão de garantia ● Etiqueta de energia R e t i r e a m á q u i n a d a e m b a l a g e m p r ó x i m o d o local final de instalação da máquina. 1. Corte cuidadosamente e m r e d o r d a b a s e d a embal agem e asce [...]

  • Страница 64

    Directiva Eur opeia 2002/96/ CE ● P a r a a ss e g u ra r c o n ti n u a da m e n te as operações seguras e eficientes desta máquina, r e c o m e n d a m o s q u e o s s e r v i ç o s d e manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS. Assistência GIAS Se o electrodoméstico não estiver a f u n c i o [...]

  • Страница 65

    INST ALAÇÃO As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 230 volts e 50 Hz. V erifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10 A. A electricidade pode ser extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser do mesmo t[...]

  • Страница 66

    PT 66 KIT DE MANGUEIRA DE ESGO TO: INSTR UÇÕES DE MONT AGEM Para evitar ter de esvaziar o recipiente da água a p ó s c a d a c i c l o d e s e c a g e m , a á g u a normalmente recolhida durante o ciclo de secagem pode ser descarregada directamente para um cano de esgoto (o mesmo sistema de canalização que os lava-loiças domésticos). As le[...]

  • Страница 67

    PREP ARAÇÃO D A CARGA Antes de utilizar a máquina de secar roupa pela primeira vez: ● Leia com atenção este livro de instruções. ● Retire tudo o que estiver no tambor . ● Limpe o interior do tambor e a porta com um pano húmido para remover o pó que possa ter- se instalado durante o transporte. Certifique-se de que a roupa que vai sec[...]

  • Страница 68

    CONTROL OS E INDICADORES Selector de Programas – Seleccione o programa pretendido. Botão Time Selection (Selecção de tempo ) – Permite que o utilizador altere a duração do programa seleccionado no Selector de Programas. Só pode ser utilizado com a selecção de: Programas Mix&Dry , Shirts e Time. Botão Delay Start (Atrasar Início) ?[...]

  • Страница 69

    O programa oferece uma função de condicionamento e anti-rugas. O secador aquece a roupa durante 9 minutos, seguido por um período de arrefecimento de 3 minutos, e é especialmente bom para roupas que podem ficar algum tempo à espera para passar a ferro, por exemplo num cesto de linho. As roupas podem ficar também duras quando são secadas no e[...]

  • Страница 70

    PORT A E FIL TRO Abrir A Porta Puxe o manípulo para abrir a porta. P a r a r e i n i c i a r a m á qu i n a d e s e c a r, feche a porta e prima . A TENÇÃO! Quando a máquina de secar roupa estiver a ser utilizada, o tambor e a porta podem estar MUITO QUENTES. Nunca pare um secador de tambor antes do fim do ciclo de secagem, a não ser que todo[...]

  • Страница 71

    CONDENSADOR UTILIZAÇÃO 1. Abra a porta e carregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa não impedem o fechamento da porta. 2 . F e c h e c u i d a d o s a m e n t e a p o r t a , empurrando-a lentamente até a ouvir fazer “click”. 3. Rode o botão selector do programa para seleccionar o programa pretendido para a secagem [...]

  • Страница 72

    I M P O R TA N T E D e s l i g u e s e m p r e a máquina e retire a ficha da tomada de corrente antes de limpá-la. Quanto a dados eléctricos, consulte a etiqueta na frente da máquina (com a porta aberta). Especificações Técnicas Limpeza Da Máquina Capacidade do tambor 1 15 litros Carga máxima 8 kg Altura 85 cm Largura 60 cm Profundidade 60[...]

  • Страница 73

    RESOL UÇÃO DE PR OBLEMAS Qual Poderá Ser A Causa De... Anomalias que você mesmo pode remediar Antes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente[...]

  • Страница 74

    75 75 75 75 75 76 76 76 76 77 77 77 78 79 79 80 80 80 80 81 81 81 81 82 82 82 82 83 83 83 83 83 84 84 85 85 85 85 85 Johdanto Pakkaustiedot T uotteen pakkauksen purkaminen T urvallisuusohjeet Käyttö Asennus Pyykki Ympäristönäkökohdat GIAS-huolto Asennus Sähkövaatimukset Jalkojen säätäminen T yhjennysletkusarjan Asennusohjeet V almistelem[...]

