Canton InCeiling 845 инструкция обслуживания

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Идти на страницу of

Хорошее руководство по эксплуатации

Законодательство обязывает продавца передать покупателю, вместе с товаром, руководство по эксплуатации Canton InCeiling 845. Отсутствие инструкции либо неправильная информация, переданная потребителю, составляют основание для рекламации в связи с несоответствием устройства с договором. В законодательстве допускается предоставлении руководства в другой, чем бумажная форме, что, в последнее время, часто используется, предоставляя графическую или электронную форму инструкции Canton InCeiling 845 или обучающее видео для пользователей. Условием остается четкая и понятная форма.

Что такое руководство?

Слово происходит от латинского "instructio", тоесть привести в порядок. Следовательно в инструкции Canton InCeiling 845 можно найти описание этапов поведения. Цель инструкции заключается в облегчении запуска, использования оборудования либо выполнения определенной деятельности. Инструкция является набором информации о предмете/услуге, подсказкой.

К сожалению немного пользователей находит время для чтения инструкций Canton InCeiling 845, и хорошая инструкция позволяет не только узнать ряд дополнительных функций приобретенного устройства, но и позволяет избежать возникновения большинства поломок.

Из чего должно состоять идеальное руководство по эксплуатации?

Прежде всего в инструкции Canton InCeiling 845 должна находится:
- информация относительно технических данных устройства Canton InCeiling 845
- название производителя и год производства оборудования Canton InCeiling 845
- правила обслуживания, настройки и ухода за оборудованием Canton InCeiling 845
- знаки безопасности и сертификаты, подтверждающие соответствие стандартам

Почему мы не читаем инструкций?

Как правило из-за нехватки времени и уверенности в отдельных функциональностях приобретенных устройств. К сожалению само подсоединение и запуск Canton InCeiling 845 это слишком мало. Инструкция заключает ряд отдельных указаний, касающихся функциональности, принципов безопасности, способов ухода (даже то, какие средства стоит использовать), возможных поломок Canton InCeiling 845 и способов решения проблем, возникающих во время использования. И наконец то, в инструкции можно найти адресные данные сайта Canton, в случае отсутствия эффективности предлагаемых решений. Сейчас очень большой популярностью пользуются инструкции в форме интересных анимаций или видео материалов, которое лучше, чем брошюра воспринимаются пользователем. Такой вид инструкции позволяет пользователю просмотреть весь фильм, не пропуская спецификацию и сложные технические описания Canton InCeiling 845, как это часто бывает в случае бумажной версии.

Почему стоит читать инструкции?

Прежде всего здесь мы найдем ответы касательно конструкции, возможностей устройства Canton InCeiling 845, использования отдельных аксессуаров и ряд информации, позволяющей вполне использовать все функции и упрощения.

После удачной покупки оборудования/устройства стоит посвятить несколько минут для ознакомления с каждой частью инструкции Canton InCeiling 845. Сейчас их старательно готовят или переводят, чтобы они были не только понятными для пользователя, но и чтобы выполняли свою основную информационно-поддерживающую функцию.

Содержание руководства

  • Страница 1

    ENG DEU FRA ESP Garantie-Urkunde I nW a ll / I nCe ilin g BEDIENUNG SANLEITUNG O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S NO TICE D ‘UTILI SA TI ON INSTRUC CI ONES DE USO[...]

  • Страница 2

    2 Inhalt Sicherheitshinweise ......................... Seite 3 Allgemeines .................................... Seite 4 Lautsprecherkabel .......................... Seite 4 Anschluss ........................................ Seite 5 Impedanz ....................................... Seite 5 Anschlussmöglichkeiten .................. Seite 5 Packungsin[...]

  • Страница 3

    3 Deutsch Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise für Ihre InW all/InCeiling Systeme bei deren Installation, Pflege und Bedienung! V or extremer Kälte schützen Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden Feuchtigkeit vermeiden Abstand zu Wärmequellen Zur Reinigung keine aggressiven, alkoholhaltigen oder scheuernden Mittel einse[...]