  • Страница 75

    JOHD ANT O Käyttö T arkasta, että koneen mukana toimitetaan seuraavat osat: ● Ohjekirja ● T akuukortti ● Energialuokan kertova merkki Pura kone pakkauksesta koneen lopullisen sijainnin lähellä. 1 . L e i k k a a p a k k a u k s e n pohja ja yksi kulma varovasti auki. 2. Poista polyteenipussi ja nosta kuivain polystyreen- ialustalta. Lue [...]

  • Страница 76

    Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun E u r o o p a n u n i o n i n d i r e k t i i v i n 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen a u t t a a e s t ä m ä ä n m a h d o l l i s e t k i e l t e i s e t y m p ä r i s t ö - j a t e r v e y s v a i k u t u k s e t , j o i t a vääränla[...]

  • Страница 77

    ASENNUS Kuivausrummut toimivat 230V:n jännitteellä (50Hz:n yksivaihe). V armista, että syöttövir- tapiirin mitoitusvirta on vähintään 10 A. Sähkö voi olla erittäin vaarallista. Tämä laite on maadoitettava. P i s t o r a s i a n j a p i s t o k k e e n o n o l t a v a samantyyppisiä. Älä käytä useita sovittimia tai jatkojohtoja. P [...]

  • Страница 78

    78 SU TYHJENNY SLETKUSARJAN ASENNUSOHJEET V AROITUS! Katkaise kuivausrummusta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen työskentelyn aloittamista. Kuivauksen aikana kerääntynyt vesi voidaan poistaa suoraan jätevesiputkeen (samaan v i e m ä r i j ä r j e s t e l m ä ä n k u i n k o t i t a l o u d e n pe su al t aa t) , jo tt a ve s is äi[...]

  • Страница 79

    V ALMISTELEMINEN T Ä YTT ÖÄ V ARTEN E n n e n k u i v a u s r u m m u n e n s i m m ä i s t ä käyttökertaa: ● Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. ● Poista kaikki tavarat rummun sisältä. ● Pyyhi rummun sisusta ja luukku kostealla kankaalla poistaaksesi kuljetuksessa muodo - stuneen pölyn. V armista, että kuivattava pyykki s[...]

  • Страница 80

    80 SU T OIMINTOP AINIKKEET JA MERKKIV ALO T Ohjauspaneeli Ja Merkkivalot H o o v e r S e n s o r D r y - r u m p u k u i v a i n t a r j o a a m o n i a pyykinkuivausvaihtoehtoja kaikkiin tarpeisiin. Ohjelmat ja niiden toiminnot on koottu seuraavalla sivulla olevaan taulukkoon. Huomaa: Sensori ei välttämättä tunnista oikein vajaata täyttöä, [...]

  • Страница 81

    OHJELMAN V ALITSEMINEN 81 SU OHJELMA KUV AUS Pika 40' Sekakuivaus Paidat Aika Muisti V alitse haluamasi kuivuusaste. Kylpypyyhkeille ja kylpytakeille, silittämättä säilytettäville tekstiileille sekä silitykseen meneville pyykeille on kullekin sopivat vaihtoehtonsa. Hellävarainen ohjelma, jolla villavaatteista saadaan pehmeämpiä i l m [...]

  • Страница 82

    L UUKKU J A SUOD A TIN Luukun Avaaminen Avaa luukku kahvasta vetämällä. K u i v a i n k ä y n n i s t y y uudelleen, kun suljet l u u k u n j a p a i n a t painiketta. VA R O I T U S ! K u n k u i v a u s r u m p u o n käynnissä, rumpu ja luukku saattavat olla ERITTÄIN KUUMIA. Älä koskaan pysäytä k u i v a u s r u m p u a e n n e n k u i[...]

  • Страница 83

    K ONDENSAA TTORI KÄ YTTÖ 1. Avaa luukku ja lataa pyykit rumpuun. V a rmis ta, ett ä te ksti ilit ei vät estä lu ukun sulkemista. 2. Sulje luukku työntämällä sitä hitaasti, kunnes kuulet luukun naksahtavan kiinni. 3 . V a l i t s e h a l u a m a s i k u i v a u s o h j e l m a k ä ä n t ä m ä l l ä o h j e l m a v a l i t s i n t a ( [...]

  • Страница 84

    TÄRKEÄÄ Kytke aina virta pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin puhdistat laitetta. Katso sähkötiedot tehokilvestä kuivaimen etukannesta (luukku auki). T ekniset Tiedot Kuivaimen Puhdistaminen Rummun tilavuus 1 15 litraa Enimmäisvetoisuus 8 kg Korkeus 85 cm Leveys 60 cm Syvyys 60 cm Energialuokka A -40% ● Puhdista suoda[...]

  • Страница 85

    85 SU VIANMÄÄRITY S Mikä On Vikana... Viat, jotka voit korjata itse Enn en k ui n ot at y hte ytt ä GI AS -hu olt oon , s u o r i t a s e u r a a v a t t a r k i s t u k s e t . Ty ö s t ä veloitetaan, jos kone toimii kunnolla, se on asennettu väärin tai jos sitä on käytetty ohjeiden vastaisesti. Jos ongelma ei ratkea suositeltujen tarkis[...]

  • Страница 86

    Introduktion Leveringsoplysninger Udpakning af produktet Sikkerhedspåmindelser Installation Anvendelse V asketøjet Miljøhensyn GIAS Service Installation Elektriske krav Justering af fødder Afløbsslangesæt: Monteringsvejledning Forberedelse af ilægning af tøj Klargøring af tøj Sortering af vasketøj Må ikke tørres i tørretumbler Energib[...]

  • Страница 87

    INTRODUKTION Anv endelse Kontrollér at følgende ting fulgte med maskinen: ● Instruktionsbog ● Garantibevis ● Energietiket Ta g m a s k i n e n u d a f emballagen, så tæt som muligt på der , hvor den skal stå. 1. Skær forsigtigt rundt om d e n u n d e r s t e k a n t a f emballagen og op langs et af hjørnerne. 2 . T a g p o l y t h e n[...]

  • Страница 88

    Denne maskine er markeret i o v e r e n s s t e m m e l s e m e d d e t europæiske direktiv 2002/96/EC ved rø ren de el ek tri sk affa ld og elektronisk udstyr (WEEE). V ed at sikre, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forhindre eventuelle s k a d e l i g e k o n s e k v e n s e r f o r m i l j ø e t o g hel br ed et, s om e[...]

  • Страница 89

    Luftuttak i bunnen Viktig: Sørg for at tørketrommelen er i oppreist stilling under transport. Hvis det er nødvendig, kan du snu den på siden som vist; Forsiktig: Hvis produktet står på feil side, vent minst 4 timer før du slår på maskinen slik at o l j e n k a n s t r ø m m e t i l b a k e i n n i kompressoren. Unnlatelse av å gjøre det[...]

  • Страница 90

    AFLØBSSLANGESÆT : MONTERINGSVEJLEDNING ADV ARSEL! Sluk tørretumbleren og tag stikket ud, inden arbejdet påbegyndes. For at undgå at skulle tømme vandbeholderen efter hvert tørreprogram, kan vandet, der normalt samles under en tørring, afledes direkte til et afløb (det samme afløbssystem som på en køkkenvask). V andvedtægter forbyder ti[...]

  • Страница 91

    FORBEREDELSE AF ILÆGNING AF TØJ Før tørretumbleren anvendes første gang: ● Læs venligst denne instruktionsbog grundigt. ● Fjern alle genstande som er lagt ind I tromlen. ● Aftør tromlens inderside og låge med en fugtig klud for at fjerne eventuelt støv , som har sat sig under transporten. Du skal sikre, at det vasketøj, du skal til [...]

  • Страница 92

    KNAPPER OG INDIKA TORER Programvælger – Vælg det ønskede program . Tidsindstillingsknap – Giver brugeren mulighed for at ændre varigheden af det valgte program vha. programvælgeren. Den kan kun bruges ved valg af: Mix&Dry , Skjorter og T idsprogrammer . Knap for udskudt start – Giver brugeren mulighed for at udskyde starten på tørr[...]