  • Страница 4

    4 Deutsch Allgemeines Bitte beachten: Der Einbau der InW all/InCeiling Systeme setzt ein gewisses handwerkliches Geschick im Umgang mit W erkzeugen voraus. Überzeugen Sie sich vor der Montage, dass die Installation an der vorgesehenen Stelle möglich ist und keine Leitungen für Str om, W asser , Gas, etc. beschädigt werden können. Zum Lieferumf[...]

  • Страница 5

    5 Deutsch Anschluss Cantons InW all/InCeiling Systeme sind problemlos an jedem handelsüblichen V erstärker anschließbar . Impedanz Wie die technischen Daten ausweisen, liegt die Impedanz (der Scheinwiderstand) dieser Systeme bei 8 Ohm. Nahezu alle heute angebotenen V erstärker lassen sich problemlos mit diesen Laut- sprechern verbinden. Möchte[...]

  • Страница 6

    6 Deutsch Packungsinhalt 2 x InW all Systeme oder 2 x InCeiling Systeme je 2 x Gitter je 1 x Einbau-Schablone[...]

  • Страница 7

    7 Deutsch Montage (am Beispiel InCeiling) Benutzen Sie die beigefügte Einbauschablone, um die genaue Größe des Ausschnittes festzulegen. Der Innenrand der Schablone gibt die Größe der Einbau- öffnung vor . Beim V erlegen der Lautsprecherkabel vom V erstärker zum Einbauort ist zu beachten, dass die Kabelenden etwa 30 cm über den W andausschn[...]

  • Страница 8

    8 Deutsch V erbinden Sie das Lautsprecherkabel mit den Klemm- anschlüssen. Bitte achten Sie auf die richtige Polung. Stehen die roten Befestigungslaschen waagerecht und sind die Schrauben leicht eingedreht, sind sie bereit für den Einbau.[...]

  • Страница 9

    9 Deutsch Stecken Sie nun das Lautsprechersystem in die Einbau- öffnung und ziehen Sie die Schrauben an. Dadur ch bewegen sich die Befestigungslaschen in eine senk- rechte Position. Ziehen Sie die Laschen nun mit der Schraube so an, dass der Lautsprecher stabil in der Einbauöffnung fixiert wir d. Wichtig: Die Schrauben nicht zu fest andrehen, da[...]

  • Страница 10

    10 Deutsch Durch den magnetischen V erschluss können Sie die Abdeckgitter des Lautsprechersystems einfach anbringen und jederzeit wieder leicht entfernen. Der Einbau ist nun beendet und die Lautsprechersysteme sind einsatzbereit. An der Frontseite des Lautsprechersystems befindet sich ein mit -/+ gekennzeichneter Schalter für die Anpassung des H[...]

  • Страница 11

    11 Deutsch Lackierung Die Gitterabdeckung der InW all/InCeiling Systeme kann ohne weiteres mit handelsüblichen Lacken individuell überlackiert werden. Sollte die Gitterabdeckung Ihres Systems mit einem zusätzlichen Fließ versehen sein, muss dies vor dem Lackieren unbedingt entfernt werden. COLOR W iedergabe Stereobetrieb Die Canton InW all/InCe[...]

  • Страница 12

    12 Fehlersuche Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführ ende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler , kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter T el. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@canton.de. Problem Mögliche Ursache Lösung Bas[...]

  • Страница 13

    In W al l / InC ei li n g English Français Español[...]

  • Страница 14

    14 ENG Contents Safety advice ..................................................................Page 16 General Installation Recommendations ...........................Page 17 Loudspeaker Cables ........................................................Page 17 Connection .....................................................................Page 18 Imp[...]

  • Страница 15

    15 FRA Contenu Consignes de sécurité ............................................... page 16 Information générales ............................................... page 17 Câbles d’enceintes .................................................... page 17 Branchement ............................................................ page 18 Impédance [...]

  • Страница 16

    16 FRA Consignes de sécurité Prière de respecter les consignes de sécurité pour vos systèmes de haut-parleurs InWall/InCeiling lors de leur installation, entretien et utilisation! ESP Precauciones de seguridad ¡Observe las indicaciones de seguridad para sus sistemas InWall/InCeiling y durante su instalación, mantenimiento y manejo! ENG Safe[...]