  • Страница 93

    V ALG AF PR OGRAM DA 93 Rapid 40' Mix & Dry Skjorte Tid Memo Vælg ønsket tørringsgrad. Du kan vælge mellem tørringsgrad til håndklæder og badekåber , eller til tøj, som skal gemmes uden strygning, eller det program, som gør vasketøjet klar til strygning. Et skåneprogram udviklet specielt til at gøre uldstoffer blødere efter l[...]

  • Страница 94

    LÅGE OG FIL TER Åbning Af Dør en T ræk i håndtaget for at åbne lågen. F o r a t g e n s t a r t e t ø r r e t u m b l e r e n , l u k lågen og tryk på. ADV ARSEL! Når tørretumbleren er i brug kan tromlen og lågen blive MEGET V ARME. Du m å a l d r i g s t o p p e t ø r r e t u m b l e r e n , f ø r tørreprogrammet er afsluttet, med[...]

  • Страница 95

    K ONDENSA TOR BETJENING 1. Åbn døren, og fyld tromlen med vasketøj. Forvis dig om, at tøjet ikke forhindrer lukning af lågen. 2. Luk lågen forsigtigt ved at skubbe langsomt på den, indtil du hører den lukke med et klik. 3. Drej programvælgeren for at vælge det ø n s k e d e t ø r r e p r o g r a m ( s e p r o g r a m - vejledningen). 4.[...]

  • Страница 96

    VIGTIGT Sluk altid for og tag stikket ud af kontakten før apparatet rengøres. For elektriske data se klassificeringsetik etten på tørretumblerens forside (med lågen åben). T eknisk e Specifikationer Rengøring Af Tørr etumbleren T romlekapacitet 1 15 liter Maksimal vægt 8 kg Højde 85cm Bredde 60cm Dybde 60cm Energietiketbånd A-40% ● Ren[...]

  • Страница 97

    FEJLFINDING Hvad Kan Det Skyldes At... Fejl du selv kan afhjælpe Før du ringer til GIAS Service for teknisk råd, beder vi dig tjekke følgende. Du vil få en regning, hvis maskinen fungerer som den skal, er blevet installeret ukorrekt eller er blevet misbrugt. Har du tjekket det du skal og varer problemet ved, skal du ringe til GIAS Service, so [...]

  • Страница 98

    98 98 98 98 98 99 99 99 99 100 100 100 101 102 102 102 102 102 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 104 104 104 104 104 104 105 105 105 105 Innledning Leveringsinformasjon Pakke ut produktet Sikkerhetspåminnelser Bruk Installasjon Tøyet Miljømessige hensyn GIAS Service Installasjon Elektriske krav Justere føttene A vløpsslange: Monteringsve[...]

  • Страница 99

    INNLEDNING Br uk V ennligst kontroller at følgende artikler fulgte med maskinen ved levering: ● Instruksjonsbok ● Garantikort ● Energimerke P a k k u t m a s k i n e n i nærheten av det stedet der den skal plasseres. 1. S k j æ r f o r s i kt i g r u n dt bunnen av emballasjen og opp langs det ene hjørnet. 2. Fjern plastomslaget og løft [...]

  • Страница 100

    D e t t e a p p a r a t e t e r m e r k e t I s a m s v a r m e d E U - d i r e k t i v 2 0 0 2 / 9 6 / E C o m k a s s e r t e e l e k t r i s k e o g e l e k t r o n i s k e produkter (WEEE). V ed å forsikre deg om at dette produktet er avhendet på korrekt måte bidrar du til å hindre potensielle skader på miljø og andres helse. Det kan få [...]

  • Страница 101

    INST ALLASJON Tørketromler er konstruert for bruk med en spenning på 230 V , 50 Hz enfaset. Kontroller at tilførselskretsen har kapasitet for minst 10 A. Elektrisitet kan være svært farlig. Denne maskinen må kobles til jord. Stikkontakten og støpselet på maskinens strømledning må være av samme type. I k k e b r u k f l e r e a d a p t e [...]

  • Страница 102

    NO 102 A VLØPSSLANGE: MONTERINGSVEILEDNING ADV ARSEL! Slå av og ta ut støpslet for tørketrommelen fra strømtilførselen før det foretas noe som helst arbeid. For å slippe å tømme vannbeholderen etter hver tørkesyklus, vil vannet som normalt sett samles opp under tørkesyklusen tømmes direkte i et dreneringsrør for avløpsvann (samme avl[...]

  • Страница 103

    GJØRE KLART TØYET Før du bruker tørketrommelen for første gang: ● Les instruksjonene i denne håndboken nøye. ● Fjern alle objekter som er pakket inne I trommelen. ● Tørk innsiden av trommelen og døren med en fuktig klut slik at du fjerner eventuelt støv og smuss som har samlet seg under transporten. Kontroller at tøyet som skal tø[...]

  • Страница 104

    K ONTROLLP ANEL OG INDIKA T ORLAMPER Programvelger – V elg ønsket program. T ast for tidsvalg – Med denne kan brukeren endre varigheten på programmet som ble valgt med programvelgeren. Den kan bare brukes når ett av følgende er valgt: Miks, skjorter og tidsprogrammer . T ast for forsinket start – Med denne kan brukeren utsette starten på[...]

  • Страница 105

    NO 105 VELGE PR OGRAM Hurtig 40' Miks Skjorter Tidsvalg Memo Vel g ø n s k e t t ø r r h e t s g r a d . T ø r r h e t s g r a d e n e s p e n n e r f r a badehåndklær og badekåper via tøy som skal legges bort uten å strykes først til programmer for tøy som skal strykes. Et skånsomt program som gjør ull mykt etter lufttørking. Den[...]

  • Страница 106

    DØR OG FIL TER Åpne Døren T rekk i håndtaket for å åpne døren. Nå r d u sk al st ar te tørketrommelen igjen, lukker du døren og trykker på . ADV ARSEL! Når tørketrommelen er i bruk, kan t ro mme le n o g dø ren v ære S VÆ RT V ARME. Stopp aldri en tørketrommel før slutten av tørkesyklusen er nådd, med mindre alt tøyet fjernes r[...]

  • Страница 107

    V ANNBEHOLDER BRUK A V MASKINEN 1. Åpne døren og fyll trommelen med tøy . Pass på at ikke noe av tøyet stikker ut og hindrer at døren kan lukkes. 2. Lukk døren forsiktig til du hører den "klikker" igjen. 3 . Vel g ø n s k e t p r og r a m v e d å v r i p å programvelgeren (se programveiledningen). 4. Skal du tørke syntetiske s[...]

  • Страница 108

    VIKTIG Slå alltid av og ta ut støpselet fra kontakten før du rengjør maskinen. For elektriske data, se etiketten på fronten av maskinens kabinett (med døren åpen). T eknisk e Spesifikasjoner Rengjøring A v Tør ketrommelen T rommel kapasitet 1 15 liter Maksimal tøymengde 8 kg Høyde 85 cm Bredde 60 cm Dybde 60 cm Merke for energimessig yte[...]

  • Страница 109

    NO 109 FEILSØKING Hva kan årsaken være... Defekter som du kan utbedre selv Før du ringer GIAS Service for å få teknisk hjelp, bør du gå gjennom sjekklisten nedenfor . Det vil bli krevd en avgift hvis maskinen viser seg å være I orden eller hvis den er installert eller brukt på feil måte. Hvis problemet vedvarer etter at du har fullført[...]

  • Страница 110

    1 10 1 10 1 10 1 10 1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 12 1 13 1 13 1 13 1 13 1 13 1 13 1 14 1 14 1 14 1 14 1 14 1 14 1 14 1 14 1 15 1 15 1 15 1 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1 17 1 17 1 17 1 17 Introduktion Leveransinformation Uppackning av produkten Säkerhetsinformation Användning Installation Tvätten Miljöhänseenden GIAS-service Inst[...]

  • Страница 111

    INTRODUKTION Användning Kontrollera att följande föremål medföljde apparaten: ● Bruksanvisning ● Garantisedel ● Energietikett T a u t m a s k i n e n u r f ö r p a c k n i n g e n s å n ä r a dess slutliga installation- splats som möjligt. 1 . S k ä r f ö r s i k t i g t r u n t förpackningens botten och uppåt i ett hörn. 2. T a[...]