  • Страница 17

    17 Please note: Installation of InCeiling systems calls for a certain amount of skill in working with tools. Before installation, make sure that mounting at the point selected is possible and that no lines for electricity , water , gas, etc. can be damaged. The factory-supplied items include a template for the installation opening and screws for pe[...]

  • Страница 18

    18 As indicated by the T echnical Data, the impedance (nominalresistance) of these systems is 8 ohms. Virtually all amplifiers on the market today can safely be connected with these speakers. More than one system can be connected to an amplifier , either in parallel or in series. However , you must ensure that the impedance of your chosen config[...]

  • Страница 19

    19 FRA Options de branchement FRA Contenu de l’article ESP Posibilidades de instalación ESP Contenido del paquete ENG W iring Possibilities ENG Package Contents ENG 2 x InCeiling systems or 2 x InWall systems FRA 2 x Systèmes InCeiling ou 2 x Systèmes InWall ESP 2 x Sistemas InCeiling o 2 x Sistemas InWall ENG Each with 2 x grills FRA 2 x Gril[...]

  • Страница 20

    20 ENG Installation (using the example of InCeiling) Use the enclosed installation template to ascertain the exact size of the wall cutout. The inner edge indicates the size of the installation opening. FRA Montage (sur l’exemple d’une enceinte InCeiling) Utilisez le gabarit de montage joint pour déterminer les dimensions exactes de la découp[...]

  • Страница 21

    21 ENG Please connect the speaker cable to the screw clamps. Ensure that the polarity is correct. FRA Connectez à présent les câbles des enceintes aux bormes à serrage. V eillez à respecter la polarité. ESP Conecte el cable del altavoz con las abarazaderas roscadas. Asegúrese de que la polaridad sea correcta. ENG If the red mounting tabs are[...]

  • Страница 22

    22 ENG Place the loudspeaker system in the installation hole and tighten the screws, so that the speaker is fixed in the installation opening. Important: T o prevent damage to the mounting tab, do not twist screws too tightly . FRA Placez le système de haut-parleurs dans l’ouverture de montage et serrez les vis pour le fixer . Les brides de ?[...]

  • Страница 23

    23 ENG The magnetic catch allows you to remove and replace the cover grill of the loudspeaker system at any time. Installation is now com- plete and the loudspeaker system is ready to use. FRA Le verrouillage magnétique des grilles des systèmes de haut-parleurs permet de les fixer et de les enlever facilement à tout moment. Le montage est à pr[...]

  • Страница 24

    24 ENG Painting FRA Laquage La grille des systèmes InW all/InCeiling peut être revêtue de toute autre laque de votre choix en vente dans le commerce. Si la grille de votre système est en outre couverte d’un tissu acoustique non-tissé, celui-ci doit être impérativement enlevé avant de la repeindre. ESP Pintura La cubierta de rejilla de los[...]

  • Страница 25

    25 FRA Restitution en mode stéréo ou home cinéma Lorsque les enceintes sont destinées à fonctionner en mode stéréo, les emplacements choisis doivent respecter la règle du «triangle stéréo». Il est en outre conseillé, pour obtenir la meilleure qualité de restitution possible, de placer les enceintes à une distance d’au moins 2 mètr[...]

  • Страница 26

    26 FRA Diagnostic des défauts V ous trouverez ici un tableau synoptique des problèmes les plus fréquents. Si vous avez de plus amples questions, adressez-vous à votre revendeur Canton, contactez notr e hotline au n° +49 (0) 6083 / 287-57 ou envoyez un e-mail à info@canton.de. ESP Detección de fallos A continuación se adjunta una lista de lo[...]

  • Страница 27

    27 CANTON Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 · D-61276 Weilrod · Deutschland/Germany T el. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 113 info@canton.de · www .canton.de DEU GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautsprecher eine Garantie von 5 Jahren. Für die DM-Systeme und [...]

  • Страница 28

    Art. Nr . 15318 Seriennummer / Serial Number / Numéro de série / Número de serie Name und Adresse des Käufers / Name and Address of Purchaser Nom et adresse de l‘acheteur / Nombre y dirección del comprador Händlerstempel / Dealer Stamp / T ampon du revendeur / Sello del proveedor Garantie-Urkunde Guarantee Certificate · Certificat de gar[...]