  • Страница 112

    Den här enheten är märkt enligt det europeiska direktivet 2002/96/EC om återvi nni ng av elutrustni ng (W aste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att lämna produkten till återvinning kan du förhindra potentiella skador för människor och miljö, som i annat fall kan uppstå genom felaktig hantering. Symbolen på produkten ang[...]

  • Страница 113

    INSTALLATION T orktumlaren är avsedd för 230V , 50 Hz en fas. Kontrollera att elkretsen är säkrad till minst 10 A. Elektricitet kan utgöra en stor risk. Maskinen måste jordas. Eluttaget och apparatkontakten måste vara av samma typ. Använd inte förgreningsdosor och/eller förlängningssladdar . Stickproppen måste sitta tillgängligt så at[...]

  • Страница 114

    SV 1 14 A VLOPPSSLANGSA TS: MONTERINGSINSTRUKTIONER V ARNING! Slå av strömmen och dra ut torktumlarens kontakt ur eluttaget innan arbete utförs. F ö r a t t u n d v i k a a t t b e h ö v a t ö m m a vattenbehållaren efter varje torkcykel kan det va tt en s om n or ma l t s a ml as u pp u nd er t o r k c y k e l n t ö m m a s d i r e k t t i[...]

  • Страница 115

    FÖRBERED A LASTEN Innan torktumlaren används första gången: ● Läs denna instruktionsbok noga. ● T a ut allt som packats inuti trumman. ● T orka trummans insida och luckan med en fuktig duk för att avlägsna eventuellt damm som kan ha samlats under transporten. Se till att tvätten som ska torkas är lämplig för torktumling, vilket ang[...]

  • Страница 116

    SV 1 16 K ONTROLLER OCH INDIKA T ORER K ontrollpanel Och Indikatorlampor Knappen akryl/syntet Knappen skrynkelfritt Indikering rensa filter Display Knappen start/paus Knappen startfördröjning Indikering töm ur vatten Programväljare Knappen tid V ÄLJA PROGRAM D e n n a H o o v e r S e n s o r D r y - m a s k i n h a r m å n g a torkningsaltern[...]

  • Страница 117

    V ÄLJA PR OGRAM SV 1 17 Snabb 40' Blanda & T orka Skjortor Tid Memo Välj den torrhetsgrad du vill ha. Detta sträcker sig från badhanddukar och badrockar , via plagg som förvaras utan strykning till programmet som gör tvätten redo för strykning. Ett mjukt program speciellt avsett för att mjuka upp ylleplagg efter lufttorkning. Denn[...]

  • Страница 118

    L UCKA OCH FIL TER Dra i handtaget för att öppna luckan. Om du vill starta om torktumlaren stänger du luckan och trycker på . V ARNING! När torktumlaren är i bruk kan trumman och luckan bli MYCKET V ARMA. Stoppa aldrig en torktumlare innan torkcykeln är slut såvida inte alla plagg snabbt tas ut och sprids ut så att värmen kan skingras. Fi[...]

  • Страница 119

    K ONDENSOR ANV ÄNDNING 1. Öppna luckan och lägg i tvätten. Se till att plaggen inte kommer i kläm när du stänger luckan. 2. Tryck försiktigt igen luckan tills du hör klicket när spärren slår i. 3. Vrid pro gr amv älj ar en ti ll de t ö ns kad e torkprogrammet (se programguiden). 4. Vid torkning av syntet, akryl eller ömtåliga plagg [...]

  • Страница 120

    VIKTIGT Slå alltid av strömmen och dra ut kontakten innan maskinen rengörs. Fö r e le k tr is ka da ta , se e ti ke tt en p å framsidan av torktumlaren (öppna luckan). T ekniska Specifikationer Rengöra T or ktumlar en T rummans kapacitet 1 15 liter Maximal last 8 kg Höjd 85 cm Bredd 60 cm Djup 60 cm Energiklass A -40% ● Reng ö r filtret [...]

  • Страница 121

    FELSÖKNING V ad Kan Vara Orsaken Till... Problem som du kan åtgärda själv Innan du ringer till GIAS Service bör du gå igenom följande checklista. Om maskinen visar sig fungera eller ha installerats eller använts på fel sätt kommer du att debiteras för samtalet. Om problemet kvarstår efter att du utfört de rekommenderade kontrollerna ka[...]

  • Страница 122

    Εισαγωγή Πληροφορίες για την παράδοση Απ οσυσκευασία τ ου προϊόντος Υπενθυμίσεις ασφαλείας Χρήση Εγκατ άσταση Τ α ρούχ α Θέματα σχετικ ά με το περιβάλλ ον Υπηρεσία Σέρβις της Gias Εγκ ατάστ αση[...]

  • Страница 123

    EL 123 Χρήση Ελέγξτε ότι στην παράδοση η συσκευή συνοδεύεται από τα εξής : ● Εγχειρίδιο Οδηγιών Κάρτ α εγγύησης Ενεργειακή σήμανση ● ● Αποσυσκευάστε τη συσκευή κοντά στην τελική θέση εγκατάστ ?[...]

  • Страница 124

    EL 124 ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αυτή η συσκευή έχει σημανθεί σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με τα Απόβλητα ειδών Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικ ού Εξο πλισμού ( ΑΗΗΕ ). Εξασφαλίζ οντας σ[...]

  • Страница 125

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τ α περιστροφικά στεγνωτήρια π αραδίδονται διαμορφωμένα για λειτουργία με μονοφασική τάση 230V , 50 Hz. Ελέγξτε ότι το κύκλ ωμα παροχής ρεύματος έχει ονομαστική τιμή ρεύματος τ ουλάχ?[...]

  • Страница 126

    Κιτ σωλήνα αποχέτευσης ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Πριν από κάθε επέμβαση στη συσκευή διακόψτε τη λειτουργία της και αποσυνδέστε τη από το δίκτυο παροχής . . Οδηγίες συναρμολόγησης του κιτ αποχέτευσης : 1. Ξεβ?[...]

  • Страница 127

    EL 127 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ Πριν την πρώτη χρήση του στεγνω τηρίου : ● Διαβάστε προσεκτικά το π αρόν εγχειρίδιο οδηγιών . ● Αφαιρέστε όλ α τα είδη που έχ ουν συσκευαστεί μέσα στο τύμπανο . ● Σ[...]

  • Страница 128

    Επιλογέας προγράμματος : χρησιμοποιείτ αι για να επιλέξουμε το πρόγραμμα στεγνώματος Πλήκτρο διάρκειας λειτουργίας : Μας επιτρέπει να διαφοροποιήσουμε την διάρκεια του προγράμματος που έχο[...]

  • Страница 129

    EL 129 ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΠΡΟΓΡ ΑΜΜΑ Ρούχ α εντελώς στεγνά Ρούχ α πολ ύ στεγνά Ρούχ α στεγνά για φύλαξη Ρούχα στεγνά για σίδερο Ειδικ ό πρόγραμμα για μάλλινα Rapid 40' Mix & Dry Πουκ άμισα Χρον[...]

  • Страница 130

    EL 130 Άνοιγμα της πόρτας Τραβήξτε τη λαβή για να ανοίξετε την πόρτα . Γ ια να ξεκινήσει πάλι το στεγνωτήριο , κλείστε την πόρτα και πιέστε το κουμπί Έναρξη / Παύση . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Όταν χρησιμοποι[...]

  • Страница 131

    EL 131 ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 1. Ανοίξτε την πόρτα και τοποθετήστε τα ρούχα στο τ ύ μ π α ν ο . Β ε β α ι ω θ ε ί τ ε ό τ ι τ α ε ν δ ύ μ α τ α δ ε ν εμποδίζ ουν το κλείσιμο της πόρτας. 2. Κλείστε απαλά την πό?[...]

  • Страница 132

    EL 132 ΣΗ Μ Α ΝΤ Ι ΚΟ Π ά ν τα α πε ν ε ργ οπ ο ιε ί τ ε τη συσκευή και αφαιρείτε το φις από την παροχή ρεύματος πριν καθαρίσετε τη συσκευή . Γ ια τα ηλεκτρικά χ αρακτηριστικά ανατρέξτε στην πινακίδα σ?[...]

  • Страница 133

    EL 133 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ποια μπορεί να είναι η αιτία για … Προβλήματα π ου μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας Πριν καλέσετε την υπηρεσία Σέρβις της GIAS για τεχνικές συμβουλές, ελέγξτε όλη ?[...]

  • Страница 134

    40006996[...]